ويكيبيديا

    "الفاتيكان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Vaticano
        
    • Santa Sede
        
    • Papal
        
    • de la Santa
        
    Imaginen que están en Roma y entran a los Museos del Vaticano. TED تخيل أنك في روما و قد وصلت إلى متاحف الفاتيكان.
    El Papa hoy decidió lanzar productos de aseo relacionados con el Vaticano. Open Subtitles ايضا , البابا قرر اليوم اطلاق منتجات الفاتيكان المرتبطة بالحمام
    Ordenó la operación del Vaticano sin autorización. Aquello desencadenó un ataque descomunal. Open Subtitles قمت بالإشراف على عملية الفاتيكان و تلك المهمة خلفت كارثة
    Tenemos un avión lleno de clérigos para el segundo consejo del Vaticano. Open Subtitles لدينا طائرة ممتلئة برجال الدين من أجل مؤتمر الفاتيكان الثاني.
    El Vaticano es un hervidero de susurros y rumores e insinuaciones que afiebran mi imaginación. Open Subtitles هذه الفاتيكان هي خلية من الهمس والغمز والشائعات. التي تحدد مخيلتي إلى الحمى.
    Estoy aprovechando la presencia del Vaticano y acordando con ellos verificar tu virtud. Open Subtitles انا إستغليت وجود الفاتيكان هنا وقمت بترتيب موعد معهم لتأكيد عفتك
    El Vaticano también se disculpa por nuestro papel en esta farsa judicial. Open Subtitles . الفاتيكان يعتذر ايضا . عن دورنا في تحريف العداله
    El Vaticano ha determinado reclamar Inglaterra desde que se volvió un país protestante después que María Tudor murió. Open Subtitles الفاتيكان مصممون على استعادة انجلترا منذ ان تحولت الدولة الى بروتستانت بعد وفاة ماري تودر
    Sería el equivalente de un ejército marchando en el Vaticano, asesinar a todas las monjas, matar a todos los sacerdotes y luego quemar San Pedro. Open Subtitles إنَّ الأمر سيكون شبيهاً بجيش يزحف إلى الفاتيكان و يقتلُ جميع الراهبات و القساوسة و يُحرِق بعد ذلك كنيسة القديس بطرس.
    El mensaje del Secretario General se tradujo al italiano y Radio Vaticano lo transmitió en árabe, francés e inglés. UN وترجمت رسالة اﻷمين العام الى الايطالية، وبثتها إذاعة الفاتيكان باللغات الانكليزية والعربية والفرنسية.
    Por último, el Día de la Tolerancia se anunció en Radio Vaticano. UN وأعلنت إذاعة الفاتيكان أيضا عن يوم التسامح.
    Al igual que el Vaticano para los cristianos y la Meca para los musulmanes, para los budistas es sagrado el Templo de la Reliquia del Diente en Kandy. UN وعلى غرار ما يمثله الفاتيكان للمسيحيين ومكة للمسلمين، فإن البوذيين يعتبرون معبد بقايا سن بوذات في كاندي مكانا مقدسا.
    Cabe precisar que el Vaticano participó activamente, en particular, en la elaboración y la aprobación de la Declaración de 1981. UN ويجدر بنا أن نوضح أن الفاتيكان قد شارك بصورة نشطة عند وضع إعلان 1981 واعتماده.
    En esa época, y en el marco de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE), el Vaticano había trabajado a favor de la integración de la libertad de religión, respecto de cualquier religión. UN وسعى الفاتيكان في تلك الأيام وفي إطار مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا، إلى إدراج حرية الدين، وذلك لصالح كل الأديان.
    Las informaciones que se exponen a continuación se refieren tanto a Estados que mantienen relaciones diplomáticas con el Vaticano como a Estados que no las mantienen. UN والبيانات التالية تتعلق بدول تقيم أو لا تقيم علاقات دبلوماسية مع الفاتيكان.
    La cuestión de China era más de carácter político que ideológico, y tenía que ver principalmente con el nombramiento de obispos en Taiwán por el Vaticano. UN أما مسألة الصين فهي سياسية أكثر منها إيديولوجية، وهي مرتبطة خصيصاً بتعيين الفاتيكان للأساقفة في تايوان.
    En algunos países, el Vaticano ha renunciado a la devolución de sus bienes. UN وفي عدد من البلدان، تنازل الفاتيكان عن استعادة هذه الممتلكات.
    Se precisó que las peticiones de restitución del Vaticano se basaban en el criterio pastoral, a saber, el servicio a la comunidad. UN وتوضح أن طلبات استرداد الفاتيكان لممتلكاته كانت تقوم على أساس المعايير الرعوية أي خدمة الطائفة.
    En lo relativo al diálogo entre las religiones, las estructuras competentes del Vaticano son las siguientes: UN وبخصوص الحوار بين الأديان، فإن الهياكل المختصة في الفاتيكان هي التالية:
    Tales encuentros se caracterizaron asimismo por el establecimiento de relaciones diplomáticas entre el Vaticano y un gran número de Estados musulmanes o de población mayoritariamente musulmana. UN وتميزت كذلك بإقامة عدد كبير من العلاقات الدبلوماسية بين الفاتيكان والدول الإسلامية أو ذات الأغلبية المسلمة.
    Además de las visitas habituales a países, la Relatora Especial viajó al Vaticano, donde se entrevistó con representantes de la Santa Sede. UN وإضافة إلى زياراتها المنتظمة إلى البلدان، سافرت المقررة الخاصة إلى الفاتيكان حيث أجرت مشاورات مع ممثلي الكرسي الرسولي.
    El Vaticano ha sido usado como residencia Papal desde el emperador Constantino el Grande, en el siglo V, D.C. Open Subtitles الفاتيكان كان يستخدم كسكن للبابا منذ تعيين نيافته فى القرن الخامس الميلادى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد