ويكيبيديا

    "الفاشية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el fascismo
        
    • fascista
        
    • fascistas
        
    • del fascismo
        
    • al fascismo
        
    • autoritarismo
        
    • del neofascismo
        
    Se derrumban los monumentos a los caídos en la lucha contra el fascismo. UN ويتم تدمير النصب التذكارية التي تقام تخليدا للذين قاتلوا ضد الفاشية.
    Pese a su número reducido, los armenios de Artsaj desempeñaron una función importante en la victoria sobre el fascismo. UN وعلى الرغم من قلة عدد أرمن أرتساخ فقد كان لهم دور هام في الانتصار على الفاشية.
    Sin embargo, el Gobierno de Tudjman ha declarado abiertamente que ese Estado fascista constituía la esencia del Estado croata. UN غير أن حكومة توجمان أشارت صراحة إلى تلك الدولة الفاشية كنواة لمفهوم الدولة الكرواتية.
    Este hecho reafirma la política fascista que Israel aplica durante el Gobierno de Rabin. UN وهو عمل يؤكد مرة أخرى السياسة الفاشية التي تنتهجها اسرائيل في ظل حكومة رابين.
    Muerte a los insectos fascistas americanos que devoran la vida del pueblo islámico. Open Subtitles الموت للولايات المتحدة الحشرة الفاشية ذلك الطفيلي على حياة الأمة الإسلامية
    Con ello se pretendía cumplir el sueño de crear un Estado croata soberano, bajo el patrocinio de las fuerzas fascistas. UN ووحاولت تحقيق حلم صفة الدولة الكرواتية ذات السيادة تحت رعاية القوات الفاشية.
    La derrota del fascismo representó una gran victoria de las fuerzas del bien sobre las fuerzas del mal. UN لقد كان انكسار الفاشية انتصارا عظيما لقوى الخير على قوى الشر.
    En muchos países de Europa, el fascismo ha vuelto a asomar su horrible cabeza. UN وفي العديد من بلدان أوروبا، أطلت الفاشية مرة أخرى بوجهها البشع.
    Al mismo tiempo, fue uno de los principales participantes en la lucha mundial contra el fascismo. UN وكانت في الوقت ذاته أحد المشاركين الرئيسيين في الكفاح العالمي ضد الفاشية.
    De esa forma alientan el fascismo y crean una amenaza letal para la República de Bosnia y Herzegovina y sus ciudadanos. UN فهم يمهدون السبيل أمام الفاشية ويشكلون تهديدا فتاكا لجمهورية البوسنة والهرسك ومواطنيها.
    Las tropas aliadas, los movimientos antifascistas y los esfuerzos de los pueblos de todos los países en la coalición antihitleriana aportaron una importante contribución a la lucha contra el fascismo. UN وقد أسهمت في الكفاح ضد الفاشية قوات الحلفاء والحركات المضادة للفاشية، وجهود شعوب جميع البلدان المعادية للتحالف الهتلري.
    el fascismo causó grandes males a la humanidad. Ese episodio nunca debe ser olvidado, y mucho menos alterado. UN لقد جلبت الفاشية مآسي كبرى على البشرية، وهذا يجب ألا ينسى على اﻹطلاق، بل ولا حتى أن يُعدل.
    Quienes difunden acusaciones y trazan paralelos históricos ya han sido denunciados y condenados por la comunidad internacional por su política fascista y de nacionalismo extremista. No pueden lavar esas acusaciones. UN وقد شجب المجتمع الدولي وأدان بالفعل من ينشرون الاتهامات مستخدمين مقارنات تاريخية، وذلك بسبب سياستهم الفاشية المتطرفة في نزعتها القومية، وليس بإمكانهم محو ذلك اللوم.
    Sin embargo, como las grandes Potencias de la época prefirieron optar por apaciguar a la Italia fascista, la propuesta fue rechazada. UN ومع هذا فلما كانت تهدئة إيطاليا الفاشية هي الخيار المفضل للدول الكبرى آنذاك فإن الاقتراح قد رفض.
    La doctrina fascista del BJP, propugnada por los seguidores de Gowalkar, es bien conocida. UN والعقيدة الفاشية لحزب بهاراتيا جاناتا التي قدمها أمثال غوالكار معروفة جيداً.
    Esos actos pueden equipararse con razón con los crímenes cometidos históricamente por regímenes fascistas. UN وثمة ما يبرر وضع هذه الوقائع على قدم المساواة مع الجرائم التي ارتكبتها اﻷنظمة الفاشية عبر التاريخ.
    Sólo los pueblos unidos, sólo los pueblos conscientes logran derrocar, barrer con estos intentos fascistas y terroristas. UN ولا يمكن إلا لشعب واع ونشط أن يزيل تلك الاعتداءات الفاشية والإرهابية.
    Los emigrantes a la Unión Europea sufren actos de violencia y el auge de los partidos fascistas y xenófobos. UN ويعاني المهاجرون إلى بلدان الاتحاد الأوروبي من العنف وبطش الأحزاب الفاشية وكراهية الأجانب.
    El pueblo de Belarús pagó un alto precio para librar al mundo del fascismo. UN وقد دفع شعب بيلاروس ثمنا كبيرا لتخليص العالم من الفاشية.
    En esa guerra, los pueblos del continente africano aportaron ingentes contribuciones a la derrota del fascismo y el nazismo. UN وفي تلك الحرب قدمت شعوب القارة اﻷفريقية إسهامات ضخمة في الجهود التي أدت إلى هزيمة الفاشية والنازية في نهاية المطاف.
    La diferencia estriba en que al terminar la segunda guerra mundial las naciones de Europa occidental fueron rescatadas simultáneamente del fascismo y del comunismo. UN والفرق هو أنه بعد الحرب العالمية الثانية أنقذت أمم أوروبا الغربية في وقت واحد من الفاشية والشيوعية.
    Si permitimos que ello ocurra sería un crimen contra quienes, hace 50 años, vencieron al fascismo y crearon este mecanismo singular. UN ولو سمحنا بحدوث ذلك، لكان جريمة في حق الذين قاموا قبل خمسين سنة بالتغلب على الفاشية وإنشاء هذه اﻵلية الفريدة.
    Para Bangladesh la democracia no fue elegida sobre la base primordial de nuestra firme oposición a cualquier forma de autoritarismo. UN بالنسبة لنا في بنغلاديش لم يكن خيار الديمقراطية قائما أساسا على معارضتنا الشديدة ﻷي شكل من أشكال الفاشية.
    A. Resurgimiento del neofascismo y del neonazismo UN عودة الفاشية الجديدة والنازية الجديدة إلى الظهور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد