Tu cotorreo me parece inútil, mortal así como tú me eres inútil ahora. | Open Subtitles | أجد ثرثرتك الفانية عديمة الفائدة كما أنت الآن عديم الفائدة لي |
Y lo que hicieron fue hacer que cayera Walter Raleigh para separar físicamente la parte mortal de ella de su parte espiritual. | TED | وما فعلوه هو أنهم أرسلوا والتر رالي ليفصل جسديا نفسها البشرية الفانية عن روحها. |
como te decía... hace años encontré a un gran y poderoso secreto la identidad de la forma mortal del espíritu de la luna | Open Subtitles | كما كنت اقول، قبل سنوات وقعت يدي على سر عظيم وقوي شخصية روح القمر بالحياة الفانية |
No hay píldora mágica... no es como si te pusieras tus zapatillas color rubí... y volverte a unir la clase mortal. | Open Subtitles | ولا حبة سحرية, ولا تطقطقين أخفاف الياقوت معاً وتعيدين ربط اللفائف الفانية |
Si sigue haciendo fresco en 10 minutos ruegue por mi alma inmortal porque puede haberme ocurrido un accidente fatal. | Open Subtitles | إن شعرت أن الجو أصبح قارساً لأكثر من عشر دقائق فلتصل لروحي الفانية بسبب احتمال أنه قد وقع لي حادث مميت |
Por un momento sentí lo que sería tener la muerte de un mortal. | Open Subtitles | للحظة, شعرت كيف يمكن للموت أن يكون في الحياة الفانية. |
Él sólo te abandona, ¿eh, a tu enfermedad mortal, y te deja sola, a sufrir y morir, cuando él está ahí fingiendo que te ama? | Open Subtitles | لأمراضك الفانية ويتركك لوحدك لتعانى وتموتى بينما هو يتظاهر انه يحبك؟ |
Dios y Diosa, escuchadme. Por la luz de la vela, dejad que esta alma mortal | Open Subtitles | أيها الإله والآلهة، إسمعاني بضوء من لهب واحد، إجعلا هذه الروح الفانية |
El rey de Francia lo dejó como ofrenda para salvar su alma mortal. | Open Subtitles | تركه ملك فرنسا كقربان لانقاذ روحه الفانية |
por la luz de una llama, permitan a esta alma mortal, | Open Subtitles | أيها الإله والآلهة، إسمعاني بضوء من لهب واحد، إجعلا هذه الروح الفانية |
- Líbrala de los peligros de esta vida mortal. - ¡No os atreveréis! | Open Subtitles | حررها من أخطار هذه الحياة الفانية - ! لا تجرأين - |
¿No es mejor unirte a mí que pasar el resto de tu vida mortal de parte de una mujer que siempre te manipuló? | Open Subtitles | أما الانضمام إليّ خيرًا من تمضية بقيّة حياتك الفانية حليفًا لامرأة تلاعبت بك دومًا؟ |
Circe, diosa demoníaca de los cinco rincones del alma mortal, escucha mi plegaria como vuelvo el dorso de mis manos hacia la tierra. | Open Subtitles | ساسي ساحرة قديمة من أيام اليونانين شيطانة الالهة للزوايا الخمسة من الروح الفانية |
Sagrada madre, cuyos cansados ojos soportan los misterios de nuestro destino mortal, mira profundamente en el alma de este hombre y proclama su verdadero nombre en el viento para que yo pueda conocerlo. | Open Subtitles | أيتها الأم المقدسة صاحبة العيون الحالمة والتي تحمل بين طياتها الأسرار صاحبة أقدرانا الفانية |
¿Quién demonios sois vosotros? El ojo está dentro de ti, mortal. | Open Subtitles | من تكونا بحق الجحيم؟ العين تقبع بداخلك ، أيتها الفانية |
Tu juicio está nublado, amigo, y todo por esta chica mortal. | Open Subtitles | حصافتك غائبة يا صديقي بسبب تلك الفتاة الفانية. |
Y usaremos este poder sabiamente para liberar todas las almas de su cuerpo mortal. | Open Subtitles | وسوف نستخدم القوة بحكمة لإطلاق كل الأرواح من أجسادها الفانية |
Recuerden, en la película, para mí, tanto ella como su dama de compañía son parte del mismo cuerpo: una es el yo mortal, la otra el yo espiritual. | TED | تذكروا، في الفيلم، بالنسبة لي كلتاهما هي ووصيفتها تكونان جسدا واحدا، الذات الفانية من ناحية والروح الباقية من ناحية اخرى. |
Vivirás como mortal y morirás. | Open Subtitles | أنتى ستعيشين حياتك الفانية ثم تموتين |
La verdad es, que he leído muchas mas novelas sentimentales de lo que es bueno para mi alma inmortal. | Open Subtitles | الحقيقة هي أني قرأت الكثير من الروايات العاطفية أكثر ما تحتاج إليه روحي الفانية |
Ella está reconociendo los peligros de la muerte y por qué debería escaparse de la mortalidad. | TED | لقد بدأت تستوعب مخاطر البشرية الفانية ولماذا يتعين عليها الإفلات منها. |