ويكيبيديا

    "الغوغاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mafia
        
    • popular
        
    • multitud
        
    • colectiva
        
    • turba
        
    • turbas
        
    • muchedumbre
        
    • Mob
        
    • bandas
        
    • plebe
        
    • chusma
        
    • masa
        
    • populacho
        
    • linchamiento
        
    • linchamientos
        
    ¿Estâ dispuesto a destruirlo para divertir a la mafia para darles algo por qué gritar? Open Subtitles أنت تريد أن تدمرها لتقوم بتسلية الغوغاء لتعطيهم شيئأ يصرخوا بشأنه؟
    ÉI era sólo un arquitecto que le tiraste a la mafia. Open Subtitles لقد كان فقط مهندساً معمارياً قمت بإلقاءه الى الغوغاء
    Tomó nota de las cuestiones planteadas por la CHRAJ en relación con casos de brutalidad policial, justicia popular, las condiciones de prisión y duración excesiva de la prisión preventiva. UN وأشارت إلى المسائل التي أثارتها لجنة حقوق الإنسان والعدالة الإدارية بشأن الأعمال الوحشية المنسوبة إلى الشرطة وقضاء الغوغاء والأوضاع في السجون وطول مدة الحبس الاحتياطي.
    Ya estaba debilitado antes de que la multitud se me viniera encima. Open Subtitles أنا بالفعل كُنتَ عليل قبل أن ينهال عليّ أولائك الغوغاء.
    En las semanas siguientes, seis personas murieron como resultado de actos de violencia colectiva. UN وفي الأسابيع التالية، قتل 6 أشخاص نتيجة لأعمال عنف الغوغاء.
    El mismo día, un ciudadano de Nigeria fue asesinado por una turba en el barrio de Massa Cobra, en Bissau. UN وفي اليوم نفسه، قتل مواطن نيجيري على يد الغوغاء في حي ماسا كوبرا في بيساو.
    Ese gobierno había mencionado un caso de funcionarios de policía que habían atravesado una frontera para poner a salvo a una persona de la violencia de las turbas. UN وذكرت حالة ضباط الشرطة الذين يعبرون الحدود لإنقاذ شخص من عنف الغوغاء.
    Pero tomar 15 millones del dinero de la mafia... y donarlo a la beneficencia fue bueno para muchas personas. Open Subtitles انه تصرف احمق ... أخذ 15 مليون من مال الغوغاء وإعطائها إحساناْ جيد لبعض من الناس
    La mafia te echa de Atlantic City y ahora les vendes armas a los jamaiquinos. Open Subtitles الغوغاء اخرجوك من مدينة أتلانتيك الآن انت تبيع الأسلحة إلى الجامايكيين
    Todos sabían que Jack trabajaba para la mafia. Open Subtitles الجميع في تلك الأيام عرف أن جاك من الغوغاء
    Ruby es de la mafia, conoce a Oswald, lo implica. Open Subtitles روبي من الغوغاء, و يعرف أوزوالد أدخله فى القضية
    Al mismo tiempo se había informado de un mayor número de casos de justicia popular. UN وفي الوقت نفسه، تزداد حالات عدالة الغوغاء المبلَّغ عنها.
    El fenómeno de la venganza popular se ha difundido más, incluidas las ejecuciones de personas acusadas de brujería. UN كما أن ظاهرة عدالة الغوغاء أصبحت أكثر انتشارا، بما في ذلك إعدام الأشخاص المتهمين بممارسة السحر.
    La multitud sacó violentamente a los 379 monjes y monjas del monasterio. UN وأخرج الغوغاء بالعنف 379 راهبا وراهبة من الدير.
    Un soldado de las Fuerzas Armadas de Liberia que intentó rescatar al policía fue atacado por la multitud y posteriormente murió a causa de las heridas recibidas. UN وحاول جندي من القوات المسلحة الليبرية إنقاذ الضابط فهاجمه الغوغاء ومات فيما بعد متأثرا بجراحه.
    Los incidentes de seguridad más frecuentes, según las denuncias registradas, fueron el robo a mano armada, las violaciones y la violencia colectiva. UN وكانت أعمال السطو المسلح والاغتصاب وعنف الغوغاء تشكل مضمون غالبية البلاغات المقدمة عن الحوادث الأمنية.
    Hubo 26 incidentes de violencia colectiva desde mi informe de agosto de 2011, entre ellos dos atentados contra la policía. UN وكان هناك 26 حادث عنف ارتكبتها الغوغاء منذ تقريري المقدّم في آب/أغسطس 2011، منها هجمتان استهدفتا الشرطة.
    La oradora deplora la destrucción de la mezquita por una turba en Kyauk Phyu tras la partida de la delegación de la OCI. UN وأعربت عن أسفها لتدمير أحد المساجد على يد الغوغاء في كيواك فيو بعد مغادرة وفد منظمة التعاون الإسلامي.
    Se alienta al Gobierno a considerar la posibilidad de crear una junta independiente de investigación para analizar con detalle los asesinatos cometidos por turbas, señalar las causas y realizar recomendaciones para prevenirlas. UN وتحث الحكومة على النظر في إنشاء مجلس مستقل للتحقيق لفحص عمليات القتل بواسطة الغوغاء وتحديد أسبابها ووضع توصيات لمنعها.
    Las personas acusadas de ser brujas suelen ser asesinadas por personas que se toman la justicia por su mano o que actúan en muchedumbre. UN ثم تقتل الساحرات المتهمات في أغلب الأحيان على يد مجموعات الأمن الأهلية أو الغوغاء.
    Se rumoreaba que a los Kansas City Mob no les gustaba que los chicos de la Costa Este cazaran furtivamente sus pichones Open Subtitles اشاعة انتشرت بمدينة كنساس الغوغاء لم يكونوا يحبوا اولاد الساحل الشرقى
    Sin embargo, si bien la violencia generada por las bandas ha disminuido, se ha registrado un aumento de linchamientos públicos. UN ولكن، بينما تدني عنف العصابات، طرأ تزايد مواز في حالات القتل على أيدي الغوغاء.
    ¿Cómo, si no, se convirtió en amo de la plebe... y primer senador de Roma? Open Subtitles كيف أيضا يمكن للشخص أن يصبح زعيم الغوغاء و السيناتور الأول في روما؟
    Los señores luchan mejor que la chusma. Open Subtitles أجل، بمقدور السادة الحرب أفضل من الغوغاء دائماً
    Mis hombres y yo observamos cómo los civiles de Latvia los mataban en masa. Open Subtitles وقفت مع رجالي وسمح المدنيين لاتفيا لقتل في الغوغاء.
    El propio Gobierno eritreo incita al populacho a ejercer la violencia contra los civiles etíopes. UN بل أن الحكومة اﻹريترية نفسها تحض على ممارسة الغوغاء العنف ضد المدنيين اﻷثيوبيين.
    Ese informe se basó en la documentación relativa a unos 65 casos de agresión y linchamiento cometidos desde mediados de 1999. UN ويستند هذا التقرير إلى وثائق تتناول نحو 65 حالة من حالات التهجم والاغتيال على يد الغوغاء منذ أواسط عام 1999.
    La amplia impunidad alienta la reiteración de los linchamientos. UN ويشجع اتساع نطاق الإفلات من العقاب على تكرار تطبيق العدالة على يد الغوغاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد