Las revisiones en los costos estándar de los sueldos correspondientes a 2012 se basan en los promedios realmente registrados en las nóminas hasta la fecha en el bienio, por cuadro y categoría en cada lugar de destino. | UN | وتستند التنقيحات المدخلة على التكاليف القياسية للمرتبات لعام 2012 إلى المتوسطات الفعلية لكشوف المرتبات التي صرفت حتى الآن في فترة السنتين، وذلك حسب الفئة والرتبة في كل مركز من مراكز العمل. |
Las revisiones en los costos estándar de los sueldos correspondientes a 2012 se basan en los promedios realmente registrados en las nóminas hasta la fecha en el bienio, por cuadro y categoría en cada lugar de destino. | UN | وتستند التنقيحات المدخلة على التكاليف المعيارية للمرتبات عام 2012 إلى المتوسطات الفعلية المعلومة حتى ذلك الوقت من فترة السنتين والمطبقة على جدول المرتبات، حسب الفئة والرتبة في كل مقر من مقار العمل. |
cuadro y categoría Aprobada para Total propuesto para | UN | الفئة والرتبة المعتمد للاتفاقيات الثلاث المقترح للاتفاقيات الثلاث |
En el cuadro 3 se presentan las necesidades de personal para cada misión, por categoría y nivel. | UN | ويتضمن الجدول 3 الاحتياجات من الموظفين لكل بعثة بحسب الفئة والرتبة. |
En el anexo IV figura el calendario previsto de despliegue del personal de contratación internacional y del personal de contratación local por cuadros y categorías. | UN | ويبين المرفق الرابع الجدول الزمني المسقط لوزع الموظفين الدوليين والمحليين حسب الفئة والرتبة. |
cuadro y categoría Aprobada para Total propuesto para 2014-2015 Basilea, | UN | الفئة والرتبة المعتمد للاتفاقيات الثلاث للفترة |
y partida presupuestaria y puestos de la sede por cuadro y categoría | UN | ووظائف المقر حسب الفئة والرتبة |
En el cuadro 2 también figuran los aumentos de la plantilla por cuadro y categoría. | UN | ٢٦- ويتضمن الجدول ٢ الزيادات في الملاك حسب الفئة والرتبة. |
En el cuadro 2 infra figura la plantilla propuesta, con indicación de las variaciones por cuadro y categoría. | UN | ٢٤- يرد في الجدول ٢ أدناه بيان ملاك الموظفين المقترح، بما في ذلك التغيرات حسب الفئة والرتبة. |
22. En el cuadro 3 infra se presenta la dotación de personal originalmente propuesta y la plantilla actual autorizada, por cuadro y categoría. | UN | ٢٢- ويشمل الجدول ٣ الوارد أدناه ملاك الموظفين اﻷصلي المقترح، وملاك الموظفين الحالي المأذون به موضحين حسب الفئة والرتبة. |
Las revisiones de los costos salariales estándar correspondientes a 1996 se basan en los promedios efectivamente registrados en el período ya transcurrido del bienio, por cuadro y categoría, en cada lugar de destino. | UN | ٢٣ - تستند تنقيحات التكاليف القياسية للمرتبات لعام ١٩٩٦ إلى المتوسطات الفعلية التي شوهدت حتى اﻵن في فترة السنتين حسب الفئة والرتبة في كل مركز من مراكز العمل. |
19. La dotación de personal propuesta se presenta en forma detallada en el anexo IV. A continuación figura el resumen de los cambios por cuadro y categoría. | UN | ١٩ - يرد بيان مفصل بملاك الموظفين المقترح في المرفق الرابع. ويبين الجدول التالي موجزا بالتغيرات حسب الفئة والرتبة. |
Las necesidades de personal para cada misión, por cuadro y categoría, se presentan en el cuadro 3. | UN | 10 - ويتضمن الجدول 3 احتياجات كل بعثة من الوظائف، حسب الفئة والرتبة. |
Las revisiones de los costos estándar por concepto de sueldos, los gastos comunes de personal y las tasas de vacantes se basan en la experiencia real, por cuadro y categoría, en la sede de Viena y en cada una de las cuatro regiones en que se realizan las operaciones. | UN | وتستند تنقيحات التكاليف القياسية للمرتبات، وتكاليف الموظفين العامة، ومعدلات شغور الوظائف، إلى التجربة الفعلية حسب الفئة والرتبة في مقر العمل في فيينا، وفي كل منطقة من مناطق التنفيذ الأربع. |
Las necesidades de personal de cada misión, por cuadro y categoría, se presentan en el cuadro 3. | UN | 25 - ويتضمن الجدول 3 احتياجات كل بعثة من الوظائف، حسب الفئة والرتبة. |
Las revisiones de los costos estándar de sueldos para 2004 se basan en los promedios reales en lo que va del bienio, por cuadro y categoría. | UN | وتستند التنقيحات المتعلقة بالتكاليف القياسية للمرتبات لعام 2004 إلى المتوسطات الفعلية التي تحققت حتى الآن في فترة السنتين، حسب الفئة والرتبة. |
Las revisiones de los costos de sueldos estándar correspondientes a 2004 se basan en los promedios efectivos registrados en lo que va de bienio, por cuadro y categoría. | UN | وتستند التنقيحات المدخلة على التكاليف القياسية للمرتبات لعام 2004 إلى المتوسطات الفعلية التي صودفت حتى الآن في فترة السنتين، وذلك حسب الفئة والرتبة. |
En el cuadro 3 figuran las necesidades de personal de cada misión, por cuadro y categoría. | UN | 4 - ويتضمن الجدول 3 احتياجات كل بعثة من الوظائف، حسب الفئة والرتبة. |
Las revisiones en los costos estándar de los sueldos correspondientes a 2010 se basan en los promedios realmente registrados en las nóminas hasta la fecha en el bienio, por categoría y nivel en cada lugar de destino. | UN | وتستند التنقيحات المدخلة على التكاليف القياسية للمرتبات لعام 2010 إلى المتوسطات الفعلية لكشوف المرتبات التي صرفت حتى الآن في فترة السنتين، وذلك حسب الفئة والرتبة في كل مركز من مراكز العمل. |
Las revisiones de los costos estándar en concepto de sueldos para 2002 se basan en los promedios efectivos registrados desde el inicio del bienio hasta la fecha, por categoría y nivel, en cada lugar de destino. | UN | وتستند تنقيحات المرتبات لعام 2002 إلى المتوسطات الفعلية لهذه المرتبات حتى هذه المرحلة من فترة السنتين، وذلك بحسب الفئة والرتبة في كل مركز من مراكز العمل. |
En los párrafos 66 y 67 y en el cuadro correspondiente se proporciona información de antecedentes sobre los puestos, así como un desglose por cuadros y categorías. | UN | وترد المعلومات اﻷساسية المتعلقة بالوظائف فضلا عن توزيعها حسب الفئة والرتبة في الفقرتين ٦٦ و ٦٧ والجدول المطابق لهما. |
La dotación de personal propuesta se consigna por categoría y grado en el cuadro siguiente. | UN | ٢١- يرد بيان بملاك الموظفين المقترح حسب الفئة والرتبة في الجدول الوارد أدناه. |