Ahora bien, el volumen de las exportaciones apenas ha variado respecto de períodos anteriores. | UN | غير أن حجم الصادرات لم يشهد سوى تغيﱡر ضئيل عن الفترات السابقة. |
Economías relacionadas con obligaciones de períodos anteriores | UN | الوفورات المتأتية من التزامات الفترات السابقة |
Economías correspondientes a obligaciones de períodos anteriores | UN | الوفورات المتأتية من التزامات الفترات السابقة |
NIC 8 Partidas poco comunes y de ejercicios anteriores y modificación de la política contable | UN | المعيار المحاسبي الدولي ٨ البنود غير العادية وبنود الفترات السابقة والتغيرات الحاصلة في السياسة المحاسبية |
El total de los gastos adicionales del período anterior ascendió a 8.913.000 dólares, como se indica a continuación: | UN | وبلغ مجموع النفقات اﻹضافية في الفترات السابقة ٠٠٠ ٩١٣ ٨ دولار، على النحو التالي: |
13. La Sra. Sylvia Ostry bosquejó dos aspectos del nuevo camino del crecimiento que lo distinguían de períodos anteriores del crecimiento económico. | UN | ٣١ - ولخصت السيدة سيلفيا أوستري اثنين من جوانب مسار النمو الجديد الذي ميزه عن الفترات السابقة للنمو الاقتصادي. |
Obligaciones por liquidar de períodos anteriores | UN | الالتزامات غير المصفاة عن الفترات السابقة |
Economías logradas en las obligaciones de períodos anteriores o liquidación de dichas obligaciones | UN | وفورات على، أو إلغاءات لالتزامات الفترات السابقة |
Economías en la liquidación o cancelación de obligaciones de períodos anteriores | UN | الوفورات المحققة من التزامات الفترات السابقة أو من إلغائها |
Economías logradas en las obligaciones de períodos anteriores o liquidación de dichas obligaciones | UN | الوفورات المحققة من التزامات ' الفترات السابقة` أو من تصفيتها |
Economías, o cancelaciones, correspondientes a obligaciones de períodos anteriores | UN | الوفــورات المحققــة مــن التزامات الفترات السابقة أو من إلغائها |
Economías, o cancelaciones correspondientes a obligaciones de períodos anteriores | UN | التزامات الفترات السابقة رد مبالــغ مقيــدة لحســاب |
No obstante, las estimaciones se basaron en las tendencias de gastos de períodos anteriores. | UN | غير أن التقديرات كانت تستند الى أنماط إنفاق الفترات السابقة. |
Desea saber qué proporción de los recursos adicionales solicitados, por valor de 10,4 millones de dólares, se utilizará para satisfacer obligaciones de períodos anteriores. | UN | وأعرب عن رغبته في معرفة مقدار ما سيستخدم من الاحتياج اﻹضافي البالغ ١٠,٤ ملايين دولار للوفاء بالالتزامات من الفترات السابقة. |
Menos: ajustes para tener en cuenta fondos no utilizados de obligaciones por liquidar de períodos anteriores y otros ajustes | UN | مخصوما منها: التسويات الناجمة عن الالتزامات غير المستخدمة في الفترات السابقة والتسويات اﻷخرى |
Economías realizadas en obligaciones de ejercicios anteriores o cancelación de esas obligaciones | UN | الوفورات المتحققة في الوفاء بالالتزامات أو بسبب إلغاء المشاريع في الفترات السابقة |
Economías por liquidación de obligaciones de ejercicios anteriores | UN | الوفورات المحققة من التزامات الفترات السابقة أو من إلغائها |
Nota: Las cifras agregadas las ha calculado la secretaría de la CEPE basándose en las ponderaciones del período anterior y en los precios de 1992. | UN | ملاحظة: المجاميع هي حسابات أمانة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، استنادا إلى معاملات ترجيح الفترات السابقة بأسعار عام ١٩٩٢. |
En el presente resumen se presta especial atención al quinquenio más reciente y se examinan las tendencias observadas en los períodos anteriores. | UN | وهذا الملخص يركز على آخر فترة من فترات الخمس سنوات، ويقدم ملاحظات على الاتجاهات التي سادت على مدى الفترات السابقة. |
Economías en la liquidación o cancelación de obligaciones correspondientes al período anterior | UN | الوفورات المحققة من التزامات الفترات السابقة أو من إلغائها مبالغ مقيدة لحساب الدول اﻷعضاء |
Además, se imputaron al saldo de los fondos ajustes correspondientes a períodos anteriores por valor de 21.941.000 dólares. | UN | وعلاوة على ذلك، حُملت تسويات الفترات السابقة البالغة 000 941 21 دولار على رصيد الصندوق. |
Economías en obligaciones correspondientes a ejercicios anteriores | UN | الوفورات المستحقة من التزامات الفترات السابقة |
Economías o cancelaciones correspondientes a obligaciones del ejercicio anterior | UN | الوفورات أو الإلغاءات من التزامات الفترات السابقة |
Declaración de los efectos de las obligaciones contraídas en períodos anteriores y canceladas posteriormente | UN | كشف أثر الالتزامات التي نشأت في الفترات السابقة وألغيت في وقت لاحق |
Además, los gastos generales de seguros son menores, basándose en las tendencias históricas. | UN | وإضافة إلى ذلك، انخفضت تكاليف التأمينات العامة بالنظر إلى مستوياتها في الفترات السابقة. |
Por consiguiente, se creó una nueva cuenta, titulada " Reintegro de las economías de años anteriores a los Estados Partes en 2003 " , y en consecuencia, esas economías se han reclasificado de las ganancias de períodos anteriores. | UN | ومن ثم، فتح حساب جديد تحت اسم ' ' وفورات السنوات السابقة المتنازل عنها للدول الأطراف في عام 2003``، أعيد فيه بناء على ذلك تصنيف هذه الوفورات من احتياطي أرباح الفترات السابقة. |
Se lograron economías debido a que no se comprometieron fondos para el reembolso a un Gobierno por concepto de la rotación de sus contingentes durante los ejercicios anteriores. | UN | وقد تحققت وفورات لأنه لم يتم الالتزام بأموال لرد المبالغ لإحدى الحكومات عن تناوب قواتها خلال الفترات السابقة. |
Economías en la liquidación o la cancelación de obligaciones del ejercicio económico anterior | UN | الوفورات المتحققة من إلتزامات الفترات السابقة أو من إلغاء هذه الالتزامات |