ويكيبيديا

    "الفائض المتراكم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • superávit acumulado
        
    • excedente acumulado
        
    • superávit acumulativo
        
    • excedentes acumulados
        
    • superávit acumulativos
        
    • superávit acumulados
        
    El superávit acumulado representa la parte de las contribuciones no utilizada que se destinará a las necesidades operacionales futuras de ONU-Mujeres. UN ويمثل الفائض المتراكم القسم الذي لم ينفق من المساهمات التي ستستخدمها الهيئة في المستقبل في تلبية احتياجاتها التشغيلية.
    Hungría era Miembro de la Organización entonces y espera recibir en algún momento el porcentaje que le corresponde del superávit acumulado. UN وهنغاريا كانت عضوا بالمنظمة في تلك الفترة، وتأمل في تلقي حصتها من الفائض المتراكم.
    El superávit acumulado es parte integral de los estados financieros, que lleva a cuenta nueva el saldo de recursos no utilizados. UN ويشكل الفائض المتراكم جزءا لا يتجزأ من البيانات المالية ويُرحِّل رصيد الموارد غير المنفقة.
    El excedente acumulado representa la parte de las contribuciones no utilizada que se destinará a las necesidades operacionales futuras de ONU-Mujeres. UN ويمثل الفائض المتراكم القسم الذي لم ينفق من التبرعات والذي تعتزم الهيئة استخدامه مستقبلا في تلبية احتياجاتها التشغيلية.
    El exceso de 81 millones de dólares de los gastos respecto de los ingresos se financió con el excedente acumulado. Gráfico 3 UN وجرى تمويل المصروفات الزائدة على الدخل وقيمتها 81 مليون دولار بالسحب من الفائض المتراكم.
    superávit acumulativo UN الفائض المتراكم
    Efectos de las variaciones en las tasas de cambio en el superávit acumulado UN أثر التغيرات في أسعار الصرف على الفائض المتراكم
    ONU-Mujeres puede retirar fondos de la reserva que se repondrá anualmente con cargo al superávit acumulado. UN ويمكن للهيئة أن تسحب مبالغ من الاحتياطي الذي سيجري تجديد موارده بصفة سنوية من الفائض المتراكم.
    La UNOPS obtuvo un superávit neto en 2012, que ascendió a 8,2 millones de dólares, lo que aumentó su superávit acumulado a 15,8 millones de dólares. UN وحقق المكتب في عام 2012 فائضا صافيا بقيمة 8.2 ملايين دولار، مما زاد الفائض المتراكم لديه إلى 15.8 مليون دولار.
    ONU-Mujeres puede retirar fondos de la reserva que se repondrán anualmente con cargo al superávit acumulado. UN ويمكن للهيئة أن تسحب مبالغ من الاحتياطي الذي سيجري تجديد موارده بصفة سنوية من الفائض المتراكم.
    El 76% del superávit acumulado de los recursos de los fondos fiduciarios se programaron para actividades que se llevarán a cabo en los próximos años. UN وقد تمت برمجة 76 في المائة من الفائض المتراكم في موارد الصناديق الاستئمانية لأغراض التنفيذ في السنوات المقبلة.
    El superávit acumulado disponible al final de 2013 era de 22 millones de dólares. UN وبنهاية عام 2013، بلغ الفائض المتراكم 22 مليون دولار.
    La cuenta de superávit acumulado del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente comprende los ahorros logrados al liquidar las obligaciones de ejercicios anteriores, las contribuciones de los Estados Miembros y otros ingresos designados. UN يمثل حساب الفائض المتراكم لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وفورات في تصفية التزامات الفترات السابقة، ومساهمات الدول الأعضاء، وغير ذلك من أشكال الإيرادات المحددة.
    Aproximadamente el 30% del superávit acumulado se utilizaría en 2004 y otro 15% en 2005 para poder ejecutar el presupuesto sin aumentar el nivel de contribuciones de las Partes. UN وسيتم سحب حوالي 30 في المائة من الفائض المتراكم في عام 2004 وسحب آخر بنسبة 15 في المائة في عام 2005 للتمكن من الوفاء بهذه الأرقام دون زيادة مستوى المساهمات الواردة من الأطراف.
    superávit acumulado, actividades relacionadas con las existencias para el despliegue estratégico UN الفائض المتراكم - أنشطة مخزون النشر الاستراتيجي
    El excedente acumulado incluye 13 millones de dólares que se volvieron a trasladar de la reserva operacional de recursos ordinarios. UN وتضمن الفائض المتراكم مبلغ 13 مليون دولار أعيد تحويلها من الاحتياطي التشغيلي للموارد العادية.
    Un medio de mejorar la situación sería autorizar al Secretario General a utilizar parte del excedente acumulado en el anterior ejercicio económico para compensar la diferencia en el Fondo de Operaciones hasta que se hayan pagado las contribuciones atrasadas, y para elevar el nivel del Fondo. UN ومن الطرق المقترحة لتحسين الحالة، أن يؤذن للأمين العام بأن يستخدم جزءا من الفائض المتراكم من الفترة المالية السابقة لتعويض النقص في الصندوق إلى حين سداد الاشتراكات المتأخرة، ولرفع مستوى الصندوق أيضا.
    Además, las estimaciones propuestas para los ingresos por concepto de contribuciones del personal se han reducido en un 20%, de forma de tomar en consideración el excedente acumulado en el Fondo de Nivelación de Impuestos. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى تخفيض التقديرات المقترحة للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بنسبة 20 في المائة لكي تأخذ في الحسبان الفائض المتراكم في صندوق معادلة الضرائب.
    El total de los gastos superó el total de los ingresos en 2012 en 173 millones de dólares, ya que se recurrió al excedente acumulado. UN 11 - وفي عام 2012، تجاوز مجموع المصروفات مجموع الدخل بمبلغ 173 مليون دولار، غُطيت بالسحب من الفائض المتراكم.
    Cuando se ajustaron los niveles de reserva en 2012, un total neto de 11 millones de dólares se devolvió al excedente acumulado de las reservas operacionales: 13 millones de dólares desembolsados de la reserva operacional de recursos ordinarios y 2 millones de dólares transferidos del excedente acumulado de otros recursos a su reserva operacional. UN وعندما جرى تعديل مستويات الاحتياطي في عام 2012، أُعيد مبلغ صافٍ مجموعه 11 مليون دولار من الاحتياطيات التشغيلية إلى الفائض المتراكم: حيث أعيد إلى الفائض المتراكم مبلغ 13 مليون دولار من الاحتياطي التشغيلي للموارد العادية، وحوِّل مليونا دولار، من الفائض المتراكم للموارد الأخرى إلى احتياطيها التشغيلي.
    superávit acumulativo UN الفائض المتراكم
    Transferencia de excedentes acumulados UN تحويل من الفائض المتراكم
    El Consejo decidió además que los ingresos por concepto de venta o alquiler de materiales informativos cuya producción estuviera financiada con cargo al Fondo Rotatorio (Información) se acreditara a dicho Fondo. Los superávit acumulativos superiores a 200.000 dólares se transfieren al Fondo para el Medio Ambiente; UN وقرر المجلس فضلا عن ذلك أن الدخل الحاصل من جراء بيع أو تأجير المواد الإعلامية، التي مول انتاجها من الصندوق الدائر (الإعلام) ستقيد في حسابات هذا الصندوق؛ أما الفائض المتراكم الذي يزيد على 000 200 دولار، فيحول إلى صندوق البيئة؛
    superávit acumulados UN الفائض المتراكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد