ويكيبيديا

    "الفارغة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • vacías
        
    • vacíos
        
    • vacío
        
    • vacía
        
    • en blanco
        
    • previsto a
        
    • vacias
        
    • vacios
        
    • tara
        
    • sin cargar
        
    • fogueo
        
    • huecas
        
    • vanas
        
    • casquillos
        
    Miro en las habitaciones vacías, debajo de las camas, cuando vuelvo a casa. Open Subtitles أبحث في الغرف الفارغة تحت الأسِرّة كُلّ مرةٍ أعود إلى البيت
    La mayor colección de alacenas vacías en el mundo, lo cual es raro. Open Subtitles أكبر مجموعة من الخزائن الفارغة في العالم، والذي يُعد شييء غريباً.
    Durante el período que se examina, las autoridades sirias destruyeron los 41 contenedores vacíos restantes; UN وخلال الفترة المستعرضة، دمرت السلطات السورية باقي الحاويات الفارغة البالغ عددها 41 حاوية؛
    Si necesita más espacio para guardar cosas... tengo algunos archiveros vacíos en la cocina. Open Subtitles اذا كنت بحاجة الي فضاء اكثر فلدي بعض الخزانات الفارغة في المطبخ
    Y eso sin contar su jardín trasero, el arroyo urbano, el solar vacío. TED وهذا لا يشمل حتى حديقتك الخلفية، الخليج الحضري، والقطعة الأرضية الفارغة.
    Pero en una mesa vacía no se puede celebrar un acuerdo; y tampoco se puede llegar a un acuerdo cuando sólo está ocupado un lado de la mesa. UN أما الطاولة الفارغة فإنها لا تفضي إلى اتفاق. كما لا يمكن التوصل إلى اتفاق إذا كان هناك طرف واحد فقط يجلس إلى الطاولة.
    Los pasaportes en blanco se guardan en recintos de seguridad del Departamento. UN وتحفظ جوازات السفر الفارغة بمكان مؤمن عليه بالأقفال داخل الوزارة.
    Un puñado de archivos y carpetas vacías. Open Subtitles مجموعة من الملفات المحجوبة والمجلدات الفارغة
    Me canso de oír a esas personas superficiales escupiendo sus palabras vacías. Open Subtitles لقد سئمت سماع هؤلاء الناس السطحيين وهم يتفوهون بكلماتهم الفارغة
    - Sí, ¿quieres explicar las cajas vacías de baterías de nueve voltios y estos? Open Subtitles أجل، أتريدين تفسير هذه العلب الفارغة لبطاريات ذات توتّر تسعة فولط وهذه؟
    Coge una de esas botellas vacías de la barra mientras Capitán Imbécil pide su orina. Open Subtitles فقط اسحب واحدة من تلك الكؤس الفارغة خلال مايكون كابتن فودكا يأخد مشروباتة
    El marido de esta mujer estuvo detrás del mismo podio hace menos de tres años haciendo las mismas promesas vacías. Open Subtitles إن زوج هذه المرأة وقف وراء هذه المنصة قبل أقل من ثلاث سنوات وقدم نفس الوعود الفارغة
    Por supuesto, no quisiéramos ver más asientos vacíos en la sala, porque entonces el prestigio de la Comisión se derrumbaría. UN إننا لا نود بالطبع أن نرى المزيد من المقاعد الفارغة في هذه القاعة، ﻷن هيبة اللجنة ستنهار عند ذلك.
    Se procede a la inversa con los contenedores vacíos que han de ser devueltos a los navíos de los exportadores que están en el puerto. UN ثم ينعكس مسار هذا الإجراء بالنسبة للحاويات الفارغة التي ينبغي إعادتها إلى شركة الشحن في الميناء.
    El gas se destruyó por reacción química y los proyectiles vacíos mediante explosivos. UN وقد تم تدمير العامل بتفاعل كيميائي وتدمير العبوات الفارغة بالمتفجرات.
    Otra novedad potencialmente costosa era el nuevo requisito de aumentar la vigilancia de los contenedores vacíos. UN وهناك تطور آخر جديد قد يكون باهظ التكلفة وهو اشتراط تحسين مراقبة الحاويات الفارغة.
    Los negros teníamos que estar al final del bus, aún cuando estuviera vacío. Open Subtitles وكانت السود على الجلوس على كرسي وراء رغم كل المقاعد الفارغة.
    No puedo hacer nada más que esperar todo el día en un apartamento vacío. Open Subtitles كنت هناك إنتظر طوال النهار ولم افعل شيء في تلك الشقة الفارغة..
    Sin embargo, el espacio vacío donde otrora se erguían las torres gemelas sigue haciendo sentir escalofríos en todo el mundo. UN ولكن المساحة الفارغة حيث كان ينتصب البرجان التوأمان ما برحت تبعث القشعريرة فــي جميـــع أنحــاء العالــم.
    Me rescató de una vida vacía, y yo se lo agradezco tirándome a su hermana en un hotel. Open Subtitles جائت إلى حياتي الفارغة وغيرتها وخنتها من ورائها مع أختها في غرفة الفندق
    Los pasaportes en blanco descartados se destruyen bajo control y responsabilidad estrictos. UN ويتم إعدام الجوازات الفارغة غير المستخدمة تحت رقابة ومساءلة صارمتين.
    P33 Sírvase utilizar el espacio previsto a continuación para documentar alguna novedad en la prevalencia y las modalidades de consumo de drogas en su país durante el año pasado. UN يرجى استخدام المساحة الفارغة التالية لتوثيق أي تطورات أخرى حدثت خلال السنة الماضية في مجال انتشار تعاطي المخدّرات أو أنماطه
    aquí ya no existen más libros, me dicen que las estanterias estan vacias que eso es un nuevo comienzo tengo muchas esperanzas de que inmediatamente estaré de vuelta en casa y para ti y entonces podremos tener un futuro juntos Open Subtitles كل الكتب ذهبت لكن الارفف الفارغة تبدوا و اكنها تقول الشيء الصحيح لي، بداية جديدة.
    ¡El concreto nos está volviendo locos, los terrenos vacios! Open Subtitles الخرسانة تقودنا للجنون المساحات الكبيرة الفارغة
    Cuando la suma de la masa útil de prueba más la tara del contenedor de prueba sea inferior a la masa nominal máxima del contenedor de prueba, se aplicará un factor de corrección a los valores de la aceleración medidos en función del tiempo para el contenedor de prueba, como sigue: UN متى لم يكن جمع كتلة الحمولة محل الاختبار والكتلة الفارغة للحاوية قيد الاختبار هو الكتلة المقدرة القصوى للحاوية قيد الاختبار، وجب تطبيق عامل لضبط القياس على ما سُجل من قيم للتسارع مقابل الزمن بالنسبة إلى الحاوية قيد الاختبار على النحو التالي:
    El término " armas " en el presente documento se refiere a municiones cargadas, municiones sin cargar y agentes de guerra biológica a granel. UN ويشير مصطلح " أسلحة " في هذه الوثيقة إلى الذخائر المملوءة، والذخائر الفارغة وكميات العوامل البيولوجية.
    El consenso general... es de que la munición real se mezcló con cartuchos de fogueo. Open Subtitles الإجماع العام هو أن طلقة حية إختلطت مع الطلقات الفارغة
    La Conferencia de París sobre los Países Menos Adelantados, celebrada en 1981 y 1990, había producido escasos resultados y existía el peligro de que el único logro de la Tercera Conferencia fuera reiterar una serie de promesas huecas. UN وقال إن مؤتمر أقل البلدان نموا، المعقود في باريس في عامي 1981 و1990، لم يحقق نتائج تذكر، وثمة خطر من أن يكتفي المؤتمر الثالث بالإعراب من جديد عن مجموعة من الوعود الفارغة.
    De esos contactos sólo quedan vanas promesas que nunca se cumplieron, y que el Sr. Savimbi aprovechó para crear falsas expectativas y demorar la conclusión del proceso de paz de Angola. UN ولم يبق من هذه الاتصالات، سوى الوعود الفارغة التي لم يوف بها مطلقا، والتي استغلها السيد سافيمبي ﻹيجاد توقعات كاذبة وتأخير اختتام عملية السلام في أنغولا.
    En su investigación de los hechos, la Policía de Kosovo y la KFOR recuperaron más de 60 casquillos de bala en dos emplazamientos situados en Kosovo. UN وأثناء تحقيق شرطة كوسوفو وقوة كوسوفو في الحادث، عُثر على أزيد من 60 من عبوات الرصاص الفارغة في موقعين في كوسوفو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد