Bien, comprendo que los doctores dijeran que no me vieras después del coma. | Open Subtitles | أفهم لماذا الأطباء قالوا أنت يجب أن لا تراني بعد الغيبوبة |
En mi sueño en coma, estabas embarazada. | Open Subtitles | في حلمي أثناء الغيبوبة,كُنتِ حاملاً فِعلاً |
Bueno, eso sería la única cosa que no hemos intentado para sacarla del coma. | Open Subtitles | حسناً ، هذا هو الشيء الوحيد الذي لم نجرّبه لنخرجها من الغيبوبة |
Al volver del coma, el oído es el primer sentido que se recupera. | Open Subtitles | عند الإفاقة من الغيبوبة فإن حاسة السمع تكون أول استجابة جسديه |
Desperté del coma la semana pasada y tomé un vuelo hasta aquí. | Open Subtitles | إستيقظت من الغيبوبة الأسبوع الماضي و جئت مباشرة إلى هنا |
Unos días después de salir del coma, transferí todo lo que teníamos. | Open Subtitles | عدة أيام بعدما خرجت من الغيبوبة نقلت كل شيء لديّ |
Digo, a veces lo resolvemos hablando pero no puedes salvar gente cayendo en un coma. | Open Subtitles | أقصد ، أحياناً نتخلص منها لكنك لا تستطيع إنقاذ الجميع بالعودة إلى الغيبوبة |
Bueno, ¿y si te dijera que volver al Hope Zion... me provocó flashbacks del coma? | Open Subtitles | حسناً, و ماذا إذا قلتُ لك أنه عودتي للعمل تحفِّز ذكريات من الغيبوبة |
Desde que salió del coma, ha sido propenso a esos pequeños gestos amables. | Open Subtitles | منذ أن استيقظ من الغيبوبة و هو يحب هذه اللفتات العميقة |
Los doctores dicen que cuanto más estás en coma, menos posible es despertar. | Open Subtitles | يقول الأطباء بإنه كلما طالت مدة الغيبوبة, قلت احتمالات الاستيقاظ منها. |
Afirmó que, en su calidad de Presidente del actual período de sesiones de la Asamblea General, su máxima prioridad es lograr que la población tome conciencia del coma moral en que se encuentra en la actualidad. | UN | وقال إن أولويته العليا كرئيس للدورة الحالية للجمعية العامة هي إيقاظ الناس من الغيبوبة الأخلاقية التي تعتريهم حاليا. |
Pasé más de un mes en un coma 3 Glasgow, y es dentro de este profundo grado de coma, al borde entre la vida y la muerte, que estoy experimentando la conexión total y completa conciencia del espacio interior. | TED | قضيت أكثر من شهر في غيبوبة غلاسكو من الدرجة الثالثة ، و بداخل عمق تلك الغيبوبة ، والتي كانت الحافة بين حياتي ومماتي ، ما جعلني أختبر الإتصال الدائم والوعي التام للفضاء الداخلي. |
Y cuando salí del coma, reconocí a mi familia, pero no recordaba mi propio pasado. | TED | وعندما أفقت من الغيبوبة ، تعرفت على عائلتي ، ولكنني لم أتذكر الماضي الخاص بي. |
Al tercer día, se encontraba en coma y con reanimación cardiopulmonar por falla renal y pulmonar. | TED | بحلول اليوم الثالث، كانت في غيبوبة وعلى أجهزة الإنعاش بسبب الفشل الكلوي وفشل في الرئة وحالة الغيبوبة. |
Segundo coma. Tenía 38 de pulso y 27, 5 de temperatura. | Open Subtitles | الغيبوبة الثانية، مع معدل دقات القلب 38 و درجة حرارتي كانت 81.6 فهرنت |
Es sospechoso, pero no es un crimen. ¿Qué hay del segundo coma? | Open Subtitles | إنه أمراً مريباً لكنه من غير المحتمل أجرامياً ماذا عن الغيبوبة الثانية؟ |
Segundo coma: Oigámoslo. | Open Subtitles | .حسناً، لا وجود للطلاب، ولا الشهود .كلمني عن الغيبوبة الثانية |
Me temo que la falta de oxígeno ha afectado al cerebro y provocado el coma. | Open Subtitles | أخشى أن يكون انعدام الأوكسجين قد وصل إلى المخ، وتسبب في الغيبوبة التي ترينها. |
Lo repetía Savannah cuando salía del coma. | Open Subtitles | لقد ظلت سافانا تكررها عندما خرجت من الغيبوبة |
Me dijeron que los comas causan puntos ciegos o cosas de la memoria. | Open Subtitles | لقد قيل لي بإن الغيبوبة قد تسبب فراغاً أو فقدان للذاكرة. |
Cuando dé una palmada saldrás del trance y harás lo que yo te diga. | Open Subtitles | عندما أُصفّق ستخرُجُ من الغيبوبة ، وتفعلُ كيفما أقول |
El rumor en la cafetería fue que el tipo cáustico despertó al tipo comatoso. | Open Subtitles | انطلقت إشاعة بالكافيتيريا أن الرجل الكاوي أيقظ رجل الغيبوبة |
Tarde o temprano, a todos en este lugar dejan de importarle los pacientes sin esperanza, terminales comatosos y los internos que tratan de salvar el mundo. | Open Subtitles | يتوقف عن الاهتمام بمرضى الغيبوبة ميّتي الدماغ والذي لا يُرجى بُرؤهم.. والأطباء المستجدين الذين يريدون إنقاذ العالم.. |
Unos requisitos más estrictos de capital para los bancos son buenos para la economía en sentido más amplio: hacen que las crisis financieras (y el síndrome de los zombis) sean menos probables, menos graves o ambas cosas. | News-Commentary | إن فرض متطلبات رأس المال أعلى على البنوك أمر مفيد للاقتصاد على نطاق أوسع ــ فهي تجعل الأزمات المالية (ومتلازمة الغيبوبة) أقل احتمالا، أو أقل حِدة، أو كلا الأمرين. فالبنوك في الولايات المتحدة تمول حالياً بقدر من رأسمال المساهمين أكبر مما كانت عليه الحال قبل الأزمة المالية، وأداؤها الآن على ما يرام. |
Describir los primeros síntomas en las exposiciones más débiles hasta las consecuencias de las exposiciones severas; por ejemplo, " Pueden producirse cefalagias, y vértigo que lleguen a desmayo o pérdida de conciencia; dosis grandes pueden producir un coma y la muerte " . | UN | ووصف الأعراض الأولى التي تظهر بعد التعرض لأقل كمية من المادة وصولاً إلى عواقب التعرض الحاد؛ وعلى سبيل المثال، " قد يحدث صداع ودوخة يؤدي إلى الإغماء أو فقدان الوعي؛ والجرعات الكبيرة قد تفضي إلى الغيبوبة والوفاة " . |