Las aportaciones recibidas en los períodos terminados el 31 de diciembre de 2012 y 2013 se desglosan como se indica a continuación: | UN | يمكن توزيع الاشتراكات الواردة في الفترتين المنتهيتين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 و 2013 على النحو التالي: |
Otras aportaciones recibidas en los períodos terminados el 31 de diciembre de 2012 y 2013 se desglosan como se indica a continuación: | UN | يمكن توزيع الإيرادات الأخرى المحققة في الفترتين المنتهيتين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 و 2012 على النحو التالي: |
Otros gastos realizados en los períodos terminados el 31 de diciembre de 2012 y 2013 se desglosan como se indica a continuación: | UN | يمكن توزيع المصروفات المتكبَّدة في الفترتين المنتهيتين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 و 2012 على النحو التالي: |
Se han reembolsado los gastos en concepto de contingentes y equipo de propiedad de los contingentes correspondientes a los períodos terminados en febrero de 2011 y octubre de 2010, respectivamente, debido a que el efectivo existente en la cuenta especial de la Misión era insuficiente. | UN | وقد سُددت تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات عن الفترتين المنتهيتين في شباط/فبراير 2011 وتشرين الأول/أكتوبر 2010 فقط، على التوالي، وذلك بسبب عدم كفاية النقدية في الحساب الخاص للبعثة. |
Se ha reembolsado a los gobiernos de los países que aportan contingentes los gastos realizados en concepto de contingentes y equipo de propiedad de los contingentes correspondientes a los períodos que terminaron el 31 de agosto y el 30 de junio de 2008, respectivamente. | UN | 71 - وسددت تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات إلى حكومات البلدان المساهمة بقوات عن الفترتين المنتهيتين في 31 آب/أغسطس و 30 حزيران/يونيه 2008، على التوالي. |
Se han efectuado reembolsos por concepto de los gastos de los contingentes y equipo de propiedad de los contingentes correspondientes a los períodos terminados el 31 de enero de 2006 y el 31 de diciembre de 2005, respectivamente, de conformidad con el plan de pagos trimestrales. | UN | 33 - وتم تسديد تكلفة القوات والمعدات المملوكة للوحدات عن الفترتين المنتهيتين في 31 كانون الثاني/يناير 2006 و 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، على التوالي، طبقا للجدول الزمنـي للتسديد كل ثلاثة أشهـر. |
Se han reembolsado los gastos en concepto de contingentes y equipo de propiedad de los contingentes correspondientes a los períodos terminados el 28 de febrero de 2010 y el 31 de diciembre de 2009, respectivamente, de conformidad con el plan de pagos trimestrales. | UN | 33 - وقد سُددت تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات عن الفترتين المنتهيتين في 28 شباط/فبراير 2010 و 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، على التوالي، وفقا لجدول السداد الفصلي. |
Se han reembolsado los gastos en concepto de contingentes y equipo de propiedad de los contingentes correspondientes a los períodos terminados el 31 de mayo de 2010 y el 31 de marzo de 2010, respectivamente, de conformidad con el calendario de pagos trimestrales. | UN | وقد سُددت تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات عن الفترتين المنتهيتين في 31 أيار/مايو 2010 و 31 آذار/مارس 2010، على التوالي، وفقا لجدول السداد الفصلي. |
Se han reembolsado los gastos en concepto de contingentes y equipo de propiedad de los contingentes correspondientes a los períodos terminados el 31 de agosto de 2010 y el 30 de junio de 2010, respectivamente, de conformidad con el plan de pagos trimestrales. | UN | 30 - وقد سددت تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات، عن الفترتين المنتهيتين في 31 آب/أغسطس 2010 و 30 حزيران/يونيه 2011 على التوالي، وفقا لجدول السداد الفصلي. |
Los gastos en concepto de contingentes y de equipo de propiedad de los contingentes correspondientes a los períodos terminados el 28 de febrero de 2011 y el 30 de junio de 2010, respectivamente, se han reembolsado de conformidad con el plan de pagos trimestrales. | UN | 33 - وقد سددت تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات عن الفترتين المنتهيتين في 28 شباط/فبراير 2011 و 30 حزيران/يونيه 2010 على التوالي، وفقا لجدول السداد الفصلي. |
Solamente se han reembolsado los gastos en concepto de contingentes y equipo de propiedad de los contingentes correspondientes a los períodos terminados el 31 de marzo de 2011 y el 30 de junio de 2010, respectivamente, debido a la demora en el recibo de las cuotas prorrateadas. | UN | 34 - وقد سددت تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات فقط عن الفترتين المنتهيتين في 31 آذار/مارس 2011 و 30 حزيران/يونيه 2010، على التوالي، نظرا لتأخير استلام الأنصبة المقررة. |
Solamente se han reembolsado los gastos en concepto de contingentes y equipo de propiedad de los contingentes correspondientes a los períodos terminados el 29 de febrero de 2012 y el 1 de junio de 2010, respectivamente, debido a la demora en el recibo de las cuotas prorrateadas. | UN | 34 - وقد سُددت تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات عن الفترتين المنتهيتين في 29 شباط/فبراير 2012 و 1 حزيران/يونيه 2010 فقط، على التوالي، نظرا لتأخّر استلام الأنصبة المقررة. |
Se han efectuado los reembolsos por concepto de costos de los contingentes y equipo y autonomía logística correspondientes a los períodos terminados el 30 de septiembre de 2012 y el 30 de junio de 2012, respectivamente, de conformidad con el calendario de pagos trimestrales. | UN | وقد رُدَّت تكاليف القوات وتكاليف المعدات والاكتفاء الذاتي المتكبدة عن الفترتين المنتهيتين في 30 أيلول/سبتمبر 2012 و 30 حزيران/يونيه 2012، على التوالي، وفقاً لجدول السداد الفصلي. |
Se han reembolsado los gastos de los contingentes y del equipo de propiedad de los contingentes para los períodos terminados el 31 de octubre de 2012 y el 30 de septiembre de 2012, respectivamente, de acuerdo con el calendario de pagos trimestrales. | UN | وتم تسديد تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات عن الفترتين المنتهيتين في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012 و 30 أيلول/سبتمبر 2012، على التوالي، وفقا للجدول الزمني ربع السنوي للتسديد. |
Solamente se han reembolsado los gastos en concepto de contingentes y equipo de propiedad de los contingentes correspondientes a los períodos terminados el 30 de abril de 2012 y el 30 de junio de 2010, respectivamente, debido a demoras en el recibo de las cuotas prorrateadas. | UN | 34 - ولم تسدد تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات سوى عن الفترتين المنتهيتين في 30 نيسان/أبريل 2012 و 30 حزيران/يونيه 2010، على التوالي، نظرا لتأخّر استلام الأنصبة المقررة. |
Se han reembolsado los gastos de los contingentes y unidades de policía constituidas y el equipo de propiedad de los contingentes para los períodos terminados el 30 de abril y el 31 de marzo, respectivamente, de acuerdo con el calendario de pagos trimestrales. | UN | وتم تسديد تكاليف القوات/ وحدات الشرطة المشكّلة والمعدات المملوكة للوحدات عن الفترتين المنتهيتين في 30 نيسان/ أبريل و 31 آذار/مارس، على التوالي، وفقا للجدول الزمني الفصلي للتسديد. |
Se han reembolsado los gastos de los contingentes y del equipo de su propiedad correspondientes a los períodos terminados el 30 de abril de 2013 y el 31 de diciembre de 2012, respectivamente, de acuerdo con el calendario de pagos trimestrales. | UN | وتم تسديد تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات عن الفترتين المنتهيتين في 30 نيسان/أبريل 2013 و 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، على التوالي، وفقا لجدول السداد الربع السنوي. |
Solo se han reembolsado los gastos en concepto de contingentes y equipo de propiedad de los contingentes, correspondientes a los períodos terminados el 31 de agosto de 2013 y el 31 de marzo de 2013, respectivamente, debido a demoras en el recibo de las cuotas. | UN | 25 - ولم تسدد تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات سوى عن الفترتين المنتهيتين في 31 آب/أغسطس 2013 و 31 آذار/مارس 2013، على التوالي، نظرا لتأخّر استلام الأنصبة المقررة. |
Se han reembolsado gastos en concepto de contingentes y equipo de propiedad de los contingentes correspondientes a los períodos terminados en octubre de 2013 y octubre de 2010, respectivamente, debido a que el efectivo disponible en la cuenta especial de la Misión era insuficiente. | UN | وقد سُدّدت تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات عن الفترتين المنتهيتين في تشرين الأول/أكتوبر 2013 وتشرين الأول/أكتوبر 2010، على التوالي، وذلك بسبب عدم كفاية المبالغ النقدية في الحساب الخاص للبعثة. |
323. El Grupo considera que los trabajos a que se refieren los certificados de pago provisionales Nos. 15 y 16 corresponden a trabajos realizados durante los períodos terminados en marzo y abril de 1990, respectivamente, y por consiguiente a actividades que no son de competencia de la Comisión. | UN | 323- ويرى الفريق أن الأشغال، فيما يتعلق بشهادتي الدفع المؤقتة رقمي 15 و16 تتصل بالأشغال المنجزة خلال الفترتين المنتهيتين في آذار/مارس 1990 ونيسان/أبريل 1990 على التوالي ولذلك فهي تتصل بأعمال تقع خارج نطاق ولاية اللجنة. |
El Grupo ha confirmado la cantidad reclamada comparando los subsidios por condiciones de vida difíciles según las nóminas de la AOC con los gastos de personal de acuerdo con los registros de contabilidad durante los períodos que terminaron el 31 de diciembre de 1990 y el 31 de diciembre de 1991. | UN | واستوثق الفريق من المبلغ المدعى تكبده بتتبع بدل المشقة في سجلات مرتبات الشركة ومقارنته بتكاليف العمل التراكمية في السجلات المحاسبية للشركة عن الفترتين المنتهيتين في 31 كانون الأول/ديسمبر 1990 و31 كانون الأول/ديسمبر 1991. |