ويكيبيديا

    "الغيار التي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • repuesto que
        
    • piezas que
        
    • repuestos que
        
    • de repuesto
        
    • repuesto recuperadas
        
    • repuesto y
        
    • de los repuestos
        
    Se procurará reparar en el taller con piezas de repuesto que se mantendrán en reserva, todos los aparatos que no funcionen bien. UN وستحاول هذه الورشة إصلاح جميع المعدات التي يحدث بها أعطال باستخدام قطع الغيار التي ستخزن بحيث تكون في متناول اليد.
    Las piezas de repuesto que se recibieron con los 79 vehículos de nueva adquisición y las obtenidas del desguace de vehículos contribuyeron a reducir los gastos por ese concepto. UN وأدى استلام علب قطع الغيار مع المركبات الـ79 الجديدة المشتراة وقطع الغيار التي جرى استخلاصها من تفكيك المركبات القديمة إلى انخفاض النفقات الخاصة بقطع الغيار.
    El Grupo estima que la Halliburton Geophysical no ha probado el volumen de piezas de repuesto que habría suministrado a la IOEC, ni el margen de beneficio que habría conseguido sobre ese volumen. UN ويرى الفريق أن الشركة لم تثبت بالأدلة حجم قطع الغيار التي وفرت للشركة العراقية لتصدير النفط أو هامش الربح الذي لكانت جنته بناء على هذا الحجم.
    Acuerdo relativo a la adopción de normas técnicas uniformes aplicables a los vehículos automóviles, a los equipos y a las piezas que puedan ser montadas y utilizadas en vehículos automóviles. Ginebra, 25 de junio de 1998 UN الاتفاق المتعلق بوضع قواعد تقنية عالمية ناظمة للعربات ذات العجلات والمعدات وقطع الغيار التي يمكن تركيبها و/أو استخدامها على العربات ذات العجلات، جنيف، 25 حزيران/يونيه 1998
    Acuerdo para establecer reglamentaciones técnicas mundiales aplicables a vehículos rodados y a equipo y piezas que pueden montarse o utilizarse en ellos. UN الاتفاق المتعلق بوضع قواعد تقنية عالمية ناظمة للعربات ذات العجلات والمعدات وقطع الغيار التي يمكن تركيبها و/أو استخدامها على العربات ذات العجلات.
    La estimación prevé un crédito para los repuestos necesarios para 6.000 vehículos militares, incluidos los repuestos que han llegado a la zona de la misión junto con los vehículos. UN ويشمل التقدير تكلفة قطع الغيار اللازمة لمركبات من الطراز العسكري يبلغ عددها ٠٠٠ ٦ مركبة تشمل حيازات قطع الغيار التي جلبت إلى منطقة البعثة مع المركبات.
    El Grupo estima que la Halliburton Geophysical no ha probado el volumen de piezas de repuesto que habría suministrado a la IOEC, ni el margen de beneficio que habría conseguido sobre ese volumen. UN ويرى الفريق أن الشركة لم تثبت بالأدلة حجم قطع الغيار التي وفرت للشركة العراقية لتصدير النفط أو هامش الربح الذي لكانت جنته بناء على هذا الحجم.
    Sin embargo, en razón de los prolongados y engorrosos procedimientos administrativos sólo se pudo entregar el 31% de las piezas de repuesto que ya se habían recibido en el país. UN بيد أن الإجراءات الإدارية الطويلة المعوقة لم تتح سوى تسليم حوالي نسبة 31 في المائة من قطع الغيار التي استلمت فعلا في البلد.
    El Grupo concuerda con esa definición de las piezas de repuesto que cubre la póliza y considera que el equipo de apoyo de tierra utilizado para la revisión o la instalación de motores en los aviones entra también dentro de esa definición. UN ويوافق الفريق على هذا التعريف لقطع الغيار التي تشملها وثيقة التأمين، ويُعتبر أن معدات المساندة على الأرض التي تستخدم لتأمين خدمة صيانة المحركات أو تركيبها على الطائرات تدخل أيضاً ضمن هذا التعريف.
    124. El reclamante solicita asimismo una indemnización por el costo de piezas de repuesto que fueron enviadas desde Jubail a Al Khafji para efectuar reparaciones. UN 124- ويلتمس صاحب المطالبة أيضا تعويضا عن تكاليف قطع الغيار التي تم نقلها من مدينة جبيل إلى مدينة الخفجي لإجراء الإصلاحات.
    Las piezas de repuesto que la Niigata supuestamente envió al Iraq eran piezas de repuesto para válvulas de compuerta y equipo eléctrico, interruptores, lámparas, fusibles, transformadores y termostatos. UN وكانت قطع الغيار التي تدعي نيغاتا أنها شحنتها إلى العراق تشمل صمامات بوابات، ومعدات كهربائية، ومفاتيح، ومصابيح، وصمامات إشعال، ومحولات، ومنظِّمات حرارية.
    Los arsenales de la Segunda División del ejército del gobierno anterior, ubicados en la región central de Somalia, están siendo aprovechados para obtener piezas de repuesto, que también se venden en el mercado de armas de Irtogte. UN وتتعرض مخازن الشعبة الثانية التابعة للحكومة السابقة، والموجودة بالمنطقة الوسطى من الصومال، للنهب المستمر للحصول على قطع الغيار التي يتم بيعها بسوق الأسلحة في إرتوغتي.
    :: Cálculos conservadores apuntan que, por concepto de equipamiento fuera de servicio por falta de piezas de repuesto que no pueden ser adquiridas en los Estados Unidos, las pérdidas en esta esfera ascienden a 781.000 dólares. UN :: تشير تقديرات متحفظة إلى أنه، بالنسبة للمعدات التي لم تعد صالحة للخدمة بسبب عدم توافر قطع الغيار التي تعذر شراؤها في الولايات المتحدة، بلغت الخسائر في هذا المجال 000 781 دولار.
    Acuerdo sobre la adopción de prescripciones técnicas uniformes aplicables a los vehículos de ruedas y los equipos y piezas que puedan montarse o utilizarse en éstos, y sobre las condiciones de reconocimiento recíproco de las homologaciones concedidas conforme a dichas prescripciones. UN الاتفاق بشأن اعتماد مواصفات تقنية موحدة تسري على المركبات ذات العجلات والمعدات وقطع الغيار التي يمكن تركيبها و/أو استخدامها في المركبات ذات العجلات، وشروط الاعتراف المتبادل بالتصديقات المسلمة وفقا لهذه المواصفات.
    Acuerdo sobre la adopción de prescripciones técnicas uniformes aplicables a los vehículos de ruedas y los equipos y piezas que puedan montarse o utilizarse en éstos, y sobre las condiciones de reconocimiento recíproco de las homologaciones concedidas conforme a dichas prescripciones. UN الاتفاق المتعلق باعتماد مواصفات تقنية موحدة تسري على المركبات ذات العجلات والمعدات وقطع الغيار التي يمكن تركيبها و/أو استخدامها في المركبات ذات العجلات، وشروط الاعتراف المتبادل بالتصديقات المسلمة وفقاً لهذه المواصفات.
    Acuerdo sobre la adopción de prescripciones técnicas uniformes aplicables a los vehículos de ruedas y los equipos y piezas que puedan montarse o utilizarse en éstos, y sobre las condiciones de reconocimiento recíproco de las homologaciones concedidas conforme a dichas prescripciones. UN الاتفاق بشأن اعتماد مواصفات تقنية موحدة تسري على المركبات ذات العجلات والمعدات وقطع الغيار التي يمكن تركيبها و/استخدامها في المركبات ذات العجلات، وشروط الاعتراف المتبادل بالتصديقات المسلمة وفقاً لهذه المواصفات.
    Los cursos han ayudado a mejorar la capacidad del personal en cuanto a la gestión de repuestos, que es muy diferente de la gestión del almacenamiento, y se mantendrán en el futuro las actividades en ese sentido. UN وقد ساعدت تلك الدورات على تنمية مهارات الموظفين القائمين بإدارة قطع الغيار التي تختلف كثيرا عن إدارة المخازن، وسوف يستمر بذل الجهود في هذا الاتجاه.
    Se solicita un crédito de 17.300 dólares para la compra de repuestos: 1.900 dólares para piezas de repuesto en cada oficina sobre el terreno y 13.400 dólares para piezas de repuesto en La Haya; UN ومطلوب اعتماد قدره ٣٠٠ ١٧ دولار لقطع الغيار. وهذا يتكون من ٩٠٠ ١ دولار لقطع الغيار التي ستخزن في كل من المكاتب الميدانية و ٤٠٠ ١٣ دولار في لاهاي.
    La Misión explicó que las piezas de repuesto recuperadas de los vehículos desmontados se utilizaban para reparar otros vehículos. UN وأوضحت البعثة أن قطع الغيار التي نتجت من تفكيك المركبات قد استخدمت لتصليح مركبات أخرى.
    Se prevén créditos para adquirir piezas de repuesto y de conservación del equipo de comunicaciones, así como los suministros de comunicaciones que necesita la Misión, con un costo estimado de 5.000 dólares mensuales. UN رصد اعتماد لتكاليف لشراء قطع الغيار التي تلزم ﻹصلاح وصيانة معدات الاتصالات وكذلك لوازم الاتصالات اللازمة للبعثة والمقدرة ﺑ ٠٠٠ ٥ دولار شهريا.
    Se indicó al Coordinador de Alto Nivel que el equipo de Kuwait estaba preparado para trasladarse a Túnez e iniciar las operaciones necesarias para la salida de ese país de los repuestos y el motor de la Empresa Aérea de Kuwait. UN وتم إبلاغ المنسق الرفيع المستوى باستعداد الفريق الكويتي للسفر إلى تونس والاضطلاع بعمليات فيما يتصل بالمحرك وقطع الغيار التي تخص شركة الخطوط الجوية الكويتية والمقرر نقلها إلى خارج تونس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد