ويكيبيديا

    "الفترة قيد الاستعراض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el período que se examina
        
    • el período examinado
        
    • el período objeto de examen
        
    • el período en examen
        
    • el período que abarca el informe
        
    • el período de que se informa
        
    • el período que abarca el presente informe
        
    • el período sobre el que se informa
        
    • el período considerado
        
    • el período bajo examen
        
    • el período del informe
        
    • período del que se informa
        
    • el período que examinamos
        
    • el período en estudio
        
    • el período que se está examinando
        
    La OMS desembolsó algo menos de 100.000 dólares durante el período que se examina. UN وقد أنفقت المنظمة في الفترة قيد الاستعراض مبلغا يناهز ٠٠٠ ١٠٠ دولار.
    Durante el período que se examina no se notificaron violaciones de la cesación del fuego. UN فلم يتم اﻹبلاغ عن أية انتهاكات لوقف إطلاق النار خلال الفترة قيد الاستعراض.
    La dependencia emprendió las actividades siguientes durante el período que se examina: UN واضطلعت هذه الوحدة بالأنشطة التالية في أثناء الفترة قيد الاستعراض:
    No ha habido ningún incidente contra personal de la UNOMIG durante el período examinado. UN ولم يقع أي حادث موجه ضد أفراد البعثة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    El informe subraya justamente el progreso alcanzado durante el período que se examina. UN ويبرز التقرير عن حق التقدم الذي أُحرز في الفترة قيد الاستعراض.
    A continuación se resumen las respuestas sobre las medidas adoptadas recibidas durante el período que se examina y otras novedades. UN ويرد أدناه ملخص للردود التي وردت في إطار المتابعة والتطورات الأخرى التي حدثت أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    No obstante esta información, el Grupo de Trabajo no pudo esclarecer ninguno de estos casos durante el período que se examina. UN وبالرغم من هذه المعلومة، لم يكن بوسع الفريق العامل توضيح أي من تلك الحالات خلال الفترة قيد الاستعراض.
    A continuación se resumen las respuestas sobre las medidas adoptadas recibidas durante el período que se examina y otras novedades. UN ويرد أدناه ملخص للردود التي وردت في إطار المتابعة والتطورات الأخرى التي حدثت أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    A continuación se resumen las respuestas sobre las medidas adoptadas recibidas durante el período que se examina y otras novedades. UN ويرد أدناه ملخص للردود التي وردت في إطار المتابعة والتطورات الأخرى التي حدثت أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    Durante el período que se examina no se registraron delitos de ese tipo contra mujeres. UN ولم تسجل خلال الفترة قيد الاستعراض أي جرائم من هذا النوع ضد النساء.
    En el período que se examina, esta desconfianza e ira no han disminuido. UN ولم يقل مستوى عدم الثقة والغضب هذا خلال الفترة قيد الاستعراض.
    En el período que se examina, se hicieron visitas de inversión a África, América Latina, Asia y Europa oriental. UN ونُظمت زيارات استثمارية إلى كل من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Durante el período que se examina, el Fondo fiduciario no recibió contribución alguna. UN ولم تقدم أي مساهمات إلى الصندوق الاستئماني خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Colaboración con la Organización Meteorológica Mundial durante el período que se examina UN التعاون مع المنظمة لعالمية للأرصاد الجوية خلال الفترة قيد الاستعراض
    La Oficina del Alto Comisionado se dirigió al Procurador de la República, pero no pudo acceder a la BEI en todo el período examinado. UN ورفع مكتب المفوضية الحالة إلى نائب الجمهورية، غير أنه لم يتمكن من الاتصال بفرقة البحث الخاصة طوال الفترة قيد الاستعراض.
    Durante el período examinado, el Gobierno de Argelia facilitó información sobre 188 casos pendientes. UN وقدمت حكومة الجزائر خلال الفترة قيد الاستعراض معلومات بشأن 188 حالة معلقة.
    Gracias a esas actividades, se capacitó a 561 participantes de nueve países receptores de preferencias, con lo que el número total de participantes capacitados en el período objeto de examen es de 927. UN وخلال هذه اﻷنشطة، تم تدريب ١٦٥ مشاركا من تسعة بلدان من البلدان المتلقية لﻷفضليات، وبذلك وصل مجموع عدد المشاركين الذين تم تدريبهم إلى ٧٢٩ خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Durante el período en examen, las actividades realizadas en el marco del plan estratégico comprendieron: UN وقد شملت الأنشطة في إطار الخطة الاستراتيجية خلال الفترة قيد الاستعراض ما يلي:
    No se han presentado reclamaciones por muerte o invalidez durante el período que abarca el informe. UN ولم تقدم أية مطالبة بشأن حالة وفاة أو عجز خلال الفترة قيد الاستعراض.
    También se estima que en el período de que se informa se tramitaron unas 403.200 solicitudes de pasaportes locales. UN وتشير التقديرات إلى أن ما يناهز ٠٠٢ ٣٠٤ طلب على جوازات سفر محلية تم معالجتها في الفترة قيد الاستعراض.
    Los órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad que celebraron sesiones durante el período que abarca el presente informe fueron los siguientes: UN الهيئات الفرعية التابعة لمجلس اﻷمن إنني باشرت أعمالها خلال الفترة قيد الاستعراض هي كالتالي:
    Durante el período sobre el que se informa, 496.377 personas realizaron esa visita guiada. UN وقام بهذه الجولة 377 496 زائراً خلال الفترة قيد الاستعراض.
    ESTADO DE LOS INFORMES Y LAS SITUACIONES EXAMINADOS EN el período considerado Y DE LOS INFORMES CUYO EXAMEN AÚN ESTÁ PENDIENTE UN حالة التقارير والحالات التي نُظر فيها أثناء الفترة قيد الاستعراض وحالة التقارير التي لا تزال معروضة على اللجنة
    Durante el período bajo examen la Dependencia emprendió las siguientes actividades: UN وقد اضطلعت هذه الوحدة بالمهام التالية أثناء الفترة قيد الاستعراض:
    Durante el período del informe, un total de 190.917 mujeres, personas con discapacidad y niños y jóvenes aprovecharon estas actividades. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض استفاد ما مجموعه 917 190 من النساء والمعوقين والأطفال والشبان من هذه الأنشطة.
    Durante el período del que se informa al menos cuatro soldados de las FARDC fueron declarados culpables por actos de tortura. UN وأدين أربعة على الأقل من جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو خلال الفترة قيد الاستعراض بتهمة ارتكاب أعمال التعذيب.
    Los éxitos logrados por la CSCE en la esfera de la diplomacia preventiva en el período que examinamos merecen ser recalcados. UN والنجاحات التي سجلها مؤتمر اﻷمن والتعاون في مجال الدبلوماسية الوقائية في الفترة قيد الاستعراض تستحق تسليط الضوء عليها.
    Las largas demoras mencionadas se deben al extraordinario aumento de las solicitudes que se registró en el período en estudio. UN الزيادة غير العادية في عدد الطلبات أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    Quiero señalar a la atención de la Asamblea las actividades que ha desarrollado el Comité Especial durante el período que se está examinando. UN وأود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى أنشطة اللجنة الخاصة خلال الفترة قيد الاستعراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد