ويكيبيديا

    "الفرانكفونية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Habla Francesa
        
    • de la Francofonía
        
    • la OIF
        
    • francófono
        
    • francófonos que
        
    • países francófonos
        
    La Asamblea Internacional de Parlamentario de Lengua Francesa será la Asamblea Consultiva de la Comunidad de Habla Francesa. UN الجمعية الدولية للبرلمانيين الناطقين بالفرنسية هي الجمعية الاستشارية للجماعة الفرانكفونية.
    El Secretario General participará, por derecho propio, en la labor de todos los organismos de la Comunidad de Habla Francesa. UN يشارك اﻷمين العام، بحكم منصبه، في أعمال كل هيئات الجماعة الفرانكفونية.
    Modalidades de funcionamiento de la Conferencia General de la Agencia de la Comunidad de Habla Francesa UN طرائق عمل المؤتمر العام لوكالة الجماعة الفرانكفونية
    Reafirmamos que su compromiso con los valores de la Francofonía contribuye a reforzar su imagen y a darle una dimensión universal. UN ونؤكد من جديد أن تعلُّق تلك البلدان بقيم الفرانكفونية يُسهم في زيادة تحسين سمعة الفرانكفونية وفي إعطائها بعدا عالميا.
    La Conferencia podrá convocarse, excepcionalmente, a pedido del Secretario General de la Comunidad de Habla Francesa. UN ويجوز دعوته للانعقاد، بصفة استثنائية، بطلب من اﻷمين العام للجماعة الفرانكفونية.
    Modalidades de funcionamiento del Consejo de Administración de la Agencia de la Comunidad de Habla Francesa, de su Comisión de Programas y de su Comisión de Asuntos Administrativos y Financieros UN طرائـق عمــل مجلــس إدارة وكالـة الجماعة الفرانكفونية ولجنتها للبرامج ولجنتها اﻹدارية والمالية
    Estamos decididos a responder a las expectativas que los jóvenes de la Comunidad de Habla Francesa han expresado durante los preparativos de esta Cumbre, asociándolos más estrechamente a nuestra acción. UN وإنا عازمون على الاستجابة للتطلعات التي أعرب عنها شباب الفرانكفونية خلال اﻷعمال التحضيرية لهذه القمة، من خلال إشراكهم بصورة أوثق في اﻷنشطة التي نضطلع بها.
    La Comunidad de Habla Francesa y su contribución política en las esferas de la igualdad, la seguridad y la democracia UN الفرانكفونية وتحديات المساواة، واﻷمن والديمقراطية على الصعيد السياسي
    La Comunidad de Habla Francesa, una alianza para el desarrollo económico sostenible y solidario UN الفرانكفونية: طموح إلى تحقيق تنمية اقتصادية مستدامة وتضامنية
    Aceleraremos la recopilación y el análisis de informaciones jurídicas, institucionales y políticas destinadas a aclarar la acción de los órganos políticos de la Comunidad de Habla Francesa. UN وسنعزز جمع وتحليل البيانات القانونية والمؤسسية والسياسية بغرض دعم عمل الهيئات السياسية في المجموعة الفرانكفونية.
    La próxima conferencia ministerial de la Comunidad de Habla Francesa deberá examinar el proyecto de reforma para aprobarlo y ponerlo en vigor en 2000. UN وسيعرض مشروع اﻹصلاح على المؤتمر الوزاري القادم للجماعة الفرانكفونية لاعتماده وتطبيقه ابتداء من عام ٢٠٠٠.
    La Comunidad de Habla Francesa deberá empeñarse en sensibilizar y capacitar a los nuevos usuarios de las tecnologías de la comunicación y la información. UN ينبغي أن تبذل الجهات المنفذة الفرانكفونية جهودا كبيرة لتوعية وتدريب المستعملين الجدد لتكنولوجيات الاتصالات والمعلومات.
    Nos proponemos continuar el diálogo ya iniciado de la Comunidad de Habla Francesa con la juventud. UN نعتزم مواصلة حوار الجماعة الفرانكفونية مع الشباب باﻷسلوب الذي شرعنا به فيه.
    Es particularmente importante que el diálogo entre los jóvenes y las instituciones de la Comunidad de Habla Francesa respete el real carácter representativo de los jóvenes. UN ونعلق أهمية كبيرة على مراعاة التمثيل الحقيقي للشباب في الحوار بين الشباب ومؤسسات الجماعة الفرانكفونية.
    Acogemos con satisfacción las actividades de modernización iniciadas por la Agencia Intergubernamental de la Comunidad de Habla Francesa, que constituyen la primera etapa de ese proceso. UN ونرحب بجهود التجديد التي بذلتها الوكالة الحكومية الدولية للجماعة الفرانكفونية والتي تشكل أول مرحلة في هذه العملية.
    Pedimos al Secretario General, a quien compete fomentar esa cooperación, que vele por la armonización de los programas y las acciones de la Comunidad de Habla Francesa. UN ونطلب إلى اﻷمين العام، المسؤول عن تنشيط هذا التعاون، أن يحرص على مواءمة برامج الجماعة الفرانكفونية وأنشطتها.
    El Líbano espera con interés que la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa se fortalezca y se amplíe a un número de ámbitos cada vez mayor y más diversificado. UN ولدى لبنان أمل وطيد بأن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الفرانكفونية سيتعزز ويتوسع في ميادين أكثر عددا وتنوعا.
    Este no es el primer ejemplo del compromiso de la Organización Internacional de la Francofonía para con los asuntos de mayor preocupación para las Naciones Unidas. UN هذا ليس أول مثال على التزام منظمة الفرانكفونية بقضايا تقع في صميم شواغل الأمم المتحدة.
    Entre los Estados miembros de la Organización Internacional de la Francofonía, Egipto es uno de los principales países que aportan contingentes a las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN تعد مصر ضمن أكبر أعضاء المنظمة الدولية الفرانكفونية التي تساهم بقوات في عمليات حفظ السلام في الأمم المتحدة.
    Se destaca la cooperación que existe entre la OIF y las Naciones Unidas y entre la OIF y los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas con el objetivo de promover el desarrollo y la eliminación de la pobreza. UN فهـو يبيـِّـن التعاون الموجود بين منظمة الفرانكفونية والأمم المتحدة وبين المنظمة والوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة وذلك لتعزيز التنمية والقضاء على الفقر.
    Nos alegra mucho que un hombre de su capacidad, un francófono que representa a un país amigo, dirija hoy nuestros trabajos. UN ويسعدنا أن يدير جلساتنا رجل بقدرتكم، وممثل للمنظمة الفرانكفونية من بلد صديق.
    Los objetivos principales del proyecto son asistir a los Estados africanos francófonos que son partes en el Protocolo Facultativo en la aplicación de las obligaciones que les incumben en virtud de este, en particular en la designación y el establecimiento de MNP. UN وتتمثل الأهداف الرئيسية للمشروع في مساعدة الدول الأطراف الأفريقية الفرانكفونية على تنفيذ التزاماتها بموجب البروتوكول الاختياري، ولا سيما في تعيين الآليات الوقائية الوطنية وإنشائها.
    15. Se observan también avances concretos en el plano subregional con respecto a los países francófonos de África. UN 15- ويمكن كذلك ملاحظة تقدم حقيقي على الصعيد دون الإقليمي فيما يتعلق بالبلدان الأفريقية الفرانكفونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد