¿Estâ dispuesto a destruirlo para divertir a la mafia para darles algo por qué gritar? | Open Subtitles | أنت تريد أن تدمرها لتقوم بتسلية الغوغاء لتعطيهم شيئأ يصرخوا بشأنه؟ |
ÉI era sólo un arquitecto que le tiraste a la mafia. | Open Subtitles | لقد كان فقط مهندساً معمارياً قمت بإلقاءه الى الغوغاء |
Tomó nota de las cuestiones planteadas por la CHRAJ en relación con casos de brutalidad policial, justicia popular, las condiciones de prisión y duración excesiva de la prisión preventiva. | UN | وأشارت إلى المسائل التي أثارتها لجنة حقوق الإنسان والعدالة الإدارية بشأن الأعمال الوحشية المنسوبة إلى الشرطة وقضاء الغوغاء والأوضاع في السجون وطول مدة الحبس الاحتياطي. |
Ya estaba debilitado antes de que la multitud se me viniera encima. | Open Subtitles | أنا بالفعل كُنتَ عليل قبل أن ينهال عليّ أولائك الغوغاء. |
En las semanas siguientes, seis personas murieron como resultado de actos de violencia colectiva. | UN | وفي الأسابيع التالية، قتل 6 أشخاص نتيجة لأعمال عنف الغوغاء. |
El mismo día, un ciudadano de Nigeria fue asesinado por una turba en el barrio de Massa Cobra, en Bissau. | UN | وفي اليوم نفسه، قتل مواطن نيجيري على يد الغوغاء في حي ماسا كوبرا في بيساو. |
Ese gobierno había mencionado un caso de funcionarios de policía que habían atravesado una frontera para poner a salvo a una persona de la violencia de las turbas. | UN | وذكرت حالة ضباط الشرطة الذين يعبرون الحدود لإنقاذ شخص من عنف الغوغاء. |
Pero tomar 15 millones del dinero de la mafia... y donarlo a la beneficencia fue bueno para muchas personas. | Open Subtitles | انه تصرف احمق ... أخذ 15 مليون من مال الغوغاء وإعطائها إحساناْ جيد لبعض من الناس |
La mafia te echa de Atlantic City y ahora les vendes armas a los jamaiquinos. | Open Subtitles | الغوغاء اخرجوك من مدينة أتلانتيك الآن انت تبيع الأسلحة إلى الجامايكيين |
Todos sabían que Jack trabajaba para la mafia. | Open Subtitles | الجميع في تلك الأيام عرف أن جاك من الغوغاء |
Ruby es de la mafia, conoce a Oswald, lo implica. | Open Subtitles | روبي من الغوغاء, و يعرف أوزوالد أدخله فى القضية |
Al mismo tiempo se había informado de un mayor número de casos de justicia popular. | UN | وفي الوقت نفسه، تزداد حالات عدالة الغوغاء المبلَّغ عنها. |
El fenómeno de la venganza popular se ha difundido más, incluidas las ejecuciones de personas acusadas de brujería. | UN | كما أن ظاهرة عدالة الغوغاء أصبحت أكثر انتشارا، بما في ذلك إعدام الأشخاص المتهمين بممارسة السحر. |
La multitud sacó violentamente a los 379 monjes y monjas del monasterio. | UN | وأخرج الغوغاء بالعنف 379 راهبا وراهبة من الدير. |
Un soldado de las Fuerzas Armadas de Liberia que intentó rescatar al policía fue atacado por la multitud y posteriormente murió a causa de las heridas recibidas. | UN | وحاول جندي من القوات المسلحة الليبرية إنقاذ الضابط فهاجمه الغوغاء ومات فيما بعد متأثرا بجراحه. |
Los incidentes de seguridad más frecuentes, según las denuncias registradas, fueron el robo a mano armada, las violaciones y la violencia colectiva. | UN | وكانت أعمال السطو المسلح والاغتصاب وعنف الغوغاء تشكل مضمون غالبية البلاغات المقدمة عن الحوادث الأمنية. |
Hubo 26 incidentes de violencia colectiva desde mi informe de agosto de 2011, entre ellos dos atentados contra la policía. | UN | وكان هناك 26 حادث عنف ارتكبتها الغوغاء منذ تقريري المقدّم في آب/أغسطس 2011، منها هجمتان استهدفتا الشرطة. |
La oradora deplora la destrucción de la mezquita por una turba en Kyauk Phyu tras la partida de la delegación de la OCI. | UN | وأعربت عن أسفها لتدمير أحد المساجد على يد الغوغاء في كيواك فيو بعد مغادرة وفد منظمة التعاون الإسلامي. |
Se alienta al Gobierno a considerar la posibilidad de crear una junta independiente de investigación para analizar con detalle los asesinatos cometidos por turbas, señalar las causas y realizar recomendaciones para prevenirlas. | UN | وتحث الحكومة على النظر في إنشاء مجلس مستقل للتحقيق لفحص عمليات القتل بواسطة الغوغاء وتحديد أسبابها ووضع توصيات لمنعها. |
Las personas acusadas de ser brujas suelen ser asesinadas por personas que se toman la justicia por su mano o que actúan en muchedumbre. | UN | ثم تقتل الساحرات المتهمات في أغلب الأحيان على يد مجموعات الأمن الأهلية أو الغوغاء. |
Se rumoreaba que a los Kansas City Mob no les gustaba que los chicos de la Costa Este cazaran furtivamente sus pichones | Open Subtitles | اشاعة انتشرت بمدينة كنساس الغوغاء لم يكونوا يحبوا اولاد الساحل الشرقى |
Sin embargo, si bien la violencia generada por las bandas ha disminuido, se ha registrado un aumento de linchamientos públicos. | UN | ولكن، بينما تدني عنف العصابات، طرأ تزايد مواز في حالات القتل على أيدي الغوغاء. |
¿Cómo, si no, se convirtió en amo de la plebe... y primer senador de Roma? | Open Subtitles | كيف أيضا يمكن للشخص أن يصبح زعيم الغوغاء و السيناتور الأول في روما؟ |
Los señores luchan mejor que la chusma. | Open Subtitles | أجل، بمقدور السادة الحرب أفضل من الغوغاء دائماً |
Mis hombres y yo observamos cómo los civiles de Latvia los mataban en masa. | Open Subtitles | وقفت مع رجالي وسمح المدنيين لاتفيا لقتل في الغوغاء. |
El propio Gobierno eritreo incita al populacho a ejercer la violencia contra los civiles etíopes. | UN | بل أن الحكومة اﻹريترية نفسها تحض على ممارسة الغوغاء العنف ضد المدنيين اﻷثيوبيين. |
Ese informe se basó en la documentación relativa a unos 65 casos de agresión y linchamiento cometidos desde mediados de 1999. | UN | ويستند هذا التقرير إلى وثائق تتناول نحو 65 حالة من حالات التهجم والاغتيال على يد الغوغاء منذ أواسط عام 1999. |
La amplia impunidad alienta la reiteración de los linchamientos. | UN | ويشجع اتساع نطاق الإفلات من العقاب على تكرار تطبيق العدالة على يد الغوغاء. |