los exámenes médicos deben ser lo suficientemente exhaustivos para detectar las consecuencias psicológicas de la tortura o la propensión a cometer suicidio. | UN | وينبغي أن تكون الفحوص الطبية شاملة بما فيه الكفاية للكشف عن أي تبعات نفسية للتعذيب أو ميل إلى الانتحار. |
- Practicar los exámenes médicos correspondientes con la finalidad de verificar el estado psicofísico que guarda el menor a su ingreso. | UN | إجراء الفحوص الطبية اللازمة بغية تحديد الحالة النفسانية والبدنية للحدث الذي يدخل المركز؛ |
Se aducía que esos reconocimientos médicos se realizaban con carácter puramente formal, casi invariablemente ante la presencia de agentes de policía. | UN | وادﱡعي أن مثل هذه الفحوص الطبية تتم في لا مبالاة وتتم في جميع اﻷحوال تقريبا بحضور موظفي الشرطة. |
Se planificó un mayor número de reconocimientos médicos debido a la perspectiva de una nueva misión en Darfur. | UN | كان من المقرر إجراء الفحوص الطبية للعدد الأكبر بسبب توقع افتتاح البعثة الجديدة في دارفور. |
El Gobierno comunicó al Relator Especial que un reconocimiento médico había revelado la existencia de lesiones leves. | UN | وأبلغت الحكومة المقرر الخاص أن الفحوص الطبية كشفت عن وجود اصابات طفيفة. |
los exámenes médicos que permiten detectar el cáncer: 36,8% 33,8% | UN | الفحوص الطبية المؤدية الى اكتشاف السرطان ٨ر٣٦٪ ٨ر٣٣٪ |
Ninguno de los exámenes médicos que se han efectuado ha puesto de manifiesto pruebas materiales que confirmen que había sido objeto de torturas. | UN | ولم تكشف الفحوص الطبية التي أجريت له عن أدلة مادية تؤكد أنه تعرض في الماضي للتعذيب. |
Realización de los exámenes médicos obligatorios antes de la partida. | UN | :: إجراء الفحوص الطبية الإلزامية قبل المغادرة. |
La calidad del tratamiento y los exámenes médicos ha mejorado considerablemente con la introducción de los servicios pagados. | UN | وقد تحسنت نوعية الفحوص الطبية والعلاج بدرجة ملحوظة بعد تطبيق نظام خدمات الرعاية الصحية المدفوعة الرسوم. |
los exámenes médicos se completarán con cuestionarios que deberán responder las personas examinadas. | UN | وتدعم الفحوص الطبية باستبيانات يستكملها الأشخاص الذين يجري فحصهم. |
El Grupo no recomienda una indemnización por el costo de los exámenes médicos y el pago de salarios después del regreso. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الفحوص الطبية والأجور المدفوعة بعد العودة. |
En los resultados de los reconocimientos médicos que se hicieron posteriormente no figura ninguna deficiencia coronaria ni otro problema de salud. | UN | ولم تُظهر نتائج الفحوص الطبية التي أُجريت لاحقاً أي قصور في الشريان التاجي أو أي مشاكل صحية أخرى. |
En los resultados de los reconocimientos médicos que se hicieron posteriormente no figura ninguna deficiencia coronaria ni otro problema de salud. | UN | ولم تُظهر نتائج الفحوص الطبية التي أُجريت لاحقاً أي قصور في الشريان التاجي أو أي مشاكل صحية أخرى. |
Los reconocimientos médicos incluirán exámenes de enfermedades tropicales y riesgos específicos para la salud y la detección temprana de ciertos cánceres. | UN | وستشمل الفحوص الطبية تلك المتعلقة باﻷمراض المدارية وبمخاطر صحية محددة، والكشف المبكر عن بعض الحالات السرطانية. |
Los reconocimientos médicos incluirán exámenes de enfermedades tropicales y riesgos específicos para la salud y la detección temprana de ciertos cánceres. | UN | وستشمل الفحوص الطبية تلك المتعلقة باﻷمراض المدارية وبمخاطر صحية محددة، والكشف المبكر عن بعض الحالات السرطانية. |
El Gobierno respondió que los reconocimientos médicos realizados no revelaban la existencia de malos tratos. | UN | وردت الحكومة بأن الفحوص الطبية التي أجريت لم تكشف عن سوء معاملة. |
El Comité de quejas sobre el reconocimiento médico previo al empleo fue establecido en 2002 en virtud de la Ley relativa a los reconocimientos médicos. | UN | شكلت اللجنة المعنية بشكاوى الفحص الطبي السابق للتشغيل بموجب قانون الفحوص الطبية. |
El oficial médico presta servicios de emergencia y realiza reconocimientos médicos periódicos y el reconocimiento médico inicial de los nuevos funcionarios. | UN | ويجري الطبيب الفحوص الطبية الطارئة والدورية، بالإضافة إلى الفحوص الطبية الأولية للموظفين الجدد. |
Ocurre lo mismo con otros tipos de exámenes médicos. | UN | والأمور على نفس الشاكلة في حالة أنواع أخرى من الفحوص الطبية. |
Se han establecido unas condiciones previas para la realización de revisiones médicas repetitivas a fin de comprobar la idoneidad para el desempeño de determinadas profesiones que conllevan graves riesgos para la salud hasta que el joven cumpla los 21 años. | UN | وأن يشترط إجراء وإعادة الفحوص الطبية الخاصة لتقرير اللياقة للعمل في المهن التي تنطوي على مخاطر صحية شديدة حتى بلوغ سن الحادية والعشرين؛ |
Estas personas tendrán también derecho a todos los reconocimientos y servicios médicos financiados por el fondo del seguro de enfermedad. | UN | ويحق لهؤلاء أيضا إجراء كافة الفحوص الطبية والحصول على كافة الخدمات الطبية الممولة من صندوق التأمين الصحي. |
La causa del trastorno no fue determinada con claridad en la investigación judicial, pese a las numerosas pericias médicas llevadas a cabo. | UN | ولم يحدد سبب هذا الاضطراب بشكل واضح في التحقيق القضائي، بالرغم من الفحوص الطبية العديدة التي أجريت. |
La reducción se debe a que se han incluido créditos para la atención médica solamente del personal de contratación nacional. | UN | 14 - يعزى النقص إلى أن المبلغ المخصص لإجراء الفحوص الطبية قد اقتصر توفيره على الموظفين الوطنيين. |
Libre acceso a pruebas médicas para la detección del cáncer de mama y de útero. | UN | الوصول مجاناً إلى الفحوص الطبية للكشف عن سرطان الثدي والرحم |
Los exámenes físicos realizados después de haber sufrido violencia sexual pueden ser sentidos como una continuación de la violencia, o por lo menos como invasivos. | UN | وقد تبدو الفحوص الطبية عقب العنف الجنسي كأنها عنف آخر أو على الأقل شبيهة به في الدخول. |
Se llevaban a cabo controles médicos sistemáticos de cada inmigrante recién llegado. | UN | وتجري الفحوص الطبية بانتظام على كل مهاجر بمجرد وصوله. |
Para las personas que no tienen esta cobertura, los costos de las consultas médicas se financian con el presupuesto federal. | UN | وبالنسبة للأشخاص غير المشمولين بالضمان الاجتماعي تموَّل تكاليف الفحوص الطبية من الميزانية الاتحادية. |
Conseguiré los medicamentos del hermano. | Open Subtitles | سأذهب لأحضر الفحوص الطبية لأخيه |