ويكيبيديا

    "الفجوة التمويلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • déficit de financiación
        
    • déficit de financiamiento
        
    • la brecha financiera
        
    • la brecha de financiación
        
    • la deficiencia de financiación
        
    Tras la sesión se cubrió el déficit de financiación para las elecciones UN وعقب هذا الاجتماع، جرى سد الفجوة التمويلية في ميزانية الانتخابات.
    Segundo, se proponía enjugar el déficit de financiación entre la asistencia humanitaria y la financiación de la reconstrucción a más largo plazo. UN وثانيا، استهدف سد الفجوة التمويلية بين المساعدة الإنسانية والتمويل الأطول أجلا لعمليات التعمير.
    Segundo, se proponía enjugar el déficit de financiación entre la asistencia humanitaria y la financiación de la reconstrucción a más largo plazo. UN وثانيا، استهدف سد الفجوة التمويلية بين المساعدة الإنسانية والتمويل الأطول أجلا لعمليات التعمير.
    Dado el déficit de financiación que padecen los programas de emergencia del OOPS, son apropiados los esfuerzos que despliega la Comisionada General para ampliar la comunidad de donantes. UN ونظرا إلى الفجوة التمويلية في برامج الأونروا للطوارئ، فإن جهود المفوضة العامة لتوسيع مجتمع المانحين تعتبر مناسبة.
    Desglose por sectores de las ayudas otorgadas para subsanar el déficit de financiamiento UN توزيع التخصيصات لتغطية الفجوة التمويلية حسب القطاعات
    La comunidad internacional debe redoblar sus esfuerzos para cubrir el déficit de financiación, que, según el informe más reciente del Secretario General, asciende aproximadamente a 7 millones de dólares. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يضاعف جهوده مجددا من أجل سد الفجوة التمويلية التي تبلغ، حسب آخر تقرير للأمين العام، نحو 7 ملايين من الدولارات.
    La comunidad internacional debe redoblar sus esfuerzos para cubrir el déficit de financiación, que, según el informe más reciente del Secretario General, asciende aproximadamente a 7 millones de dólares. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يضاعف جهوده مجددا من أجل سد الفجوة التمويلية التي تبلغ، حسب آخر تقرير للأمين العام، نحو 7 ملايين من الدولارات.
    déficit de financiación previsto - 2009 UN الفجوة التمويلية المتوقعة لعام 2010
    No obstante, dado el gran número de proyectos de infraestructura regionales que están en tramitación, es necesario hacer esfuerzos concertados para suplir el déficit de financiación, que es de 31.000 a 48.000 millones de dólares por año. UN ومع ذلك، فنظرا للعدد الكبير من مشاريع الهياكل الأساسية الإقليمية التي توجد قيد الإعداد، هناك حاجة لتضافر الجهود لسد الفجوة التمويلية التي تتراوح بين 31 بليون دولار و 48 بليون دولار سنويا.
    déficit de financiación previsto - 2012 UN الفجوة التمويلية المتوقعة لعام 2010
    Se estima que se necesitarán 17,5 millones de dólares, lo que supone un déficit de financiación de 12 millones de dólares. UN وتقدر الاحتياجات الإجمالية بمبلغ 17.5 مليون دولار، تبلغ الفجوة التمويلية فيها 12 مليون دولار.
    Sin embargo, cada aspecto tiene costos y beneficios que se deben sopesar cuidadosamente si se desea que el déficit de financiación se cubra de manera eficiente y con claros beneficios para el desarrollo. UN بيد أن كلاً من الجانبين ينطوي على تكاليف وفوائد يلزم الموازنة بينها موازنة دقيقة إذا كان يراد سد الفجوة التمويلية بكفاءة ومع تحقيق مكاسب إنمائية في آن واحد.
    Esas decisiones dieron lugar a que el déficit de financiación se redujera a 220 millones de dólares. UN وأسفرت هذه القرارات عن تقليص الفجوة التمويلية إلى مبلغ قدره 220 مليون دولار.
    Junto con la Comisión Europea, el Banco Mundial copresidió la primera conferencia conjunta de donantes del Grupo Consultivo y el Grupo de los 24 en Bruselas para prestar apoyo al déficit de financiación externa del país en 1997. UN وتولى البنك الدولي، بالاشتراك مع اللجنة اﻷوروبية، رئاسة مؤتمر المانحين اﻷول المشترك بين مجموعة اﻟ ٢٤ والمجموعة الاستشارية للعقود في بروكسل من أجل تقديم الدعم لسد الفجوة التمويلية الخارجية للبلد في عام ١٩٩٧.
    El déficit de financiación para el presupuesto ordinario ascendió a 13,4 millones de dólares, y el del presupuesto de los proyectos a 33,4 millones de dólares. UN وبلغت الفجوة التمويلية فيما يتعلق بالميزانية العادية مبلغ 13.4 مليون دولار بينما عانت ميزانية المشاريع من نقص قدره 33.4 مليون دولار.
    El déficit de financiación del presupuesto ordinario habría ascendido a 28,5 millones de dólares si se hubieran excluido del total de ingresos las ganancias por las variaciones favorables de los tipos de cambio y los ingresos por concepto de intereses. UN وكانت الفجوة التمويلية بالنسبة للميزانية العادية ستصل إلى مبلغ 28.5 مليون دولار لو استبعدت المكاسب الناجمة عن سعر الصرف وأرباح الفوائد من الإيرادات الإجمالية.
    55. La cooperación internacional es esencial para hacer frente al déficit de financiación relacionado con el abastecimiento de agua y los servicios de saneamiento. UN 55- وللتعاون الدولي دور حاسم في سد الفجوة التمويلية في مجال توفير المياه وخدمات الإصحاح.
    El déficit de financiación del presupuesto ordinario ascendió a 8,7 millones de dólares y el del presupuesto para proyectos a 23 millones de dólares. UN وقد بلغت الفجوة التمويلية فيما يتعلق بالميزانية العادية 8.7 ملايين دولار، بينما عانت ميزانية المشاريع من نقص قدره 23 مليون دولار.
    * Compromisos globales del Banco Mundial, destinados en parte a subsanar el déficit de financiamiento. UN * يمثل المبلغ ما تعهد به البنك الدولي كمبالغ ملتزم بها وجزء منها يغطي الفجوة التمويلية.
    Se hace un llamamiento a la comunidad internacional para que ayude a salvar la brecha financiera que impide lograr la reducción de la pobreza en África. Esto debería hacerse mediante un enfoque inmediato y amplio. UN والمطلوب من المجتمع الدولي أن يساعد على سد الفجوة التمويلية التي تحول دون تحقيق هدف تخفيض الفقر في أفريقيا من خلال منهج شامل وتوقيتات محددة.
    A corto plazo, el apoyo presupuestario de los compromisos de asistencia puede contribuir a reducir la brecha de financiación. UN أما في الأجل القصير، فإن دعم الميزانية من التزامات المعونة يمكن أن يساعد على تقليص الفجوة التمويلية.
    La superación sostenible de la deficiencia de financiación reviste una importancia fundamental. UN ويشكل سد الفجوة التمويلية على نحو مستدام مسألة بالغة الأهمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد