ويكيبيديا

    "الغيار والمعدات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • repuesto y equipo
        
    • repuesto y el equipo
        
    • repuestos y equipo
        
    • piezas y equipo
        
    • repuesto y equipos
        
    • equipo y repuestos
        
    • repuestos y el equipo
        
    • recambio y equipo
        
    Un país que aporte contingentes no podrá presentar reclamaciones contra las Naciones Unidas por pérdidas o daños a piezas de repuesto y equipo ligero. UN ولا يستطيع البلد المساهم بقوات أن يطالب اﻷمم المتحدة بتعويض عما يلحق قطع الغيار والمعدات الثانوية من فقد أو تلف.
    Un país que aporte contingentes no podrá presentar reclamaciones contra las Naciones Unidas por pérdidas o daños a piezas de repuesto y equipo ligero. UN ولا يستطيع البلد المساهم بقوات أن يطالب اﻷمم المتحدة بتعويض عما يلحق قطع الغيار والمعدات الثانوية من فقد أو تلف.
    Pueden requerirse otros cuatro inspectores si aumentan las llegadas de piezas de repuesto y equipo para la industria petrolera. UN وقد تدعو الحاجة إلى إضافة أربعة مراقبين آخرين مع تزايد معدلات وصول قطع الغيار والمعدات النفطية.
    Además, la consignación para la compra de embarcaciones no incluía las piezas de repuesto y el equipo diverso esencial para su funcionamiento. UN علاوة على ذلك، فإن الاعتماد المرصود لشراء الزوارق لم يتضمن قطع الغيار والمعدات المتنوعة اللازمة لتشغيل الزوارق.
    En virtud de un acuerdo con Cabo Verde sobre la prestación de servicios de adquisición de la aviación civil la OACI presta asistencia a la dirección del aeropuerto para la adquisición de repuestos y equipo. UN تقدم المنظمة، بموجب اتفاق خدمات شــــراء مـــواد تتصل بالطيران المدني، معقود مع الــرأس اﻷخضر، المساعدة لهيئة المطار في مجال شراء قطع الغيار والمعدات.
    Las demoras en el ritmo de autorizaciones de las piezas de repuesto y equipo para la industria del petróleo son lamentables. UN والتأخيرات التي تحدث في إجراءات الموافقة على شراء قطع الغيار والمعدات الخاصة بصناعة النفط أمر يدعو لﻷسف.
    No obstante, las solicitudes de piezas de repuesto y equipo se han aprobado a ritmo lento. UN ومع ذلك، فقد كانت الموافقة على طلبات شراء قطع الغيار والمعدات تتم على وتيرة بطيئة.
    La lista de piezas de repuesto y equipo para la etapa V que el Gobierno del Iraq ha facilitado al grupo de expertos se considera razonable. UN وتعتبر قائمة قطع الغيار والمعدات التي قدمتها حكومة العراق إلى فريق الخبراء فيما يتعلق بالمرحلة الخامسة قائمة معقولة.
    La lista de piezas de repuesto y equipo correspondiente a esta instalación se basa en dos proyectos principales y en las reparaciones y la conservación generales: UN وتستند قائمة قطع الغيار والمعدات المطلوبة لهذا المرفق إلى مشروعين رئيسيين، وإلى أعمال عامة لﻹصلاح والصيانة:
    No se han hecho entregas de piezas de repuesto y equipo para la industria petrolera en la etapa IX. UN ولم تكن هناك توريدات لقطع الغيار والمعدات النفطية في إطار المرحلة التاسعة.
    Examinó la forma de mejorar el proceso de aprobación de los contratos de envío de piezas de repuesto y equipo para la industria petrolera del Iraq, con arreglo a los procedimientos vigentes. UN وناقشت اللجنة سبل تحسين عملية الموافقة على عقود توريد قطع الغيار والمعدات النفطية إلى العراق وفقا للإجراءات القائمة.
    Al mismo tiempo, insto al Gobierno del Iraq a que dé mayor prioridad a su solicitud de piezas de repuesto y equipo a fin de incrementar su capacidad de exportación de petróleo. UN وفي الوقت ذاته، أحث حكومة العراق على أن تحدد أيضا أولويات طلباتها لقطع الغيار والمعدات وبغية تعزيز قدرتها على تصدير النفط.
    Actualmente se procede al examen de la lista de piezas de repuesto y equipo para el sector del petróleo que figura en el anexo VIII del plan, que se presentó sin indicar el precio de los artículos respectivos. UN وجاري حاليا استعراض قائمة قطع الغيار والمعدات اللازمة لصناعة النفط الواردة في المرفق الثامن للخطة، والمقدمة دون أية إشارة إلى ثمن البنود المعينة.
    A menos que se faciliten rápidamente al Iraq piezas de repuesto y equipo petroleros fundamentales, tal vez sea difícil mantener incluso el nivel actual de producción y de exportación de petróleo. UN وما لم يحصل العراق بسرعة على قطع الغيار والمعدات النفطية اﻷساسية، فقد يتعذر مجرد اﻹبقاء حتى على مستوى اﻹنتاج والتصدير الحالي من النفط.
    Por ello, el pedido de piezas de repuesto y equipo para perforación de pozos, laboratorios geológicos, extracción de testigos, instalaciones de simulación de depósitos, unidades de cable de perforación, etc., se deberían examinar en el contexto de la asignación general de los fondos. UN ولذلك ينبغي النظر في طلبات قطع الغيار والمعدات اللازمة لحفر اﻵبار، والمختبرات الجيولوجية، والتجويف، ومرافق محاكاة مكامن النفط، ووحدات الكبل المعدني، إلخ. في سياق اﻹنفاق العام لﻷموال.
    Por ello, el pedido de piezas de repuesto y equipo para perforación de pozos, laboratorios geológicos, extracción de testigos, instalaciones de simulación de depósitos, unidades de cables de perforación, etc., se deberían examinar en el contexto de la asignación general de los fondos. UN ولذلك ينبغي قبول طلبات قطع الغيار والمعدات اللازمة لحفر اﻵبار، والمختبرات الجيولوجية، والتجويف، ومرافق محاكاة مكامن النفط، ووحدات الكبل المعدني، إلخ. في سياق اﻹنفاق العام لﻷموال.
    El Comité aprobó la primera solicitud en la inteligencia de que las piezas de repuesto y el equipo permanecerían en Turquía hasta que se necesitaran en el Iraq. UN ووافقت على الطلب اﻷول استنادا إلى أن قطع الغيار والمعدات ستظل في تركيا إلى حين احتياج العراق إليها.
    Debido al aumento del volumen y la complejidad de las piezas de repuesto y el equipo de la industria petrolera entregados, cada viaje de vigilancia requiere al menos tres días. UN ونظرا لتزايد كمية شحنات قطع الغيار والمعدات النفطية التي يجري تسليمها ودرجة تعقدها، فإن كل زيارة من زيارات الرصد يستغرق إتمامها ثلاثة أيام على الأقل.
    V. CUESTIONES RELATIVAS A LAS PIEZAS DE repuesto y el equipo PARA LA INDUSTRIA PETROLERA DEL IRAQ UN خامسا - المسائل المتصلة بقطع الغيار والمعدات النفطية المصدرة الى العراق
    La escasez de energía eléctrica, debida a los daños sufridos por este sector vital, y la falta de disponibilidad de repuestos y equipo han sido un problema importante en todo el país. UN ٥٤ - يشكل عدم كفاية الطاقة الكهربائية الناجم عن اﻷضرار التي أصابت هذا القطاع الحيوي فضلا عن عدم توفر قطع الغيار والمعدات مشكلة رئيسية في البلد بأسره.
    En la presente adición al documento S/1999/746 de 2 de julio de 1999 figura una lista detallada de piezas y equipo necesarios a los efectos mencionados en el párrafo 1 de la resolución 1175 (1998) del Consejo de SeguridadLa lista se reproduce en el idioma del original únicamente. UN ترد في هذه اﻹضافة للوثيقة S/1999/746 المؤرخة ٢ تموز/يوليه ١٩٩٩، قائمة تفصيلية بقطع الغيار والمعدات اللازمة للغرض المبين في الفقرة ١ من قرار مجلس اﻷمن ١١٧٥ )١٩٩٨(* ـ
    La lista de repuesto y equipos presentada procura hacer frente a esas esferas de problemas con miras a mejorar la eficiencia general. UN وتسعى قائمة قطع الغيار والمعدات المقدمة، إلى معالجة هذه المشاكل بغية تحسين الكفاءة إجمالا.
    El Ministerio del Petróleo ha convenido en que se destaque en el Iraq a tres funcionarios idóneos, que están plenamente familiarizados con el programa de suministro de equipo y repuestos, a fin de que participen en los exámenes trimestrales. UN وقد وافقت وزارة النفط على أن يوفد للعراق ثلاثة موظفين أكفاء يلمون إلماما تاما ببرنامج قطع الغيار والمعدات للاشتراك في الاستعراضات الفصلية.
    Los repuestos y el equipo que se necesitan con urgencia se describen en los anexos adjuntos, numerados de 1 a 8/Agua/Saneamiento. UN ٥٢ - ويرد وصف لقطع الغيار والمعدات المطلوبة فورا في المرفقات المرقمة ١-٨ / المياه / المرافق الصحية.
    Sin embargo, al abrirse la ruta que atraviesa el monte Igman, han llegado a la ciudad piezas de recambio y equipo en cantidades considerables por primera vez desde que se estableció la Oficina. UN إلا أنه مع فتح الطريق المار فوق جبل إيغمان، أمكن إيصال قطع الغيار والمعدات الى المدينة بكميات كبيرة ﻷول مرة منذ إنشاء المكتب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد