Yo no voy a morir de celos por aquí, especialmente si me prestas estas botas. | Open Subtitles | لن اموت من الغيره هنا خاصة اذا كنتي ستستمرين في لبس هذه الاحذيه |
Como una familia normal tras un divorcio cuando los padres sienten celos del cariño del hijo. | Open Subtitles | كعائله عاديه بعد الطلاق الغيره الأبويه الناتجه عن تصرفات الطفل |
Si siguen platicando allá afuera, me van a dar celos. | Open Subtitles | انتما الاثنين استمرا فى الحديث بالخارج سابدا فى الغيره |
Entonces de un infeliz tendréis que hablar que amó sin discreción, mas con exceso que tardó en recelar mas una vez celoso se dejó arrebatar de su locura de un insensato cuya mano cual la del indio vil tiró una perla de más valía que su tribu toda cuyos rendidos ojos no avezados en otro tiempo en llanto a derretirse lágrimas derramaron hilo a hilo sin tregua, cual los árboles de Arabia su zumo medicinal. | Open Subtitles | . ويجب ان تتحدثوا عن رجل لم يعشق بتعقل و لكن متجاوز الحد في حبه رجل لم يكن غيورا بسهولة و لكن عندما انتابته الغيره. |
Me alegro, si no te sintieras sola, estaría algo celoso. Pero no me gusta esconderme, Michelle. | Open Subtitles | انا سعيد .اذا لم تكوني وحيده , سأكون كسوسه الغيره .ولكني لا احب التسلل ,ميشيل |
estuviera celosa de que el "don" se saltó una generación o algo así. | Open Subtitles | تملئها الغيره من تلك الهبة التي تتابع عبر الأجيال |
Las chicas se quejarán, se pondrán celosas, y sí, es posible que hasta te peguen con un candado mientras duermes. | Open Subtitles | وسيتحدث الفتيات وستثير بينهم الغيره ونعم ربما سيحاولون ضربكِ في نومك |
Me dio unos celos enfermizos en cuanto a cómo alguien podia amar tanto. | Open Subtitles | لقد جن جنوني من الغيره بسببه فكيف يحب شخصا كل هذا الحب |
Pero por favor, si sigues aparentando que sí te merezco juro no volver a decir ni una palabra sobre celos durante el resto de nuestras vidas. | Open Subtitles | لكن ، أيمكنكِ أن تتظاهري بالعكس و أقسم لكِ ، لن أنطق بأية كلمةٍ عن الغيره |
¿Por qué siempre dejamos que los celos nos cieguen de lo que es realmente importante? | Open Subtitles | أن ليزا تلاعبت بدرجات السلم لماذا دائما جعلنا الغيره تعمنا عن الاشياء المهمه حقا؟ |
Te lo trabajas, lo manipulas y entonces empiezas a buscarte a alguien por ahí para que se vuelva loco de celos. | Open Subtitles | تجعلينه مثار تقومين بإستغلاله ثم بدأت بالبحث عن شخص يدفعه للجنون و الغيره |
Pensé que habíamos dejado eso en particular de los celos en la cama. | Open Subtitles | ضننت بأننا وضعنا ذلك النوع من الغيره جانباً |
celos de que El pueda amar algo más que a ti. | Open Subtitles | الغيره من انه قادر على حب شيء اكثر منك |
"Hola celos:" "Acepto y comprendo el mensaje que me envián". | Open Subtitles | "مرحباً أيتها الغيره أنا أقبل وأؤكد الرسالة التي جئتيني بها" |
Ahora sólo sientes odio y celos | Open Subtitles | و الان كل ما عندك الحقد و الغيره |
¿Pero no puedes dejar de preocuparte y sentir lo que quiero que sientas: ¿celos? | Open Subtitles | لكن من الآن هلا توقفت عن القلق بشأني وأن تشعري بما أريده "منك أن تشعري به وهو "الغيره, |
- No se va a poner celoso. | Open Subtitles | انها لا يبدو وكأنه سيشعر الغيره |
Caroline la malcriaba, Amyas estaba celoso, él y Ángela peleaban y ella terminaba haciéndole alguna mala jugada, aunque claro, hubo otras fricciones mucho más graves. | Open Subtitles | كارولين) دللتها) و (أمياس) أصابته الغيره هو و(أنجيلا) كانوا يتشاجرا ، وهى كانت تفعل بعض الحيل وبالطبع ايضاً صاحبة السلوك المنتصر |
Mi esposo está extremandamente celoso | Open Subtitles | زوجـــــــي؟ انه شديد الغيره |
Ahora que Ana ha vuelto, puedes estar el doble de celosa. | Open Subtitles | حَسناً، لقد عادت آن، لماذا يجب ان تكون مضاعفاً من الغيره |
El único motivo por el que las zorras hablan es porque están celosas. | Open Subtitles | السبب الوحيد من ثرثرة العاهرات هي الغيره |