la FAO también ha preparado un documento en que evalúa su experiencia en la lucha contra la desertificación, y ha publicado una estrategia para el aprovechamiento de las tierras secas. | UN | وأصدرت الفاو أيضا وثيقة تعرض خبرتها في مجال مكافحة التصحر، كما نشرت استراتيجية لتنمية اﻷراضي الجافة. |
la FAO también prestó asistencia a las Comoras en el fomento de la pesca y la horticultura. | UN | وساعدت الفاو أيضا جزر القمر في تطوير مصائد اﻷسماك والبستنة. |
la FAO también ha prestado apoyo para la rehabilitación de las actividades agrícolas en la misma región. | UN | وتدعم الفاو أيضا تأهيل اﻷنشطة الزراعية في المنطقة نفسها. |
la FAO también participó en la Conferencia de Ministros de Relaciones Exteriores de los países miembros de la OCI que precedió a la Conferencia en la Cumbre. | UN | وحضرت الفاو أيضا اجتماع وزراء خارجية الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي الذي سبق انعقاد القمة. |
la FAO también organizará programas de capacitación para que la metodología nacional de estudio de los suelos se ajuste a las normas internacionales. | UN | وستنظم الفاو أيضا برامج تدريب من شأنها رفع مستوى المنهجيات الوطنية لمسح التربة إلى مستوى المعايير الدولية. |
la FAO también facilitó asistencia técnica a las redes regionales, desarrolló programas de formación y preparó varias publicaciones técnicas. | UN | وقدمت الفاو أيضا مساعدة تقنية إلى شبكات إقليمية وطوَّرت برامج تدريبية وأعدَّت منشورات تقنية عديدة. |
la FAO también destacó la importancia y máxima prioridad del Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas para el futuro proceso de presentación de informes. | UN | وشددت الفاو أيضا على ما لأطلس الأمم المتحدة للمحيطات من أهمية وأولوية قصوى في أي عملية للإبلاغ في المستقبل. |
la FAO también proporciona equipo de pesca y capacitación a 1.500 pescadores en los condados de Grand Cape Mount, Montserrado y Grand Bassa. | UN | وتقدم الفاو أيضا معدات للصيد بالإضافة إلى تدريب 500 1 صياد في مقاطعات غراند كيب ماونت ومونتسيرادو وغراند باسا. |
la FAO también apoya las iniciativas regionales encargadas de vigilar otros factores que amenazan los suministros alimentarios. | UN | ٧٢ - وتدعم الفاو أيضا المبادرات اﻹقليمية التي ترصد أي تهديدات إضافية ﻹمدادات اﻷغذية. |
la FAO también cooperó con la OUA en la formulación de una estrategia sobre los recursos alimentarios insuficientemente utilizados, así como de una estrategia regional en materia de nutrición para África. | UN | وقد تعاونت الفاو أيضا مع منظمة الوحدة اﻷفريقية في وضع استراتيجية تعنى بالموارد الغذائية الناقصة الاستخدام، وكذلك استراتيجية إقليمية ﻷفريقيا في مجال التغذية. |
la FAO también ha intensificado los proyectos de multiplicación de semillas en el sector forestal y ha promovido la creación de empresas grupales a pequeña escala del sector privado a fin de fortalecer la economía rural. | UN | وعززت الفاو أيضا مبادرات مشاريع مضاعفة الحبوب في قطاع الأحراج، وعززت مشاريع القطاع الخاص ومشاريع المجموعات الصغيرة لإعادة بناء الاقتصاد الزراعي. |
En la promoción del desarrollo de la juventud rural en todo el mundo, los programas, proyectos y actividades de la FAO también hacen hincapié en la solidez de los vínculos familiares y en el mantenimiento de los valores familiares de importancia crucial. | UN | وفي إطار تشجيع تنمية شباب الريف على النطاق العالمي، تؤكد الفاو أيضا في برامجها ومشاريعها وأنشطتها على تمتين أواصر الأسرة وصون قيمها التي تكتسي أهمية حاسمة. |
la FAO también proporcionó información sobre sus sistemas. | UN | وقدمت الفاو أيضا معلومات عن أنظمتها. |
la FAO también apoyará las actividades que realice Cuba para la conservación y el uso racional de recursos naturales como los bosques, los suelos, el agua y la biodiversidad. | UN | وستدعم الفاو أيضا الإجراءات التي تتخذها كوبا في مجال حفظ الموارد الطبيعية، مثل الغابات والتربة والمياه والتنوع البيولوجي، واستخدامها استخداما رشيدا. |
la FAO también ha colaborado en actividades específicas diseñadas para celebraciones internacionales, como el Día Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, el 9 de agosto de 2013, en el que su Director General presentó un mensaje escrito. | UN | 71 - وشاركت منظمة الفاو أيضا في أنشطة محددة مكرسة لاحتفالات دولية مثل الاحتفال باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم في 9 آب/أغسطس 2013، حيث قدمت أثناء هذا الاحتفال خطابا كتابيا لمديرها العام. |
23. En la misma sesión, la delegación de las Islas Salomón, en nombre del Grupo de Estados del Pacífico meridional, pidió que la FAO también preparase información y análisis actualizados sobre varios temas técnicos. | UN | ٢٣ - وفي الجلسة ذاتها، طلب وفد جزر سليمان، باسم مجموعة دول جنوب المحيط الهادئ، أن تعد " الفاو " أيضا معلومات وتحليلات مستوفاة عن مختلف المواضيع التقنية. |
82. la FAO también brinda asesoramiento en materia de política a varios pequeños Estados insulares en desarrollo como parte de los exámenes del sector agropecuario, y también en materia de comercio y diversificación agropecuarios. | UN | ٨٢ - وتشترك منظمة الفاو أيضا بتقديم المشورة بشأن السياسات إلى العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية، في مجال استعراضات القطاع الزراعي، والتجارة الزراعية والتنويع الزراعي. |
En el marco del Programa Agrícola Común Africano y como continuación de la Conferencia Internacional sobre Nutrición, la FAO también cooperó con la OUA en la formulación de una estrategia sobre los recursos alimentarios insuficientemente utilizados, así como de una estrategia regional en materia de nutrición para África. | UN | وفي إطار البرنامج الزراعي المذكور، ومتابعة للمؤتمر الدولي المعني بالتغذية، تعاونت الفاو أيضا مع منظمة الوحدة الافريقية في وضع استراتيجية تعنى بالموارد الغذائية ناقصة الاستخدام، وكذلك استراتيجية إقليمية لافريقيا في مجال التغذية. |
la FAO también elaboró un manual para su uso sobre el terreno dedicado al desarrollo de asociaciones de pequeños grupos de agricultores, como seguimiento a una conferencia mundial de la FAO sobre el mismo tema, celebrada en septiembre de 1998 mediante correo electrónico. | UN | وأعدت الفاو أيضا كتيبا ميدانيا عن إنشاء رابطة لجمعيات صغار المزارعين متابعة منها لمؤتمر عالمي بالبريد الالكتروني أجرته الفاو بشأن الموضوع ذاته في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨. |
la FAO también ha colaborado a la capacitación relacionada con la pesca en el marco del programa Train-Sea-Coast, financiado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) y coordinado por la DOALOS. | UN | 82 - وقد قدمت الفاو أيضا مساهمات في التدريب المتعلق بمصائد الأسماك في إطار البرنامج التدريبي لإدارة المناطق البحرية والساحلية الذي يموله مرفق البيئة العالمي وتنسقه شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار. |