ويكيبيديا

    "الفتيات ذوات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las niñas con
        
    • chicas con el
        
    • niñas de
        
    • a niñas con
        
    • que las niñas
        
    La campaña mundial hizo especial hincapié en la educación de las niñas con deficiencias visuales. UN استرعت الحملة العالمية انتباها خاصا لتعليم الفتيات ذوات الإعاقة البصرية.
    En el caso de los menores que sufren múltiples formas de discriminación, como las niñas con discapacidad, los efectos negativos se agravan. UN ويزداد التأثير الضار تفاقما على الأطفال الذين يعانون من أشكال متعددة من التمييز، ولا سيما الفتيات ذوات الإعاقة.
    las niñas con discapacidad suelen correr un riesgo todavía mayor de sufrir desatención como resultado de su relativa invisibilidad. UN وغالباً ما تكون الفتيات ذوات الإعاقة أشد عرضةً لخطر الإهمال نتيجة لتخَفِّيهن النسبي.
    las niñas con discapacidad sufren una discriminación particular. UN وتعاني الفتيات ذوات الإعاقة بشكل خاص من التمييز.
    Al margen de ello, en cuanto a las niñas con discapacidades, se han creado estructuras de enseñanza orientadas a niños con necesidades especiales, estructuras que está previsto desplegar en todas las regiones del país una vez que se hayan superado las dificultades asociadas a los recursos financieros y humanos. UN والى جانب ذلك، فقد أنشئت من أجل الفتيات ذوات الإعاقة هياكل تعليم موجهة إلى الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة ومن المقرر توسيع نطاق تلك الهياكل لكي يشمل جميع مناطق البلاد بعد أن تتم تسوية المصاعب المرتبطة بالموارد سواء منها البشرية أو المالية.
    Al Comité le preocupa en particular la situación de las mujeres de más edad, las mujeres con discapacidad -- incluido el limitado acceso de las niñas con discapacidad a la educación -- y las mujeres detenidas, así como las deplorables condiciones sanitarias de los lugares de detención. UN ويساورها القلق بوجه خاص إزاء حالة المسنات؛ وذوات الإعاقة، بما في ذلك الإمكانية المحدودة لحصول الفتيات ذوات الإعاقة على التعليم؛ والمحتجزات، بما يشمل الظروف الصحية البائسة في مرافق الاحتجاز.
    Sin embargo, sigue expresando preocupación por que la actual legislación no proteja suficientemente a las niñas con discapacidad y los niños víctimas de abusos sexuales. UN غير أنه تظل منشغلة لأن الفتيات ذوات الإعاقة والأولاد ضحايا الاعتداء الجنسي لا يتمتعون بحماية كافية في التشريعات القائمة.
    las niñas con discapacidad eran especialmente vulnerables, dado que con frecuencia sufrían violencia física de pequeñas y posteriormente se convertían en víctimas de la violencia sexual. UN وتُعَدّ الفتيات ذوات الإعاقة الأكثر تعرّضاً بصورة خاصة. وهنّ يقاسين كثيراً من العنف البدني كأطفال ثم يعقب ذلك العنف الجنسي في مراحل لاحقة من العمر.
    La discriminación contra las niñas con discapacidad se ve agravada por el estigma y la interpretación de las desigualdades. UN 31 - ومما يزيد من استفحال التمييز ضد الفتيات ذوات الإعاقة الوصم بالعار والاعتقاد بعدم مساواتهن للآخرين.
    A pesar de la reducción de la brecha entre los géneros en los últimos años, las niñas con discapacidad continúan, en general, siendo las más numerosas entre los niños que no asisten a la escuela en la edad de la enseñanza primaria. UN وعلى الرغم من تضييق الفجوة بين الجنسين الذي حدث في السنوات الأخيرة، لا تزال الفتيات ذوات الإعاقة تمثلن على وجه العموم العدد الأكبر من الأطفال غير الملتحقين بالنظام التعليمي في المرحلة الابتدائية.
    Sírvanse proporcionar información sobre los servicios de pronta identificación e intervención de base comunitaria para identificar a las niñas con discapacidad, incluso en zonas remotas, para asegurar que asistan a la escuela. UN 17 - والرجاء تقديم معلومات عن الخدمات المجتمعية للكشف المبكر والتدخل المبكر التي تحدد الفتيات ذوات الإعاقة، بمن فيهن المقيمات في المناطق النائية، لكفالة التحاقهن بالمدارس.
    e) Mejorar las posibilidades educativas de las niñas con discapacidad; UN (هـ) زيادة الفرص التعليمية أمام الفتيات ذوات الإعاقة؛
    17. Sírvanse proporcionar información sobre los servicios de pronta identificación e intervención de base comunitaria para identificar a las niñas con discapacidad, incluso en zonas remotas, para asegurar que asistan a la escuela. UN 17 - الرجاء تقديم معلومات عن الخدمات المجتمعية للكشف المبكر والتدخل المبكر التي تحدد الفتيات ذوات الإعاقة، بمن فيهن المقيمات في المناطق النائية، لكفالة إلتحاقهن بالمدارس.
    e) Mejorar las posibilidades educativas de las niñas con discapacidad; UN (هـ) زيادة الفرص التعليمية أمام الفتيات ذوات الإعاقة؛
    Además de todo eso, se llevaron a cabo diálogos comunitarios, en algunas regiones se abrieron centros de recursos destinados a las niñas con discapacidad y en la enseñanza de los docentes de escuelas secundarias e instituciones de enseñanza superior se incorporó la educación especial. Retos pendientes UN وبالإضافة إلى هذه التسهيلات، جرت عمليات تحاور على مستوى المجتمعات المحلية؛ وفُتحت مراكز للموارد في بعض المناطق تهدف إلى استقطاب الفتيات ذوات الإعاقة، وإدماج التربية الخاصة ضمن مناهج إعداد المعلمين في الكليات ومؤسسات التعليم العالي.
    24. Insta a los Estados a tomar todas las medidas necesarias para asegurar que las niñas con discapacidad gocen plenamente de todos los derechos humanos y libertades fundamentales en igualdad de condiciones con los demás niños, y a adoptar, aplicar y fortalecer políticas y programas adecuados, concebidos para satisfacer sus necesidades; UN " 24 - تحث الدول على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لكفالة تمتع الفتيات ذوات الإعاقة على نحو تام بحقوق الإنسان والحريات الأساسية كافة على قدم المساواة مع غيرهن من الأطفال، وعلى اعتماد السياسات والبرامج المناسبة الهادفة إلى تلبية احتياجاتهن وتنفيذ تلك السياسات والبرامج وتعزيزها؛
    6. Los niños y los adolescentes con discapacidad se cuentan entre las personas más vulnerables del mundo; las niñas con discapacidad suelen experimentar una doble discriminación. UN 6 - وأشارت إلى أن الأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة هم من أضعف الأشخاص في العالم؛ وغالبا ما تعاني الفتيات ذوات الإعاقة من تمييز مزدوج.
    118.36 Proseguir la labor de lucha contra la discriminación de que son víctimas los niños, especialmente las niñas con discapacidad (Argentina); UN 118-36- مواصلة جهود مكافحة التمييز الذي يعاني منه الأطفال، لا سيما الفتيات ذوات الإعاقة (الأرجنتين)؛
    También necesitan algunas chicas con el pecho pequeño. Open Subtitles إنهم في حاجة لبعض الفتيات ذوات الأثداء الصغيرة أيضا
    Más del 50% de esas muertes son de mujeres o niñas de frágil salud. UN ويحدث ما يزيد على 50 في المائة من حالات الوفاة هذه فيما بين النساء أو الفتيات ذوات الحالة الصحية الهشة.
    De hecho, las directrices de la campaña indicaron con claridad que el equipo de tareas nacional debería poner un especial empeño en matricular a niñas con deficiencias visuales en las escuelas. UN ففي الواقع أشارت بوضوح المبادئ التوجيهية للحملة إلى أنه ينبغي لأفرقة العمل الوطنية بذل جهود خاصة لتسجيل الفتيات ذوات الإعاقة البصرية في المدرسة.
    :: Un proyecto de investigación sobre las razones por las que los niños procedentes de minorías étnicas obtienen en la educación primaria y secundaria resultados peores que las niñas procedentes de minorías étnicas y que las niñas y niños de origen danés. UN :: مشروع بحث في السبب الذي يجعل أداء الأولاد الذكور من الأقليات العرقية في المدارس الابتدائية والإعدادية أضعف من أداء الفتيات ذوات نفس الخلفية ومن أداء الأولاد والبنات ذوي الخلفية الدانمركية العرقية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد