ويكيبيديا

    "الفئة الثانية من المبادئ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • categoría II de los principios
        
    • la Categoría II de las categorías
        
    a) Declarar arbitraria, según los términos de la categoría II de los principios aplicables para el examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo: UN )أ( إعلان التعسف بموجب الفئة الثانية من المبادئ المنطبقة على نظر الحالات المقدمة إلى الفريق العامل:
    Que la detención de Do Trung Hieu y de Tran Ngoc Nghiem es arbitraria por contravenir el artículo 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y el artículo 19 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, en el que la República Socialista de Viet Nam es Parte, y corresponder a la categoría II de los principios aplicables al examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo. UN إن احتجاز دو ترونغ يو وتران غون نغين تعسفي ﻷنه ينطوي على انتهاك المادة ٩١ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والمادة ٩١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الذي من أطرافه فييت نام وﻷنه يندرج في الفئة الثانية من المبادئ الواجبة التطبيق في الحالات المقدمة إلى الفريق للنظر فيها.
    La detención de Carmen Julia Arias Iglesias es declarada arbitraria, por estar en contravención de los artículos 9, 11 y 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos, y entra en la categoría II de los principios aplicables para el examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo. UN إن احتجاز كارمن خوليا ارياس إغليسياس هو احتجاز تعسفي، ﻷنه يتعارض مع المواد ٩ و١١ و٩١ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان ويندرج في الفئة الثانية من المبادئ الواجبة التطبيق عند النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    La privación de libertad de las 3 personas antes mencionadas es arbitraria, por contravenir los artículos 18 y 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y los artículos 18 y 19 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y corresponde a la categoría II de los principios aplicables al examen de los casos que se presentan al Grupo de Trabajo. UN إن حرمان فوك تو تانغ وكوانغ فينه وفان باه هوين من الحرية تعسفي ﻷنه يخالف أحكام المادتين ٨١ و٩١ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والمادتين ٨١ و٩١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويندرج في الفئة الثانية من المبادئ التي تنطبق على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    La detención de Khemais Ksila es arbitraria, ya que contraviene a los artículos 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, y corresponde a la Categoría II de las categorías aplicables al examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo. UN إن اعتقال خميس كسيلة هو اعتقال تعسفي لأنه يشكل إخلالاً بأحكام المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويندرج في الفئة الثانية من المبادئ الواجبة التطبيق لدى النظر في الحالات المعروضة على الفريق العامل.
    La privación de libertad de Félix A. Bonne Carcasés, René Gómez Manzano, Vladimiro Rocas Antunes y María Beatriz Roque Cabello es arbitraria por contravenir a lo dispuesto en los artículos 19 y 23 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y corresponder a la categoría II de los principios aplicables al examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo. UN إن حرمان فيلكس بون كاركاسيس، ورينيه غوميس مانسانو، وفلاديميرو روكا انتونيس وماريﱠا بياتريس روك كابيﱢلو هو حرمان تعسفي، لمخالفته أحكام المادتين ٩١ و٣٢ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، وهو يندرج في الفئة الثانية من المبادئ الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    Esa privación de la libertad contraviene a los artículos 19 y 21 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y corresponde a la categoría II de los principios aplicables al examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo. UN ويبين الفريق العامل أن هذا الحرمان من الحرية يُعَدُّ إخلالاً بأحكام المادتين 19 و21 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويندرج في الفئة الثانية من المبادئ الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    La privación de libertad de Carel Tahiya, Neuhustan Parinussa, Louis Werinussa, John Rea, Poltja Anakota y Dominggus Pattiwaelapia es arbitraria en la medida en que contraviene lo dispuesto en el artículo 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos, y corresponde a la categoría II de los principios aplicables al examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo. UN إن حرمان كاريل تحيّه، ونيوهوستان بارينوسا، ولويس وبرينوسا، ودجون ريا، وبولتيا أناكوتا، ودومينغوس باتيوايلابيا مـن الحرية هو إجراء تعسفي لأنه يخالف أحكام المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويندرج في الفئة الثانية من المبادئ الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    La privación de libertad de Abdellah “Mazagaja” Ahmed Teso es arbitraria por contravenir a lo dispuesto en los artículos 9, 10 y 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y los artículos 9, 14 y 19 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y corresponder a la categoría II de los principios aplicables al examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo. UN إن حرمان عبد الله " مازاغاجا " أحمد تيسو تعسفي لكونه يخالف أحكام المواد ٩ و٠١ و٩١ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والمواد ٩ و٤١ و٩١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويندرج في الفئة الثانية من المبادئ الواجبة التطبيق عند النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    Declarar arbitraria la detención de Mohamed Shafeeq, no obstante su liberación, así como la detención de Mohamed Nasheed, porque contravienen al artículo 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y al artículo 19 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y porque corresponden a la categoría II de los principios aplicables al examen de los casos que se presentan al Grupo de Trabajo. UN يعلن الفريق العامل أن احتجاز محمد شفيق، على الرغم من إطلاق سراحه، إلى جانب احتجاز محمد نشيد، احتجاز تعسفي مخالف للمادة ٩١ من الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والمادة ٩١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ويندرج ضمن الفئة الثانية من المبادئ المنطبقة عند النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    a) Declarar arbitraria la detención de Kim Sam-sok, Ki Seh-moon, y Lee Kyung-ryol porque contraviene los artículos 19 y 20 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y los artículos 19, 21 y 22 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, y porque corresponde a la categoría II de los principios aplicables al examen de los casos que se presentan al Grupo de Trabajo. UN )أ( إعلان احتجاز كيم سام - سوك وكي سه - مون ولي كيونغ - ريول احتجازاً تعسفياً ﻷنه ينتهك المادتين ٩١ و٠٢ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والمواد ٩١ و١٢ و٢٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ويندرج في الفئة الثانية من المبادئ المنطبقة على نظر الحالات المقدمة إلى الفريق العامل.
    Declarar arbitraria la detención de los Sres. Habibullah, Khan Mohammad, Rafiq Ahmad Naeem, y de las Sras. Farida Rahat, Sheikh Muhammad Aslam y Amtullah Salla, porque contraviene el artículo 18 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y porque corresponde a la categoría II de los principios aplicables al examen de los casos que se presentan al Grupo de Trabajo. UN يعلن أن احتجاز السيد حبيب الله، والسيد خان محمد، والسيد رفيق أحمد نعيم، والسيدة فريدة رحات والسيدة شيخ محمد إسلام، والسيدة امتله سلام، هو احتجاز تعسفي ﻷنه يتعارض مع المادة ٨١ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان ويندرج في إطار الفئة الثانية من المبادئ الواجبة التطبيق عند النظر في الحالات المعروضة على الفريق العامل.
    a) Declarar arbitraria la detención de Atilay Aycin, Eren Kaskin y Egber Kaya, porque contraviene los artículos 19 y 20 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y porque corresponde a la categoría II de los principios aplicables al examen de los casos que se presentan al Comité. UN ٧- وفي ضوء ما سبق، يقرر الفريق العامل ما يلي: )أ( يعلن أن احتجاز أتيلاي أيسين وإيرين كسكين وأكبر كايا هو احتجاز تعسفي ﻷنه يتعارض مع المادتين ٩١ و٠٢ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، ويندرج في إطار الفئة الثانية من المبادئ الواجبة التطبيق عند النظر في الحالات المعروضة على الفريق العامل.
    a) Declarar arbitraria la detención de Hassan Ali Fadhel, Issa Saleh Issa y Ahmad Abdulla Fadhel, porque contraviene los artículos 19 y 20 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y porque corresponde a la categoría II de los principios aplicables al examen de los casos que se presentan al Grupo de Trabajo. UN ١١- وفي ضوء ما سبق، يقرر الفريق العامل ما يلي: )أ( أن احتجاز حسن علي فاضل وعيسى صالح عيسى وأحمد عبد الله فاضل هو احتجاز تعسفي لكونه يتعارض مع المادتين ٩١ و٠٢ من الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان ويندرج في إطار الفئة الثانية من المبادئ المنطبقة عند النظر في الحالات المقدمة إلى الفريق العامل.
    Declarar arbitraria la detención de las personas antes mencionadas por contravenir los artículos 9 y 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y los artículos 9 y 19 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos en el que es Parte el Reino de Marruecos y corresponder a la categoría II de los principios aplicables al examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo. UN إن احتجاز اﻷشخاص الواردة أسماؤهم أعلاه هو احتجاز تعسفي مخالف ﻷحكام المادتين ٩ و٩١ من الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والمادتين ٩ و٩١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الذي تُعدﱡ المملكة المغربية طرفاً فيه؛ ويندرج هذا الاحتجاز في الفئة الثانية من المبادئ المنطبقة عند النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    a) Declarar arbitraria la detención de Tri Agus Susanto Siswowihardjo, por contravenir el artículo 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y corresponder a la categoría II de los principios aplicables al examen de los casos que se presentan al Grupo de Trabajo. UN )أ( إن احتجاز تري آغوس سوسانتو سيسؤويهارجو هو احتجاز تعسفي مخالف ﻷحكام المادة ٩١ من الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان ويندرج في الفئة الثانية من المبادئ المنطبقة عند النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل؛
    La pertenencia en Etiopía a la militante minoría oromo fue una de las causas de un caso de privación de libertad, que el Grupo de Trabajo consideró arbitraria en virtud de la categoría II de los principios aplicados para evaluar el carácter arbitrario de los casos de privación de libertad (opinión 5/1998). UN وكان الانتساب إلى عضوية أقلية الأورومو المناضلة في إثيوبيا سبباً من أسباب الحرمان من الحرية الذي وجه الفريق العامل أنه تعسفي في إطار الفئة الثانية من المبادئ المطبقة في تقدير الطابع التعسفي لحالات الحرمان من الحرية (الرأي رقم 5/1998).
    a) Considera que la detención de Xue Deyun (alias Ma Zhe) es arbitraria ya que contraviene al artículo 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y corresponde a la categoría II de los principios aplicables al examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo; UN (أ) يعتبر أن اعتقال شوي ديون (المعروف بما جي) هو اعتقال تعسفي يُخل بأحكام المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويندرج في الفئة الثانية من المبادئ الواجبة التطبيق لدى النظر في الحالات المعروضة على الفريق العامل؛
    a) Declarar arbitraria la detención de Ali-Akbar Saidi-Sirjani y de Said Niazi Karmani porque contraviene al artículo 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y al artículo 19 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, de los que es Parte la República Islámica del Irán, y porque corresponde a la categoría II de los principios aplicables al examen de los casos que se presentan al Grupo de Trabajo. UN )أ( يعلن الفريق العامل أن احتجاز علي أكبر سعدي سرجاني وسعيد نيازي كرماني هو احتجاز تعسفي ﻷنه يتعارض مع المادة ٩١ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والمادة ٩١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الذي تدخل جمهورية إيران اﻹسلامية طرفاً فيه، وﻷنه يندرج في إطار الفئة الثانية من المبادئ الواجبة التطبيق عند النظر في الحالات المعروضة على الفريق العامل.
    La privación de libertad de Niran Malaolu es arbitraria porque contraviene el artículo 10 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y el artículo 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y corresponde a la Categoría II de las categorías aplicables al examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo. UN إن حرمان نيران ملاولو من حريته هو إجراء تعسفي لأنه يخالف أحكام المادة 10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وأحكام المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويندرج في الفئة الثانية من المبادئ الواجبة التطبيق لدى النظر في الحالات المعروضة على الفريق العامل.
    La privación de libertad de José Oló Obono es arbitraria ya que es contraria al artículo 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y al artículo 19 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, y corresponde a la Categoría II de las categorías aplicables al examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo. UN إن حرمان جوزيه أولوه أوبونو من حريته هو إجراء تعسفي لأنه يتنافى مع أحكام المادة 19 من كل من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويندرج في الفئة الثانية من المبادئ الواجبة التطبيق لدى النظر في الحالات المعروضة على الفريق العامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد