ويكيبيديا

    "الفاو وبرنامج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la FAO y el
        
    • FAO y el Programa
        
    la FAO y el PMA colaboran en actividades de seguridad alimentaria. UN وتتعاون الفاو وبرنامج اﻷغذية العالمي في أنشطة مأمونية اﻷغذية.
    la FAO y el PNUD participarán en breve en un proyecto de desarrollo de la pesca que abarcará la zona desde Merka hasta Adale. UN وستشترك الفاو وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قريبا في مشروع لتنمية مصائد اﻷسماك يشمل مناطق من مركا الى أدالي.
    Representante Permanente Adjunto de Túnez ante la FAO y el PMA en Roma. UN - نائب الممثل الدائم لتونس لدى الفاو وبرنامج اﻷغذية العالمي، روما
    Representante Permanente Adjunto de Túnez ante la FAO y el PMA en Roma UN - نائب الممثل الدائم لتونس لدى الفاو وبرنامج الأغذية العالمي، روما
    Representante Permanente Adjunto de Túnez ante la FAO y el PMA en Roma UN - نائب الممثل الدائم لتونس لدى الفاو وبرنامج الأغذية العالمي، روما
    la FAO y el PNUMA están ejecutando un proyecto mundial de evaluación de la degradación de la tierra financiado por el FMAM. UN 20 - تنفذ الفاو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بتمويل من مرفق البيئة العالمية، مشروعا عالميا معنيا بتقييم تدهور الأراضي.
    Proyecto con la FAO y el PNUD UN المشروع المشترك مع الفاو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Representante Permanente Adjunto de Túnez ante la FAO y el PMA en Roma UN - نائب الممثل الدائم لتونس لدى الفاو وبرنامج الأغذية العالمي، روما
    Como han puntualizado la FAO y el PMA, la naturaleza arbitraria del citado sistema puede describirse como sigue: UN ولاحظت الفاو وبرنامج الأغذية العالمي الطابع غير المتسق الذي يشوب نظام التوزيع العام على النحو التالي:
    El apoyo a la planificación y aplicación del Convenio de Rotterdam (con la FAO y el PNUMA) UN :: تخطيط وتنفيذ الدعم اللازم لاتفاقية روتردام، بالتعاون مع الفاو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    la FAO y el PMA disponen de una vía para acceder al sistema de justicia sobre la base de las disposiciones del Manual de la FAO. UN وتتيح منظمة الفاو وبرنامج الأغذية العالمي سبيلاً للوصول إلى نظام العدالة يرتكز على أحكام دليل المعلومات الإدارية للفاو.
    la FAO y el PMA disponen de una vía para acceder al sistema de justicia sobre la base de las disposiciones del Manual de la FAO. UN وتتيح منظمة الفاو وبرنامج الأغذية العالمي سبيلاً للوصول إلى نظام العدالة يرتكز على أحكام دليل المعلومات الإدارية للفاو.
    Programa conjunto con la FAO y el PNUMA. UN برنامج مشترك مع الفاو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Según la FAO y el PMA, alrededor de 1.613.000 personas necesitan apoyo en forma de alimentos y para la agricultura. UN واستنادا إلى الفاو وبرنامج الأغذية العالمي، ما زال نحو 000 613 1 شخص يحتاجون إلى الدعم الغذائي والزراعي.
    Ejemplo de ello es la integración de un componente de agricultura sostenible en las investigaciones agrícolas así como en la labor de los centros internacionales de investigación del Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales, copatrocinada por el Banco Mundial, la FAO y el PNUD. UN ومن اﻷمثلة على ذلك: دمج عنصر زراعة مستدامة في البحوث الزراعية وفي اﻷعمال المضطلع بها في مراكز البحوث الدولية التابعة للفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية، التي يمولها البنك الدولي بالاشتراك مع الفاو وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    En agosto de 1996 visitó Burundi una misión de la FAO y el PMA encargada de evaluar el suministro de cultivos y alimentos. UN وأوفدت الفاو وبرنامج اﻷغذية العالمي بعثة مشتركة إلى بوروندي في آب/أغسطس ١٩٩٦ لتقييم المحاصيل والمواد الزراعية.
    La estrategia agrícola y de seguridad alimentaria del país se está ultimando con la ayuda de la FAO y el PNUD. UN ٢٥ - ويتم الانتهاء من وضع استراتيجية اﻷمن الغذائي والزراعة للبلد بمساعدة الفاو وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    3. Tercera parte de la reclamación - Proyecto con la FAO y el PNUD 147 - 154 40 UN 3- الوحدة الثالثة من المطالبة - المشروع المضطلع به مع منظمة الفاو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي 147-154 37
    3. Tercera parte de la reclamación - Proyecto con la FAO y el PNUD UN 3- الوحدة الثالثة من المطالبة - المشروع المضطلع به مع منظمة الفاو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    En particular, no se han facilitado pruebas suficientes de una supuesta demora en la ejecución del proyecto conjunto con la FAO y el PNUD que resulte directamente de la invasión y ocupación de Kuwait, ni de cualesquiera otras pérdidas ocasionadas por la demora. UN وبصورة خاصة، لم تُقدَّم أدلة كافية لا بخصوص التأخير المدعى في تنفيذ المشروع المشترك مع منظمة الفاو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي كنتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلالـه لها ولا عن أية خسائر نشأت عن ذلك التأخير.
    El enfoque, elaborado conjuntamente por la FAO y el Programa, se pondrá en marcha por conducto de la recién creada Comisión de la corriente de Benguela. UN وقد اشترك في وُضع هذا النهج الفاو وبرنامج النظام الإيكولوجي الكبير لتيار بنغيلا المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمي، وسوف يُنفذ بمعرفة لجنة تيار بنغيلا الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد