El buceo libre lo hace todo claro. | Open Subtitles | كُلّ شيء طرازاتِ الغوص المجّانيِ يُوضّحُ. |
Y sabía mejor que nadie los riesgos inherentes de buceo de saturación. | Open Subtitles | وكان يعرف أفضل من أي شخص المخاطر الكامنة الغوص التشبعي |
Al salir el sol, ven en el azul, empiezan a bucear. | TED | كما تشرق الشمس، التي تراها في الزرقاء، أن تبدأ الغوص الخاصة بهم. |
A su vez, ello motivó la decisión de construir escotillas en el casco, con la consiguiente limitación de la profundidad de inmersión a 350 metros. | UN | وقد أفضى ذلك بدوره إلى اتخاذ قرارٍ بوضع لوحاتٍ على هيكل السفينة وهو ما قصر عمق الغوص على 350 متراً. |
Se cree que los pingüinos emperadores pueden sumergirse cientos de metros bajo la superficie marina. | TED | فالبطاريق الإمبراطورية يُعتقد أنها قادرة على الغوص بضع مئات الأمتار تحت سطح البحر. |
Guantes, spray anti niebla, botas de buceo. | Open Subtitles | قفازات، ومكافحة الضباب رذاذ، الغوص الأحذية. |
Su traje de buceo y sus posibilidades de sobrevivir se están deshaciendo. | Open Subtitles | صاحب دعوى الغوص وحظوظه من البقاء على قيد الحياة ويذوب. |
Debe entenderse que esas actividades incluyen el buceo realizado por medios artesanales en busca de conchas y perlas. | UN | وينبغي أن يفهم ذلك على أنه يشمل الغوص لكسب العيش لاستخراج المحار واللؤلؤ. |
A partir de ese incidente el Reino Unido ha modificado sus procedimientos de buceo. | UN | ومنذ هذه الحادثة، غيرت المملكة المتحدة إجراءاتها المتبعة في الغوص. |
De estas cabezas de familia, 4.000 son pescadores artesanales registrados y 2.000, hasta antes del huracán, se dedicaban a la pesca por buceo. | UN | وهناك من بينهم 000 4 من الصيادين التقليديين المسجلين، و 000 2 كانوا حتى قبل الإعصار يمارسون الصيد عن طريق الغوص. |
Además, se pueden obtener pases de 10 dólares para un día de buceo de profundidad. | UN | وتتوافر أيضا تصاريح للدخول بتكلفة قدرها 10 دولارات لليوم الواحد من الغوص. |
El especialista puede bucear en profundidad y poner en práctica ideas, y el multipotencial ofrece una amplitud de conocimientos al proyecto. | TED | يمكن للمختصين الغوص في الأعماق وتنفيذ الأفكار، بينما يجلب ذوي القدرات الكامنة المتعددة اتساع المعرفة للمشروع. |
La experiencia de bucear junto a cientos de rayas es sin duda inolvidable. | TED | إن تجربة الغوص ضمن المئات من أسماك شياطين البحر هي حقّا تجربة فريدة من نوعها ولا تُنسى. |
Como esta. Se obtiene algo de agua líquida, algo de hielo, tal vez tierra tal vez pueda se pueda bucear en este increíble atardecer naranja. | TED | لديك القليل من الماء السائل، بعض الثلج، ومن الممكن مساحة أرضية، بغروب رائع كهذا ربما ستذهب لتمارس رياضة الغوص. |
Tan pronto dejo la superficie el primer mecanismo se activa: el reflejo de inmersión. | TED | للتّو تركت السطح إذن يبدأ الميكانيزم الأول في العمل: الغوص اللاإرادي. |
El reflejo de inmersión, en primer lugar, hace que el ritmo cardíaco caiga. | TED | الغوص اللاإرادي، قبل كل شيء، هو إيقاع القلب الذي يهبط. |
Al tratar de sumergirme más --aquí me pueden ver en un mono-traje subacuático durante una inmersión que algunos llamaron "Jacques Cousteau se encuentra con Woody Allen". | TED | بينما كنت أحاول الغوص أعمق، هذه بدلة غوص لشخص واحد -- بعض الناس يسمونها لحظة لقاء "جاك كوستو و ودي آلن ". |
Pueden arrojarse desde alturas de 30 metros y sumergirse unos 10 metros. | Open Subtitles | يمكنهم الغوص من ارتفاع 100 قدم ويغوصون لعمق 30 قدماً |
Lo que vemos es un pequeño pedacito de metal, con forma de trampolín y que sobresale apoyado en una plataforma. | TED | وما تنظرون اليه هو قطعة معدنية انها مُشكّلة كما عنفة الغوص وهي موضوعة على الحافة |
... y mi hermana todavia esta buceando, ...y si conocio a algun buzo guapo, podría tardarse horas en volver. | Open Subtitles | مازالت أختي في درس الغوص وربما التقت بمدرب غوص جذاب ولن تعود قبل مضي مدة طويلة |
Esa fue la pregunta que queríamos saber, por eso mis colegas y yo decidimos sumergirnos en los datos. | TED | كان هذا هو السؤال الذي أردنا معرفته، لذلك قررتُ وزملائي الغوص العميق داخل البيانات. |
La escasa frecuencia de los vuelos de Air Marshall Islands ha provocado el cierre de una empresa privada de submarinismo en el atolón de Bikini. | UN | وقد تسبّبت الخدمات غير المنتظمة التي تقدمها شركة طيران جزر مارشال في إغلاق مشروع خاص لأنشطة الغوص في جزيرة بيكيني المرجانية. |
Anoche fuimos a ese antro sospechoso. | Open Subtitles | . حسناً ، إذاً ليلة أمس ، ذهبنا لحانة الغوص |
No estamos alquilando el mejor lugar... pero tú sabes, al menos tengo un lugar para practicar mis clavados. | Open Subtitles | لم نقم باستئجار المكان الأكثر بهجة هنا ولكن على الأقل لدي مكان لأتدرب على الغوص |
Una escafandra autónoma de buceo. | TED | تملك خزان هواءٍ في جهاز الغوص تحت الماء. |
Estamos en profundidad de sumersión. | Open Subtitles | نحن في عمق الغوص |
Y tiene reten la bola mientras que zambullida | Open Subtitles | ولقد قبض على الكرة في حين الغوص |
A nuestro juicio, hoy no tiene ningún sentido ahondar en discusiones teóricas sobre las futuras medidas prácticas para eliminar las armas nucleares ni mucho menos fijar para ello plazos artificiales. | UN | وإننا نرى أنه من الحمق عند هذه المرحلة الغوص في مناقشات نظرية بشأن الخطوات العملية المقبلة لإزالة الأسلحة النووية، بل ووضع مواعيد أخيرة اصطناعية لهذا الغرض. |