ويكيبيديا

    "الفرصة لأشيد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • oportunidad para rendir homenaje
        
    • ocasión para rendir homenaje
        
    • oportunidad para encomiar a
        
    • oportunidad para elogiar
        
    • oportunidad para encomiar la
        
    • ocasión para encomiar
        
    • oportunidad para aplaudir
        
    • oportunidad para felicitar a
        
    • la oportunidad para
        
    • oportunidad para rendir un
        
    • oportunidad para felicitar al
        
    • oportunidad para rendir tributo
        
    • ocasión para rendir tributo
        
    • oportunidad para encomiar al
        
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para rendir homenaje al Embajador Hofer, de Suiza, por su decidida labor como Coordinador Especial en la materia. UN وأنتهز هذه الفرصة لأشيد بالسفير هوفر من سويسرا للعمل الحازم الذي أداه بوصفه منسقاً خاصا في هذه المسألة.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para rendir homenaje al Secretario General por las dotes de mando que ha demostrado y por su convicción personal acerca del potencial del diálogo. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد بالأمين العام على الروح القيادية التي يتحلى بها وعلى اقتناعه الشخصي بإمكانيات الحوار.
    Quiero aprovechar esta oportunidad para rendir homenaje al Director General de la UNESCO, así como al Comité Intergubernamental, por sus esfuerzos a este respecto. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد بالأمين العام لليونسكو وباللجنة الحكومية الدولية على جهودهما في هذا الصدد.
    También desearía aprovechar esta ocasión para rendir homenaje al Embajador Lohia, de Papua Nueva Guinea, quien me precedió en la Presidencia del Comité Especial, por su trabajo en favor de la causa de la descoloniza-ción. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷشيد بالسفير لوهيا، ممثل بابوا غينيا الجديدة، وهو سلفي في رئاسة اللجنة الخاصة، على العمل الذي اضطلع به من أجل قضية إنهاء الاستعمار.
    Permítaseme aprovechar esta oportunidad para encomiar a los miembros de la Misión por su valioso trabajo. UN واسمحوا لي أن أنتهز هذه الفرصة ﻷشيد بأعضاء البعثة على ما يضطلعون به من عمل هام.
    Permítaseme aprovechar esta oportunidad para elogiar al Secretario General por su gran dedicación a la Organización y por las numerosas contribuciones que ha hecho al servicio de la comunidad internacional. UN اسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد بالأمين العام لتفانيه الكبير في خدمة هذه المنظمة وإسهاماته العديدة في خدمة المجتمع الدولي.
    Aprovecho asimismo la oportunidad para rendir homenaje a sus predecesores, que sentaron las bases para el éxito de la misión. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد بما أنجزه سلفاهما اللذان أرسيا أسس عمل البعثة بنجاح.
    Quisiera, además, aprovechar esta oportunidad para rendir homenaje a su predecesor, el Embajador Sylvester Rowe, por los esfuerzos que realizó en la preparación de este período de sesiones. UN كما أود أن اغتنم هذه الفرصة لأشيد بسلفكم، السفير سيلفستر روي، على جهوده في التحضير لهذه الدورة.
    Aprovecho esta oportunidad para rendir homenaje a un acontecimiento importante para Europa Central y Oriental, que conmemoramos este año. UN وأغتنم هذه الفرصة لأشيد بحدث مهم لأوروبا الوسطى والشرقية نحتفل به هذا العام.
    Aprovecho esta oportunidad para rendir homenaje al Estado de Qatar por los esfuerzos que realiza con ese fin. UN وأغتنم هذه الفرصة لأشيد بدولة قطر على ما بذلته من جهود لتحقيق تلك الغاية.
    También aprovecho esta oportunidad para rendir homenaje a su predecesor, el Excmo. Sr. Joseph Deiss, por la forma tan destacada en que dirigió el apretado programa de trabajo del período de sesiones anterior. UN كما أغتنم أيضا هذه الفرصة لأشيد بسلفه، سعادة السيد جوزيف ديس، لقيادته المتميزة لجدول الأعمال الممتلئ للدورة السابقة.
    También quiero aprovechar esta oportunidad para rendir homenaje al Sr. André Erdös, de Hungría, por la forma sobresaliente en que dirigió nuestros trabajos en el quincuagésimo sexto período de sesiones. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد بالسيد أندريه إيردوس، ممثل هنغاريا، على الطريقة الممتازة التي أدار بها أعمالنا في الدورة السادسة والخمسين.
    Aprovecho esta oportunidad para rendir homenaje a Sergio Vieira de Mello, Representante Especial del Secretario General, a otros funcionarios de las Naciones Unidas y a todos los que perecieron o resultaron heridos en la terrible tragedia ocurrida en Bagdad. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد بسيرجيو فييرا دي ميلو، الممثل الخاص للأمين العام، وموظفي الأمم المتحدة الآخرين وكل من لقوا حتفهم أو جُرحوا في المأساة المفجعة في بغداد.
    Igualmente aprovecho la ocasión para rendir homenaje al Secretario General, Sr. Boutros Boutros-Ghali, por sus incansables esfuerzos en pro de la paz y el desarrollo. UN كما أنتهز هذه الفرصة ﻷشيد باﻷمين العام، سعادة السيد بطرس بطرس غالى، على الجهود الدؤوبة التي يبذلها في خدمة قضية السلام والتنمية.
    Quisiera aprovechar esta ocasión para rendir homenaje a la labor del Magistrado Goldstone, cuya gran devoción y profundo compromiso moral han dejado su impronta en ambos Tribunales. Estoy seguro de que la Magistrada Arbour continuará los trabajos con el mismo espíritu. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشيد بالعمل الذي أنجزه القاضي غولدستون، الذي ترك بصمات تفانيه الكبير والتزامه اﻷخلاقي العميق على المحكمتين، وأنا على ثقة من أن القاضية آربور ستواصل العمل بنفس الروح.
    Permítaseme aprovechar esta oportunidad para encomiar a la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) por su oportuna iniciativa y persistente empeño para agrupar por fin este importante conjunto de medidas en pro de la paz. UN ودعوني أغتنم هذه الفرصة ﻷشيد بالجماعة الاقتصادية لـــدول غربي أفريقيا للمبادرة حسنة التوقيت التي اتخذتها، ولمثابرتها في السعي الى تجهيز هذه الصفقة الهامة الشاملة للسلام.
    Quiero aprovechar esta oportunidad para encomiar a las fuerzas de las Naciones Unidas encargadas del mantenimiento de la paz por la gran contribución que siguen haciendo al mantenimiento de la paz, a pesar de las difíciles circunstancias en las que se desenvuelve su labor. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشيد بقوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام على اﻹسهام الكبير الذي ما زالت تقدمه في صون السلم، بالرغم من صعوبة الظروف التي تعمل فيها.
    También deseo aprovechar esta oportunidad para elogiar al Sr. Kerim por su dirección en la Asamblea durante el sexagésimo segundo período de sesiones, que acaba de concluir. UN وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة لأشيد بالسيد كريم على إدارته للجمعية في دورتها الثانية والستين التي اختتمت أعمالها قبل فترة قصيرة.
    Deseo también aprovechar la oportunidad para encomiar la labor del Secretario General por los completos y valiosos informes sobre este tema del programa. UN ودعوني أيضا أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشيد باﻷمين العام لتقريريه المفيدين والغنيين بالمعلومات عن هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Señora Presidenta, permítame también aprovechar esta ocasión para encomiar los grandes esfuerzos de usted y de los Presidentes de este año en aras del progreso en la Conferencia de Desarme. UN سيدتي الرئيسة، اسمحي لي أيضا بأن أنتهز هذه الفرصة لأشيد بك وبجميع رؤساء دورة هذا العام على الجهود الجبارة التي بذلتموها بغرض ضمان إحراز تقدم في المؤتمر.
    Desearía también aprovechar la oportunidad para aplaudir el buen trabajo de sus antecesores, que procuraron incansablemente aumentar el grado y la intensidad del compromiso de los miembros de este foro. Entre tanto, le agradezco sinceramente la cordial bienvenida que ha tenido a bien dirigirme en su declaración. UN وأود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد بالعمل الممتاز الذي أنجزه أسلافكم، الذين عملوا جميعاً دون هوادة على رفع مستوى وكثافة التزام أعضاء هذا المحفل، وفي الوقت ذاته، أتقدم إليكم بخالص الشكر لكلمات الترحيب الحارة التي تفضلتم بتوجيهها إلي في بيانكم.
    También deseo aprovechar esta oportunidad para felicitar a su predecesor por su invalorable contribución al éxito del quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea. UN وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد بسلفه على مساهمته التي لا تقدر بثمن في نجاح دورة الجمعية العامة السابعة والخمسين.
    Quiero aprovechar esta oportunidad para rendir un merecido homenaje a su predecesor por la forma eficaz en que condujo nuestras labores en el quincuagésimo sexto período de sesiones. UN أود أن اغتنم هذه الفرصة لأشيد بسلفكم، وهي إشادة استحقها بجدارة على الطريقة الفعالة التي وجه بها أعمال الجمعية العامة في الدورة السادسة والخمسين.
    Permítaseme aprovechar también esta oportunidad para felicitar al Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, Sr. Jayantha Dhanapala, por su lúcida declaración sobre diversos temas del desarme y la seguridad. UN اسمحوا لي أن أنتهز هذه الفرصة لأشيد بوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد جايانثا دانابالا، على بيانه الواضح حول قضايا نزع السلاح والأمن المختلفة.
    También quisiera aprovechar esta oportunidad para rendir tributo al personal de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz por el apoyo que prestan a los trabajos de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN كما أغتنم هذه الفرصة لأشيد بموظفي مكتب دعم بناء السلام للدور المساند الذي قاموا به إزاء لجنة بناء السلام.
    Deseo aprovechar esta ocasión para rendir tributo al Sr. Enrique ter Horst, Representante Especial del Secretario General en Haití, que ha concluido el mandato de una misión cuyas funciones ha sabido ejecutar con competencia y dedicación. UN وأود أن انتهز هذه الفرصة ﻷشيد بالسيد انريكي تر هورست، الممثل الخاص لﻷمين العام لهايتي، الذي أوشك علــى الانتهاء من مهمة اضطلع بها بمهارة وتفان.
    Aprovecho esta oportunidad para encomiar al Director General y a sus funcionarios, incluidos los inspectores, por su paciencia y sus esfuerzos imparciales para cumplir sus obligaciones en circunstancias excepcionalmente difíciles. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشيد بالمدير العام وموظفيه بما فيهم المفتشون لما تحلوا به مــن صبــر وما بذلوه من جهود نزيهة للوفاء بمسؤولياتهم في ظل ظروف تتسم بصعوبة غير معهودة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد