ويكيبيديا

    "الفئة الأخيرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • última categoría
        
    • último grupo
        
    • estos últimos
        
    • estas últimas
        
    • segunda categoría
        
    • la última
        
    • segundo grupo
        
    • último caso
        
    La mayor proporción de mujeres en esta última categoría refleja el gran número de puestos a esos niveles. UN ويُعزى ارتفاع نسبة النساء في الفئة الأخيرة إلى العدد الكبير من الوظائف في تلك الرتب.
    Sin embargo, el 89% de esta última categoría se concentran en la zona urbana. UN غير أن 89 في المائة من هذه الفئة الأخيرة مركزة في المناطق الحضرية.
    Esta última categoría de economías debe tratarse por separado en los informes de ejecución. UN وينبغي لهذه الفئة الأخيرة من الوفورات أن تحدد بشكل مستقل في تقارير الأداء.
    La siguiente sección se centrará en las condiciones de las viviendas del último grupo de migrantes mencionado. UN وسيركز هذا الفرع على الظروف السكنية لهذه الفئة الأخيرة من المهاجرين.
    En ésta última categoría caen los delitos transnacionales como el tráfico de drogas, el blanqueo de dinero, la trata de seres humanos y el terrorismo. UN ومن الفئة الأخيرة تبرز الجرائم عبر الوطنية مثل الاتجار بالمخدرات، وغسل الأموال والاتجار بالبشر والإرهاب.
    Esta última categoría incluye a unos 6.900 excombatientes que quisieron volver a alistarse en el ejército y a 600 niños excombatientes. UN وتضم الفئة الأخيرة 900 6 مقاتل سابق يريدون الانخراط مجددا في الجيش، و 600 مقاتل سابق طفل.
    El debate de hoy estará centrado en esta última categoría. UN وسوف ينصب التركيز في مناقشة اليوم على الفئة الأخيرة من هذه البعثات.
    El debate de hoy estará centrado en esta última categoría. UN وسوف ينصب التركيز في مناقشة اليوم على الفئة الأخيرة من هذه البعثات.
    Los miembros de la última categoría rotan cada dos años. UN ويجري كل سنتين تناوب الأعضاء في هذه الفئة الأخيرة.
    A esa última categoría pertenecen los indígenas, los cimarrones y los judíos. Alfabetización UN ومن بين من يدخلون في الفئة الأخيرة السكان الأصليون والمنحدرون من سلالة العبيد الآبقين، واليهود.
    Así pues, los costos adicionales que acarrearía englobar esta última categoría probablemente no serían excesivos. UN ومن ثم فإن التكاليف الإضافية المترتبة على تغطية هذه الفئة الأخيرة لن تكون على الأرجح مفرطة.
    El Canadá estima que esta última categoría debería definirse con mayor precisión. UN ومن رأي الوفد الكندي أن هذه الفئة الأخيرة بحاجة إلى عملية من عمليات التهذيب.
    5. Israel explica la construcción del muro como una necesaria protección contra esa última categoría de actos, que se consideran generalmente crímenes internacionales. UN 5 - وبشييد الجدار تعلله إسرائيل على أنه حماية ضرورية من الفئة الأخيرة من الأعمال التي تُعتبر عموما جرائم دولية.
    De las personas empleadas en esta última categoría, únicamente el 8% eran mujeres. UN ومن بين الأشخاص الذين يعملون ضمن الفئة الأخيرة فإن 8 في المائة فقط هم من النساء.
    La última categoría de opciones requeriría la creación de una institución nueva o marco jurídico nuevo. UN أما الفئة الأخيرة للخيارات فقد تشترط إنشاء مؤسسة جديدة أو إطار قانوني.
    La última categoría de opciones exigiría la creación de una nueva institución o de un nuevo marco jurídico. UN أما الفئة الأخيرة للخيارات فقد تشترط إنشاء مؤسسة جديدة أو إطار قانوني جديد.
    Además, este último grupo gana menos de la mitad que los que tienen una titulación universitaria. UN وإضافة إلى ذلك، يقل دخل الفئة الأخيرة عن دخل الحاصلين على درجة جامعية بأكثر من النصف.
    No obstante, para los funcionarios de este último grupo el Tribunal próximamente adquirirá un programa de nómina para asegurar un procedimiento más oportuno y completo. UN غير أن المحكمة ستشتري مجموعة برامج لكشوف مرتبات هذه الفئة الأخيرة لضمان تجهيز المرتبات بصورة أكثر اكتمالا ودقة في التوقيت.
    De entre estos últimos, se podría designar a los principales colaboradores durante un proceso consultivo dentro de cada país. UN ويمكن تحديد شركاء رائدين من الفئة اﻷخيرة أثناء عملية التشاور مع البلدان كل على حدة.
    Es probable que estas últimas se enfrenten a una situación de emergencia humanitaria si no reciben asistencia externa. UN ومن المحتمل أن تنتقـل الفئة الأخيرة إلـى فئــة حالات الطوارئ إذا لم تقدم المساعدة الخارجية.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y los tribunales internacionales corresponden a la segunda categoría. UN وتندرج كل من إدارة عمليات حفظ السلام والمحاكم الدولية تحت الفئة اﻷخيرة.
    Sólo un tribunal puede determinar si los delitos incluidos en el segundo grupo están relacionados con el terrorismo. UN والمحاكم وحدهــا هــي التــي تقرر ما إذا كانت الجرائم الداخلة في الفئة الأخيرة ذات صلة بالإرهاب أم لا.
    Este último caso se regula en la Ley de empleo doméstico (horas de trabajo, etc.) (1970:943). UN ويُطَبَّق على هذه الفئة الأخيرة بدلاً من ذلك قانون تشغيل خدم المنازل (ساعات العمل، وما إلى ذلك) (943:1970).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد