El Embajador Elfatih Mohamed Ahmed Erwa, representante del Sudán, a quien se había invitado a participar sin derecho a voto, también formuló una declaración. | UN | وقد أدلى ببيان أيضا السفير الفاتح محمد أحمد عروة، ممثل السودان، الذي كان قد دعي للاشتراك دون التمتع بحق التصويت. |
Excmo. Sr. Elfatih Mohamed Ahmed Erwa, Jefe de la Delegación del Sudan. | UN | سعادة السيد الفاتح محمد أحمد إروا، رئيس وفد السودان. |
Excmo. Sr. Elfatih Mohamed Ahmed Erwa, Jefe de la Delegación del Sudan. | UN | سعادة السيد الفاتح محمد أحمد إروا، رئيس وفد السودان. |
Estoy aquí porque sé que mi destino es vivir al lado del Conquistador del mundo. | Open Subtitles | أنا هنا لأنى أعرف قدري لأعيش إلى جانب الفاتح للعالم. |
Elfatih Erwa, Mubarak Rahmtalla, Iham Ibrahim Mohamed Ahmed, Tarig Ali Bakhit | UN | الفاتح عروة، مبارك رحمة الله، إلهام إبراهيم محمد أحمد، طارق علي بخيت |
Excmo. Sr. Elfatih Mohamed Ahmed Erwa | UN | سعادة السيد الفاتح محمد أحمد عروة |
Excmo. Sr. Elfatih Mohamed Ahmed Erwa | UN | سعادة السيد الفاتح محمد أحمد عروة |
Excmo. Sr. Elfatih Mohamed Ahmed Erwa | UN | سعادة السيد الفاتح محمد أحمد عروة |
Excmo. Sr. Elfatih Mohamed Ahmed Erwa | UN | سعادة السيد الفاتح محمد أحمد عروة |
Excmo. Sr. Elfatih Mohamed Ahmed Erwa | UN | سعادة السيد الفاتح محمد أحمد عروة |
Excelentísimo Señor Elfatih Mohamed Ahmed Erwa | UN | سعادة السيد الفاتح محمد أحمد عروة |
Sudán Elfatih Erwa, Mubarak Rahmtalla, Khadiga Abulgasim Hag Hamad, Attiatt Mustafa Abdel Halim, Shahira Hassan Ahmed Wahbi, Ilham Ibrahim Mohamed Ahmed | UN | السودان: الفاتح عروه، مبارك رحمة الله، خديجة أبو القاسم حاج حمد، عطيات مصطفى عبد الحليم، شهيرة حسن أحمد وهبي، إلهام إبراهيم محمد أحمد |
Sudán Elfatih Erwa, Mubarak Rahmtalla, Tarig Ali Bakhit, Ilham Ibrahim Mohamed Ahmed, Khadiga Abulgasim Hag Hamad, Attiatt Mustafa Abdel Halim | UN | السودان الفاتح عروة، مبارك رحمة الله، طارق علي بخيت، إلهام إبراهيم محمد أحمد، خديجة أبو القاسم حاج حمد، عطيات مصطفى عبد الحليم |
Mi estimado y gran Conquistador Marco Licinio Craso... | Open Subtitles | يا عزيزي أيها الفاتح ماركوس لسينيوس كراسوس |
No contabas con que iba a ser amigo de un Conquistador. | Open Subtitles | انت لاتعتمد ان نكون اصدقاء مع الفاتح ، هل انت |
Cuando Apophis era el Conquistador, le gustaba denigrar a sus enemigos. | Open Subtitles | عندما كان أبوفيس الفاتح تمتع برؤية الأعداء يضعفون |
Desde 1998 había trabajado como estudiante en prácticas en el hospital pediátrico Al-Fatah de Benghazi. | UN | وعمل اعتباراً من عام 1998 كمتدرب في مستشفى الفاتح لطب وجراحة الأطفال في بنغازي. |
Desde principios de 1992, no obstante, se han ido repintando de verde claro. | UN | ومنذ بداية عام ١٩٩٢، بدأت عملية ﻹعادة طليها باللون اﻷخضر الفاتح. |
Desde la Gran Revolución de Septiembre el sector agrícola ha presenciado un gran cambio. | UN | شهد قطاع الزراعة منذ قيام ثورة الفاتح من سبتمبر العظيمة تحولا كبيرا. |
Tengo el honor de adjuntar una carta de fecha 15 de agosto de 1996 que le dirige el Coronel Muammar Gadafi, Guía de la Gran Revolución del 1º de Septiembre de la Jamahiriya Árabe Libia. | UN | أتشرف بأن أحيل الرسالة الموجهة إلى سعادتكم من اﻷخ العقيد معمر القذافي، قائد ثورة الفاتح العظيم. |
Se ordenó también a esos grupos que combatieran contra el ejército, cosa que hicieron durante horas, como consecuencia de lo cual resultó muerto Isa Ibrahim, comandante del regimiento Mohammed Al-Fateh. | UN | وكانت هذه الجماعات قد تلقّت أيضا أمراً بمحاربة الجيش، فنفّذت الأمر واستمر القتال لساعات، وأدى ذلك إلى مقتل عيسى إبراهيم قائد كتيبة محمد الفاتح. |
Tengo el honor de remitirle adjunta la carta que le dirige el Coronel Muammar Gadafi, dirigente de la Gran Revolución del 1º de Septiembre. | UN | أتشرف بأن أحيل إلى سعادتكم رسالة من اﻷخ العقيد معمر القذافي، قائد ثورة الفاتح العظيم. |
El Fatih Mohamed Ahmed Erwa (Sudán), Embajador Extraordinario y Plenipotenciario, Representante Permanente del Sudán ante las Naciones Unidas | UN | الفاتح محمد أحمد عروة )السودان(، سفير فوق العادة ومفوض، الممثل الدائم للسودان لدى اﻷمم المتحدة |
Esa mala conducta de la policía puede haber contribuido a la revuelta de los residentes del campamento de El Fateh el 27 de julio durante un allanamiento rutinario en busca de alcohol. | UN | وقد تكون ممارسات إساءة السلوك من طرف أفراد الشرطة عاملا ساهم في تمرد السكان في مخيم الفاتح للاستيطان العشوائي، في 27 تموز/يوليه، أثناء حملة روتينية للبحث عن المشروبات الكحولية. |
En ese momento, estaba pendiente una decisión de la Comisión respecto a si el sistema de misiles Al Fatah excedía también el alcance establecido por el Consejo. | UN | وفي ذلك الوقت كانت اللجنة بصدد اتخاذ قرار بشأن منظومة صواريخ الفاتح أيضا، وما إذا كان الصاروخ يتجاوز المديات المحددة من قبل المجلس. |
Propuesta del Coronel Muammar Al-Qaddafi, Líder de la Gran Revolución Al-Fatih, sobre la reforma de las Naciones Unidas | UN | طرح الأخ العقيد معمر القذافي، قائد ثورة الفاتح العظيم، حول إصلاح الأمم المتحدة |
dan luz azul. Esto no es muy agradable ni cómodo. | TED | يعطي اللون الأزرق الفاتح. وهذا ليس لطيفا جدا ومريح |
Entre dos colores, salmón o beige. | Open Subtitles | بين اختيار لونين البنّي الفاتح و البرتقالي الفاتح |
La Sra. Nane Annan y el Sr. Alfatih Hamad de la UNESCO pronunciarán los discursos de apertura y a continuación el Sr. Olara Otunnu, Representante Especial del Secretario General encargado de la cuestión de las repercusiones de los conflictos armados sobre los niños, inaugurará una mesa redonda. | UN | ويدلي بكلمتين افتتاحيتين كل من السيدة ناني عنان، والسيد الفاتح حمد (اليونسكو)، يعقبهما اجتماع للمائدة المستديرة بإشراف السيد أولارا أوتونو، الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح. |