:: para inducir a las niñas a que amplíen su espectro profesional | UN | :: حفز الفتيات على التوسع في اختيار مهنة من المهن |
Para alentar a las niñas a escoger estudios de ciencia y tecnología, es necesario subrayar su utilidad práctica. | UN | وإذا أريد تشجيع الفتيات على اختيار الدراسات الخاصة بالعلم والتكنولوجيا، فإنه ينبغي تأكيد فائدتهما العملية. |
vi) Las exigencias que obligan a las niñas a dedicar más tiempo a las labores domésticas que a sus estudios; | UN | ' ٦ ' اﻷوامر التي تجبر الفتيات على تمضية وقت أطول في القيام بأعمال المنزل بدلا من دراساتهن؛ |
En algunos países se han creado programas de asesoramiento para estimular a las jóvenes a que elijan carreras en el campo científico y tecnológico. | UN | ووضعت بعض البلدان برامج للمشورة من أجل تشجيع الفتيات على اختيار مهن في ميادين العلوم والتكنولوجيا. |
Se alentaba a las muchachas a elegir temas técnicos, tales como ciencias y matemáticas. | UN | وجرى تشجيع الفتيات على اختيار المواضيع التقنية مثل العلوم والرياضيات. |
En ocho planes de acción nacionales de la región de África se aborda el acceso de las niñas a la enseñanza primaria y básica. | UN | وتعالج ثماني خطط عمل وطنية من المنطقة اﻷفريقية حصول الفتيات على التعليم الابتدائي واﻷساسي. |
Era necesario establecer un sistema de apoyo para ayudar a las niñas a terminar sus estudios y para impedir que sufrieran acoso sexual en las escuelas. | UN | ورأوا ضرورة إقامة نظام للدعم يساعد الفتيات على استكمال تعليمهن ويمنع التحرش الجنسي بالبنات في المدارس. |
Habida cuenta de que las oportunidades de trabajo para los trabajadores muy calificados han aumentado en los últimos años, es importante alentar a las niñas a permanecer en la escuela. | UN | وحيث أن فرص العمل لذوي الكفاءات العالية ازدادت خلال السنين الأخيرة فإن من المهم تشجيع الفتيات على الاستمرار في الدراسة. |
El acceso de las niñas a la educación tiene efectos favorables en su futura planificación de la familia. | UN | فإتاحة الفرصة لحصول صغار الفتيات على التعليم يترك أثراً إيجابياً على طريقة تنظيم أسرهّن فيما بعد. |
De manera semejante, hay que dedicar un esfuerzo especial a mejorar el acceso de las niñas a la enseñanza. | UN | وبالمثل، ينبغي بذل جهود خاصة لتحسين فرص حصول الفتيات على التعليم. |
Debe instarse a las niñas a que hablen y participen en las escuelas, comunidades, organizaciones juveniles y parlamentos; | UN | يجب تشجيع الفتيات على الكلام والمشاركـــة ســـواء في المدارس، أو المجتمعات المحلية، أو منظمات الشباب والبرلمانات؛ |
Cabe esperar que esta medida aliente a las niñas a elegir carreras no tradicionales, preferentemente en la esfera de la tecnología. | UN | وهي تأمل في أن تساهم هذه الخطوة في تشجيع الفتيات على اختيار مهن غير مألوفة لديهن، ولا سيما في الميادين التقنية. |
Debe hacerse hincapié en incrementar el acceso de las niñas a la enseñanza y la formación, para que así puedan alcanzar la paridad con los niños. | UN | ولا بد من التشديد على تحسين حصول الفتيات على التعليم والتدريب بهدف تمكينهن من تحقيق المساواة مع الأولاد. |
El Departamento de Estado ha adoptado una serie de medidas para alcanzar su objetivo de garantizar el acceso de las niñas a la educación. | UN | وقد اتخذت وزارة التعليم تدابير عديدة لبلوغ هدفها المتمثل في ضمان حصول الفتيات على التعليم. |
Paralelamente a los desarrollos introducidos en la educación primara, la asistencia de las niñas a la escuela secundaria también va en aumento. | UN | بالتوازي مع التطورات التي طرأت على التعليم الابتدائي تزداد أيضا مواظبة الفتيات على الذهاب إلى المدارس الثانوية. |
Mediante la alimentación escolar se puede lograr que las niñas asistan a la escuela, y la educación ayuda a las niñas a que controlen su vida. | UN | وبواسطة التغذية المدرسية أمكن تحقيق ذهاب الفتيات إلى المدرسة، وساعد التعليم الفتيات على السيطرة على حياتهن. |
Estos conocimientos prácticos están destinados a ayudar a las niñas a desarrollar sus aptitudes para la autonomía y la obtención de un medio de vida. | UN | وتستهدف هذه المهارات العملية مساعدة الفتيات على تنمية قدراتهن لكي يتمكنّ من تحقيق الاكتفاء الذاتي وكسب الرزق. |
También se organizaban seminarios y campañas anuales nacionales, cursos de orientación para padres e hijos y proyectos experimentales para alentar a las jóvenes a estudiar asignaturas técnicas. | UN | ومن التدابير اﻷخرى في هذا الصدد عقد حلقات دراسية وطنية، وشن حملات سنوية، وعقد دورات توجيهية لﻵباء واﻷبناء، وتنفيذ مشاريع تدريبية لتشجيع الفتيات على اختيار المواد التقنية. |
otras Las instituciones o personas que han motivado a las muchachas a cursar estudios superiores | UN | المؤسسات أو اﻷشخاص الذين شجعوا الفتيات على متابعة الدراسة العليا |
El entorno familiar también es importante y se debería criar a las niñas en un ambiente de igualdad. | UN | والمنزل عنصر هام أيضا، فيجب تربية الفتيات على أساس المساواة. |
El emir escribió los nombres de las chicas en 14 pedacitos de papel. | TED | كتب الأمير أسماء الفتيات على 14 قطعة صغيرة من الورق. |
Ayuden a las mujeres a subir la silla de escalera. | Open Subtitles | ساعد الفتيات على جلب كرسي الرفع إلى هناك |
:: Estimular a las niñas para que participen en justas deportivas | UN | :: تشجيع الفتيات على المشاركة في الفعاليات الرياضية |
El matrimonio y los hijos a una edad temprana son impedimentos graves para la capacidad de las niñas de completar su escolaridad. | UN | ويعد الزواج المبكر والحمل عائقين رئيسيين أمام قدرة الفتيات على إكمال دراستهن. |
Aunque en este ciclo no hay abundancia de alumnos, es notable el predominio de las niñas sobre los varones. | UN | ولا يوجد في هذه الدائرة أفراد كافيين ولكن غلبة الفتيات على الفتيان ملحوظة. |
El Comité recomienda que el Estado Parte inicie un estudio para evaluar la situación y determinar el efecto de las adopciones internacionales y para averiguar por qué en el proceso de adopción se prefiere a las niñas frente a los niños. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضطلع بدراسة لتقييم الحالة وتحديد أثر حالات التبني الدولي ولتبين سبب تفضيل الفتيات على الفتيان في عملية التبني. |
La capacidad de las chicas para sobrepasar situaciones y moverse en niveles, para mí, es asombrosa. | TED | إن قدرة الفتيات على تعدى المواقف بأشواط كبيرة , بالنسبة لي ذلك أمر مدهش |
Pero a veces ayuda a las chicas a conseguir venganza de un tío que actuó mal con ellas. | Open Subtitles | لكن هي احيانا تساعد الفتيات على الانتقام من الشباب الذين اخطأوا بحقهن حسنا انا اصغي |