ويكيبيديا

    "الفرز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de selección
        
    • de detección
        
    • de clasificación
        
    • de preselección
        
    • de examen
        
    • la clasificación
        
    • triaje
        
    • de antecedentes
        
    • de verificación
        
    • la selección
        
    • control
        
    • análisis
        
    • de escrutinio
        
    • cribado
        
    • evaluación
        
    Actualmente están en curso o en una etapa avanzada de preparación actividades de selección en Angola, Benin, Togo, Kenya y la República del Congo. UN وعمليات الفرز جارية حالياً أو هي في مرحلة متقدمة من اﻹعداد في كل من أنغولا، وبنن، وتوغو، وجمهورية الكونغو وكينيا.
    Gracias a un proceso sistemático de selección, ya no hay reclutas menores de edad en las Fuerzas Armadas. UN وبفضل عمليات الفرز المنتظمة، لم يعد هناك بعد الآن بالقوات المسلحة مجندون دون السن القانونية.
    Bases de datos de microcomputadoras y prácticas de selección para mejorar la calidad de los datos industriales UN قواعد بيانات للحاسب الخفيف وطرق الفرز لتحسين نوعية البيانات الصناعية
    - Documentar el cumplimiento de un programa de detección del cáncer de mama en las mujeres irlandesas; UN • تسجيل مدى الامتثال لبرنامج الفرز بالتصوير الاشعاعي للثديين بين الايرلنديات ؛
    Es muy posible que haya consecuencias económicas resultantes de la implantación de los programas de observación requeridos y los costos de clasificación. UN وقد يحدث أيضا أثر ذو طبيعة اقتصادية نتيجة لاستحداث برامج المراقبة المطلوبة وتكاليف الفرز.
    Con el proceso de selección previa se evaluó también el grado en el que se cumplían los cinco objetivos fundamentales siguientes de la ONUDI: UN كما قيمت عملية الفرز اﻷولي مدى تلبية أهداف اليونيدو الرئيسية الخمسة التالية في مجال التنمية:
    En particular, las informaciones sobre la situación en los denominados campamentos de selección es motivo de profunda preocupación. UN ١٤٤ - وعلى وجه الخصوص، تثير التقارير المتعلقة بالحالة فيما يسمى بمعسكرات الفرز قلقا شديدا.
    Equipos de selección del ACNUR están determinando el estatuto de refugiados de miles de rwandeses en la región. UN وتقوم فرق الفرز التابعة للمفوضية حالياً بعملية تحديد مركز اللاجئ ﻷلوف الروانديين في المنطقة.
    Pero el no pasar la prueba de selección no significa necesariamente que la sustancia no sea rápidamente degradable en el medio ambiente. UN غير أن فشل اختبار الفرز لا يعني بالضرورة أن المادة لن تتحلل بسرعة في البيئة.
    La provincia encargó al Centro de recursos de voluntarios de Halifax que llevara a cabo talleres de capacitación sobre el proceso de selección. UN وقد كلفت المقاطعة مركز موارد المتطوعين في هاليفاكس بتنظيم دورة عمل تدريبية بشأن عملية الفرز.
    Se perfeccionará el sistema Galaxy, en especial en lo que respecta a los procesos de selección. UN وسيجري تعزيز نظام غالاكسي، لا سيما فيما يتعلق بعمليات الفرز.
    Ese documento serviría de base para los debates del Comité sobre si el éter de pentabromodifenilo cumplía los criterios de selección del anexo D. El Comité invitó a los Sres. UN وستعمل هذه الوثيقة على تزويد مناقشات اللجنة بمعلومات توضح ما إذا كان أثير خماسي البروم ثنائي الفينيل يفي بمعايير الفرز الواردة في المرفق دال، أم لا.
    Hay pruebas suficientes de que el sulfonato de perfluorooctano cumple el criterio de selección relativo a la persistencia; UN توجد أدلى كافية على استيفاء سلفونات الأوكتين المشبع الفلورة لمعايير الفرز الخاصة بالثبات؛
    Cómo satisfacen los primeros 12 contaminantes orgánicos persistentes los criterios de selección UN الكيفية التي أوفت بها أول اثنتي عشرة مادة ملوثة عضوية بمعايير الفرز
    Por ejemplo, es preciso mejorar el elemento de selección y el módulo de gestión de la lista. UN فمثلا يحتاج عنصر الفرز ووحدة إدارة كشوف الانتظار إلى التعزيز.
    Inicialmente esta evaluación puede hacerse mediante los procedimientos de detección que se exponen en este apéndice. UN ويمكن بدايةً استخدام إجراءات الفرز الواردة في هذا التذييل ﻹجراء التقييم المطلوب.
    Los sistemas de análisis en línea tendrían importantes aplicaciones en las actividades de clasificación y mezclado cuando se dispusiera de datos en tiempo real para basar las decisiones relativas a los procesos. UN فمن شأن أنظمة التحليل المباشر أن تكون لها تطبيقات هامة في عمليات الفرز والمزج وذلك بتوافر بيانات الوقت الحقيقي التي يمكن أن تقوم على أساسها قرارات التجهيز.
    Las demoras producidas en la contratación se deben a la gran cantidad de candidatos y al riguroso proceso de preselección. UN وتعزى حالات التأخير في التوظيف إلى كثرة عدد المرشحين وإلى كثافة عملية الفرز المطلوبة.
    Durante el juicio principal en esta causa, el juez aceptó la legalidad y la corrección procesal de la mayoría de los aspectos del procedimiento de examen. UN وأقر القاضي في سياق حكمه اﻷساسي بمشروعية وسلامة معظم الجوانب المتعلقة بإجراءات الفرز.
    la clasificación se hace en lugares comunitarios de recolección de desechos y corre a cargo de grupos organizados. UN ويجري الفرز في نقاط جماعية لتجميع للنفايات على يد مجموعات منظمة.
    Y creo que en la mayor parte vivimos en un estado de triaje constante. TED وأعتقد أن معظم الجزء، ونحن جميعًا نعيش في حالة من الفرز المستمر
    Se ha culminado el proceso de investigación de antecedentes (dirigido por la SFOR) y todos los cargos de general se han de traspasar a las Entidades. UN كما فرغت القوة من عملية الفرز وسلمت جميع الوظائف العامة إلى الكيانين.
    :: La protección de la carga aérea con técnicas de verificación con rayos X; UN :: حماية الشحن الجوي بتقنيات الفرز بالأشعة السينية؛
    Los abogados del ACNUR también proporcionaban orientación antes de la selección. UN وقام بإسداء المشورة قبل الفرز أيضا محامون من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Además, los escáners ópticos son un instrumento muy importante y eficiente para los funcionarios que trabajan en los puestos de control fronterizos. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمثل أجهزة الفرز الضوئية أداة جد هامة وفعالة يستعين بها المسؤولون العاملون في نقاط التفتيش الحدودية.
    - El análisis individual de los casos pendientes se iniciará en 2000; UN • ستبدأ عملية الفرز الفردية للقضايا المتبقية في عام 2000؛
    Además, las sesiones de escrutinio tienen lugar en presencia de los representantes de los partidos políticos y, en su caso, de observadores electorales. UN وعلاوة على ذلك، تُعقد جلسات الفرز بحضور ممثلي الأحزاب السياسية، فضلاً عن مراقبين على الانتخابات، عند الاقتضاء.
    Existe el riesgo de que el considerable volumen de respuestas, que demuestra el éxito del sistema, dificulte el cribado y ralentice el examen de las candidaturas. UN ولاحظ أن الحجم الضخم من الردود، الذي يشهد على نجاح النظام، يوشك أن يجعل الفرز صعبا وأن يبطئ وتيرة فحص طلبات المرشحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد