ويكيبيديا

    "الفئة الأولى أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • grupos I y
        
    • grupos I o
        
    • categoría I o con
        
    • las categorías I y
        
    • clase I o
        
    • categorías I o
        
    • categoría I o de
        
    • categoría I o la
        
    A los reos con discapacidad no se les asignan trabajos de producción, pero a las personas con discapacidad de los grupos I y II se les pueden encargar, si así lo desean, trabajos livianos. UN ولا يفرض العمل على المدانين من الأشخاص ذوي الإعاقة على الرغم من أنه يجوز تكليف المصنفين منهم في الفئة الأولى أو الثانية بأداء مهام خفيفة إذا رغبوا في ذلك.
    Los reos mayores de 30 años y las personas con discapacidad de los grupos I y II pueden recibir una enseñanza secundaria general si así lo desean. UN ويجوز للمدانين الذين تزيد أعمارهم عن 30 سنة والأشخاص ذوي الإعاقة من الفئة الأولى أو الفئة الثانية الحصول على التعليم الثانوي العام إذا رغبوا في ذلك.
    Se han aumentado las pensiones de asistencia social a las personas que, el día anterior a los 24 años de edad, sean reconocidas como personas con discapacidad de los grupos I y II, incluidas las reconocidas como discapacitadas desde la niñez. UN وقد زيدت معاشات المساعدة الاجتماعية للأشخاص المعترف بأنهم أشخاص من ذوي الفئة الأولى أو الثانية أو الثالثة من الإعاقة قبل اليوم الذي بلغوا فيه سن 24، بما في ذلك الأشخاص المعترف بأنهم أشخاص معاقون منذ الطفولة.
    Pensión asistencial para personas que cuiden a discapacitados y hayan alcanzado la edad de pensión de vejez o hayan sufrido discapacidades de los grupos I o II UN معاش المساعدة للأشخاص الذين يرعون شخصاً معوقاً وبلغوا سن معاش الشيخوخة أو أصبحوا معوقين من الفئة الأولى أو الثانية
    :: 18 directrices al DAAT y a la administración de las misiones en relación con la investigación propuesta de casos de la categoría I o con las investigaciones que se hayan llevado a cabo en la categoría II UN :: 18 مشورة موجهة لإدارة الدعم الميداني وهيئات إدارة البعثات بشأن تحقيقات المقترحة من الفئة الأولى أو التحقيقات المنجزة من الفئة الثانية
    No obstante, en circunstancias excepcionales, el Comité podrá pedir tal informe a las distintas organizaciones de las categorías I y II o de la Lista, entre las fechas normales de presentación de informes. UN ومع ذلك فإنه بوسع اللجنة، في ظل ظروف استثنائية، أن تطلب مثل هذا التقرير من منظمة فردية من الفئة اﻷولى أو الثانية أو المدرجة في القائمة فيما بين التواريخ العادية لتقديم التقارير.
    Los vehículos blindados de transporte de tropas están actualmente clasificados como vehículos de clase I o II, en el caso de los vehículos armados, y como vehículos de clase I, II o III, en el caso de los vehículos sin armamento. UN 111 - تصنَّف ناقلات الجنود المدرعة حاليا في الفئة الأولى أو الفئة الثانية بالنسبة للناقلات غير المسلحة، أو من الفئة الأولى أو الفئة الثانية أو الفئة الثالثة بالنسبة للناقلات المسلحة.
    373. Los alumnos incluidos en las categorías I o II de personas con discapacidad perciben una asignación complementaria equivalente al 50% de la beca recibida. UN 373- يحصل الطلاب ذوو الإعاقات من الفئة الأولى أو الثانية على علاوة إضافية تساوي 50 في المائة من الإعانة الدراسية التي تدفع عادة.
    93. De conformidad con el artículo 9 del Código Penitenciario, los reos tienen derecho a la seguridad personal; y, con arreglo al artículo 59, párrafo 5, las personas con discapacidad de los grupos I y II pueden adquirir, sin limitación alguna, alimentos y productos de primera necesidad con los recursos de que dispongan en sus cuentas personales. UN 93- ويملك الأشخاص المدانون الحق في الأمن الشخصي، بموجب المادة 9 من قانون الإجراءات الجنائية. وتنص الفقرة 5 من المادة 59 من قانون الإجراءات الجنائية، على أنه يجوز للأشخاص ذوي الإعاقة من الفئة الأولى أو الثانية سحب الأموال من حساباتهم المصرفية الشخصية لشراء الأغذية والاحتياجات الأساسية دون قيود.
    Conforme al artículo 61, párrafo 2, las personas con discapacidad de los grupos I y II pueden recibir paquetes, material impreso y envíos en la cantidad y variedad que determine su informe médico. UN وتنص الفقرة 2 من المادة 61 من القانون على أنه يجوز للأشخاص ذوي الإعاقة من الفئة الأولى أو الثانية استلام الطرود البريدية أو المسلمة باليد والمواد المطبوعة حسب الكميات والأنواع المحددة في تقاريرهم الطبية.
    A las personas con discapacidad de los grupos I y II que estén recluidas en una institución penitenciaria se les ingresará en su cuenta personal, independientemente de las retenciones que se efectúen, una suma no inferior al 50% del salario, la pensión, la prestación estatal o cualesquiera otros ingresos percibidos. UN ويجري تحويل ما لا يقل عن 50 في المائة من الأجور والمعاشات التقاعدية والبدلات الحكومية أو غيرها من الإيرادات المستحقة للأشخاص ذوي الإعاقة من الفئة الأولى أو الفئة الثانية، الذين يقضون فترة عقوبة في مؤسسة إصلاحية، إلى حساباتهم المصرفية الشخصية بغض النظر عن أية خصومات.
    Con arreglo al artículo 7 de la Ley de la abogacía y las actividades de los abogados en Turkmenistán (de 10 de mayo de 2010), las personas con discapacidad de los grupos I y II pueden, a petición suya, recibir asistencia jurídica gratuita mediante consultas orales que no estén vinculadas a una actividad lucrativa. UN وتنص المادة 7 من قانون تركمانستان بشأن " المحاماة وعمل المحامين " (10 أيار/مايو 2010)، على أنه يجوز أن تقدم للأشخاص ذوي الإعاقة من الفئة الأولى أو الفئة الثانية، بناء على طلبهم، مساعدة قانونية مجانية في شكل استشارات شفوية لا تتصل مباشرة بالأعمال الحرة التي يمارسونها.
    95. Con arreglo al artículo 81, párrafo 2, del Código Penitenciario, los reos mayores de 62 años y las reas mayores de 57 años, así como las personas con discapacidad de los grupos I y II, pueden recibir una formación profesional si así lo desean. UN 95- وعملاً بالفقرة 2 من المادة 81 من القانون إنفاذ العقوبات، يحق للذكور المدانين الذين تزيد أعمارهم عن 62 سنة، والنساء المدانات اللاتي تزيد أعمارهن عن 57 والأشخاص ذوي الإعاقة من الفئة الأولى أو الفئة الثانية الحصول على التدريب المهني إذا رغبوا في ذلك.
    97. De conformidad con el artículo 90, párrafo 6 (Procedimiento de imposición de sanciones a reos) del Código Penitenciario, las personas con discapacidad de los grupos I y II no son trasladadas a celdas de castigo ni a pabellones de aislamiento. UN 97- وامتثالاً لأحكام الفقرة 6 من المادة 90 من قانون إنفاذ العقوبات، التي تختص بإجراءات فرض التدابير التأديبية على المجرمين المدانين، لا يعاقب الأشخاص ذوو الإعاقة من الفئة الأولى أو الفئة الثانية بوضعهم في الحبس الانفرادي أو في زنزانات خاصة.
    98. Con arreglo al artículo 112, párrafo 4 (Tipos de regímenes carcelarios) del Código Penitenciario, ni los hombres de 62 o más años, ni las mujeres de 57 o más años, ni las personas con discapacidad de los grupos I y II pueden estar recluidos en cárceles de régimen reforzado. UN 98- وعملاً بأحكام الفقرة 4 من المادة 112 من قانون إنفاذ العقوبات، المتعلقة بأنواع طرائق الحبس، لا يجوز تشديد العقوبات على الذكور المدانين الذين تزيد أعمارهم عن 62 سنة، والنساء المدانات اللاتي تزيد أعمارهن عن 57 والأشخاص ذوي الإعاقة من الفئة الأولى أو الفئة الثانية.
    De conformidad con el artículo 81 del Código, tanto estas cantidades como la cuantía mínima de la pensión alimentaria pueden ser reducidas por un tribunal si el progenitor del que se exige la pensión es una persona con discapacidad de los grupos I o II. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجوز للمحكمة تخفيض المبلغ الذي يدفع كنفقة أو الحد الأدنى المقرر كنفقة إذا كان الوالد الذي يدفعه من الأشخاص ذوي الإعاقة من الفئة الأولى أو الثانية.
    h) Las madres que hayan alcanzado la edad para percibir la pensión de vejez o a las que se les haya reconocido su condición de discapacitadas de los grupos I o II y que hayan dado a luz y criado a cinco o más niños menores de 8 años. UN (ح) الأمهات اللاتي بلغن سن معاش الشيخوخة أو أُقِرَّ بهن كأشخاص معوقين من الفئة الأولى أو الثانية، واللاتي يلدن ويقمن بتربية خمسة أطفال أو أكثر دون الثامنة من العمر.
    Se paga subsidio de desempleo a la persona desempleada que se ocupe de una persona con discapacidad de los grupos I o II (familiar o pariente cercano) o a quien guarde a una persona reconocida jurídicamente incapaz. UN تُمنح إعانة البطالة إلى شخص عاطل عن العمل يقدم خدمات التمريض إلى أي معاق من الفئة الأولى أو الثانية (سواء كان فرداً من أفراد الأسرة أو أحد الأقارب المباشرين) أو إلى الوصي على شخص اعتُرف قانونياً بأنه معاق [قانون الإدماج الاجتماعي للمعوقين، وقانون دعم العاطلين عن العمل].
    50 directrices al DAAT y a la administración de las misiones en relación con las investigaciones propuestas de la categoría I o con las que se han llevado a cabo en la categoría II UN 50 استشارة مقدمة إلى إدارة الدعم الميداني وإدارات البعثات، ذات صلة بالتحقيقات المقترحة في قضايا الفئة الأولى أو التحقيقات الجارية في قضايا الفئة الثانية
    No obstante, en circunstancias excepcionales, el Comité podrá pedir tal informe a las distintas organizaciones de las categorías I y II o de la Lista, entre las fechas normales de presentación de informes. UN على أنه يجوز للجنة، في ظروف استثنائية، أن تطلب مثل هذا التقرير من منظمة فردية من الفئة اﻷولى أو الثانية أو من منظمة مدرجة بالسجل، وذلك فيما بين التواريخ العادية لتقديم التقارير.
    Entre 2006 y 2010 se han acondicionado unos 3.350 km de la red asiática de carreteras en los países en desarrollo sin litoral, pasando de la clase III (inferior a la norma mínima) a la clase I o II. Sin embargo, aún quedan 11.500 km de carreteras asiáticas que deben acondicionarse para satisfacer las normas mínimas. UN وجرى خلال الفترة الممتدة من عام 2006 إلى عام 2010 تحسين نحو 350 3 كيلومتراً من الطرق الرئيسية الآسيوية في البلدان النامية غير الساحلة ورفع مستواها من الفئة الثالثة، أو تحت المعيار الأدنى، إلى الفئة الأولى أو الفئة الثانية. إلا أنه لا يزال هناك 500 11 كيلومتر من الطرق الرئيسية الآسيوية التي يتعين تحسينها لاستيفاء المعايير الدنيا.
    118. Las reclusas encinta, con niños lactantes o los reclusos menores de edad, así como los presos enfermos o que sean discapacitados de las categorías I o II gozan de mejores condiciones de reclusión. UN 118- وتحسنت ظروف الاحتجاز للفئات التالية من المحكوم عليهم: الحوامل والمرضعات والقصر والمرضى والمعوقون من الفئة الأولى أو الفئة الثانية.
    Para obtener financiación con destino a un proyecto de la categoría I o de la categoría III, la oficina en el país prepara una propuesta de dos páginas de longitud y la envía a la dirección regional y a la División de Respuesta de Emergencia. UN (أ) للحصول على تمويل لمشروع من الفئة الأولى أو الثالثة، يعد المكتب القطري مقترحا من صفحتين ويرسله إلى المكتب الإقليمي وإلى شعبة الاستجابة لحالات الطوارئ.
    La normativa debería fijar procedimientos para que los directores clasificaran los casos en la categoría I o la categoría II e hicieran el seguimiento posterior. UN وينبغي أن تحدد السياسة للمديرين إجراءات تصنيف القضايا إما في الفئة الأولى أو الفئة الثانية ومتابعتها فيما بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد