ويكيبيديا

    "الفردية من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • individuales de
        
    • individual de
        
    • polimorfismos de
        
    • individuales que
        
    Le preocupa que no haya un mecanismo independiente que recoja las denuncias individuales de los detenidos. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود آلية مستقلة تتسلم الشكاوى الفردية من الموقوفين.
    Al Comité le preocupa que no haya un mecanismo independiente que recoja las denuncias individuales de los detenidos. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود آلية مستقلة تتسلم الشكاوى الفردية من الموقوفين.
    C. Pérdidas mercantiles individuales de la categoría D8/D9: reclamaciones relativas a la propiedad de una empresa o que compiten entre sí UN جيم - الخسائر التجارية الفردية من الفئتين دال 8/دال 9: مطالبات مترابطة أو متعارضة بشأن ملكية مشروع تجاري
    Las medidas individuales de los Estados, por valiosas que sean, no bastan. UN وتعتبر الإجراءات الفردية من جانب الدول مهما كانت قيمتها غير كافية.
    Los tribunales de justicia son los únicos competentes para juzgar toda causa relativa a una orden de detención o su interferencia con la libertad individual, de conformidad con el artículo 83 del Código de Procedimiento Penal. UN ويكون كلّ نزاع يتعلّق بموضوع البطاقة أو بمساسها بالحرية الفردية من اختصاص القضاء العدلي وحده وذلك حسب مقتضيات الفصل 83 من مجلة الإجراءات الجزائية.
    Habida cuenta de esa experiencia, se propone que la Asamblea General reduzca el actual período de publicación de vacantes individuales de 60 a 30 días. UN وفي ضوء هذه التجربة، يقترح أن تقلص الجمعية العامة الفترة الحالية للإعلان عن الشواغر الفردية من 60 إلى 30 يوما.
    Se ha prolongado la duración de los cursos individuales de uno a tres días. UN وتستمر الدورات الدراسية الفردية من يوم واحد إلى ثلاثة أيام.
    Estudio del sistema de denuncias individuales de violaciones de los derechos humanos. UN دراسة في نظام الشكاوى الفردية من انتهاكات حقوق الإنسان
    El PIB mundial per cápita, el valor actual de esas porciones individuales de la tarta, es de unos USD 10 150. TED نصيب الفرد من إجمالي الناتج المحلي، قيمة هذه الأقسام الفردية من الفطيرة اليوم، حوالي 10,150 دولار.
    También continuó en sesiones privadas las actividades previstas en el artículo 20 (investigaciones) y 22 (comunicaciones individuales) de la Convención. UN وواصلت اللجنة أيضا في اجتماع مغلق أنشطتها بموجب المادة ٠٢ )التحقيقات( والمادة ٢٢ )البلاغات الفردية( من الاتفاقية.
    Esta actividad realizada por primera vez con una ONG crea un singular precedente para el traspaso de contribuciones individuales de corporaciones o donantes particulares a órganos de las Naciones Unidas con el propósito de ejecutar importantes actividades de proyectos. UN وهذا النشاط الذي يجري ﻷول مرة مع منظمة غير حكومية يشكل سابقة فريدة في إرسال التبرعات الفردية من الجهات المانحة من مؤسسات وأفراد إلى هيئات اﻷمم المتحدة لتنفيذ أنشطة المشروع الهامة.
    A. Pérdidas de empresarios mercantiles individuales de la UN ألف - الخسائر التجارية الفردية من الفئتين دال-8/دال-9: الخسارة
    B. Elaboración ulterior de la metodología para las pérdidas de empresarios mercantiles individuales de la categoría D8/D9 UN باء- مواصلة وضع المنهجية المتعلقة بالخسائر التجارية الفردية من الفئتين دال -8/دال -9
    La Corte se remitió a los documentos explicativos de la Ley de Matrimonio, según los cuales hay casos particulares en que puede ser injusto excluir los derechos individuales de la división, y consideró que debía haber razones especiales para conseguir que se incluyeran en la división. UN وأشارت المحكمة إلى الوثائق التفسيرية لقانون الزواج، التي تنص على أنه قد يكون من غير العدل في حالات فردية استبعاد الحقوق الفردية من التقسيم، وقالت إنه ينبغي الحصول على أسباب خاصة لإدراجها في التقسيم.
    C. Pérdidas mercantiles individuales de la categoría D8/D9: UN جيم- الخسائر التجاريـة الفردية من الفئتين دال 8/دال 9: مطالبـات
    C. Pérdidas mercantiles individuales de la categoría D8/D9: reclamaciones afines o concurrentes respecto de la propiedad UN جيم- الخسائر التجارية الفردية من الفئتين دال-8/دال-9: المبالغ المستحقة على طرف عراقي 46-55 11
    C. Pérdidas mercantiles individuales de la categoría D8/D9: reclamaciones UN جيم- الخسائر التجارية الفردية من الفئتين دال-8/دال-9: المطالبات المترابطة أو المتداخلة
    C. Pérdidas mercantiles individuales de las categorías D8/D9: UN جيم - الخسائر التجارية الفردية من الفئتين دال-8/دال-9: اسم الشهرة التجاري 51-53 15
    D. Pérdidas mercantiles individuales de las categorías D8/D9: UN دال - الخسائر التجارية الفردية من الفئتين دال-8/دال-9: المخزون 54-55 15
    Con arreglo a un acuerdo concertado entre los Gobiernos de Tailandia y la República Democrática Popular Lao en marzo de 1997, se está analizando la situación individual de la población de refugiados de Ban Napho. UN ٠٢١- وبموجب اتفاق تم التوصل إليه في آذار/ مارس ٧٩٩١ بين حكومتي تايلند وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية، يجري اﻵن استعراض لوضع الحالات الفردية من سكان بان نافو.
    20. Entre los adelantos realizados en la genómica están los siguientes: análisis de todo el genoma; mayor conocimiento del papel de los polimorfismos de un solo nucleótido en las enfermedades; mayor conocimiento de la función de las variaciones en el número de copias en las enfermedades; genómica funcional; y mayor comprensión de la capacidad evolutiva de las redes de regulación genética. UN 20- وشملت التطورات الحاصلة في مجال الجينوميات ما يلي: تحليل الجينوم بأكمله؛ وإحراز تقدم في فهم ما للفروق الناجمة عن التغيرات في النويدات الفردية من دور في المرض؛ وتحسن فهم دور التغيرات في عدد النسخ الجينومية في الإصابة بالمرض؛ والجينوميات الوظيفية؛ وزيادة فهم قدرة الشبكات المنظِّمة للجينات على التطور.
    Los préstamos se conceden a mujeres empresarias individuales que se organizan ellas mismas en grupos solidarios de 4 a 10 miembros; el acceso a los créditos sólo puede obtenerse siendo miembro de uno de esos grupos. UN وتقدم القروض لصاحبات مشاريع اﻷعمال الفردية من اللاتي ينظمن أنفسهن في جماعات تضامنية من ٤ إلى ١٠ أفراد؛ ولا يمكن الحصول على القروض إلا من خلال العضوية في هذه الجماعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد