También quiero aprovechar esta oportunidad para expresar mi reconocimiento y gratitud a S.E. el Embajador Erdös, de Hungría, quien presidió a la Comisión el año pasado, por sus esfuerzos que condujeron a los resultados positivos logrados en ese período de sesiones. | UN | وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن تقديري وشكري لفخامة السفير إردوس ممثل هنغاريا، رئيس دورة العام الماضي، على جهوده التي أدت إلى إحراز النتائج اﻹيجابية التي أحرزت في تلك الدورة. |
Deseo aprovechar esta oportunidad para expresar mi reconocimiento a las tres organizaciones por su cooperación y por el apoyo que prestan a los esfuerzos de las Naciones Unidas en Somalia. | UN | وأغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن تقديري لهذه المنظمات الثلاث على تعاونها مع جهود اﻷمم المتحدة في الصومال وعلى الدعم الذي قدمته لهذه الجهود. |
53. Desearía valerme de esta oportunidad para expresar mi reconocimiento a los gobiernos que aportan contingentes y policía civil a la UNFICYP por el apoyo constante que han prestado a esta operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | ٥٣ - إنني أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن تقديري للحكومات المساهمة بقوات وشرطة مدنية في قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص، على ما قدمته من دعم متواصل لعملية حفظ السلم هذه التابعة لﻷمم المتحدة. |
Quisiera también aprovechar esta oportunidad para expresar mi agradecimiento al Sr. Ordzhonikidze, Secretario General de la Conferencia de Desarme, y a los miembros de la Secretaría. | UN | وأود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للسيد أوردزونيسكدزي، الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح ولأعضاء الأمانة. |
Aprovecho esta oportunidad para expresar mi agradecimiento al Secretario General por las amables palabras que dirigió a mi Gobierno en el momento de su formación. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للأمين العام على المشاعر الطيبة التي تفضل بتقديمها بمناسبة تشكيل حكومتي. |
Deseo aprovechar esta oportunidad para rendir homenaje a todos los palestinos que han sufrido en su justa lucha por vivir en libertad y dignidad en un Estado que puedan llamar suyo. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري لجميع الفلسطينيين الذين ما برحوا يعانون في كفاحهم العادل من أجل العيش بحرية وكرامة في دولتهم الخاصة بهم. |
Quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar mi gratitud al Contraalmirante Sánchez por su dedicación y su eficaz liderazgo. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للعميد البحري سانشيز على تفانيه وقيادته الفعالة. |
Aprovecho la oportunidad para expresar mi reconocimiento de su apoyo a los esfuerzos por mejorar la eficacia en función de los costos de la Dependencia Común de Inspección. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن تقديري لدعمكم للجهود المبذولة من أجل زيادة فعالية التكاليف فيما يخص وحدة التفتيش المشتركة. |
Aprovecho esta oportunidad para expresar mi reconocimiento y admiración al Secretario General de las Naciones Unidas, así como a las personas tan competentes que colaboran con él para llevar a cabo la reforma del sistema, por su determinación. | UN | إن تنفيذ أهداف سياساتنا العامة يعيقه تعقد نظامنا المتعدد وأنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن تقديري لﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷشخاص ذوي الكفاءة العالية العاملين معه، وعن إعجابي بعزيمتهم لاضطلاعهم بعملية إعصلاح المنظومة. |
Aprovecho esta oportunidad para expresar mi reconocimiento a los gobiernos que aportan contingentes y policía civil a la UNFICYP por el firme apoyo que han prestado a esta operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | ٤٣ - وأغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن تقديري للحكومات المساهمة بقوات وبشرطة مدنية في قوة اﻷمم المتحدة في قبرص لما قدمته من دعم ثابت لهذه العملية من عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام. |
Aprovecho esta oportunidad para expresar mi reconocimiento a los Gobiernos que aportan contingentes al FNUOS y a los que proporcionan los observadores militares de la ONUVT asignados a la Fuerza. (MAP IN SHOP) | UN | وإنني انتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن تقديري للحكومات المساهمة بقوات في قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وللحكومات التي توفر مراقبي هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة الذين يتم تكليفهم للعمل في القوة. |
Aprovecho esta oportunidad para expresar mi reconocimiento a los gobiernos que aportan contingentes y policía civil a la UNFICYP por el firme apoyo que han prestado a esta operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | ٣٥ - وأغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن تقديري للحكومات المساهمة بقوات وبشرطة مدنية في قوة اﻷمم المتحدة في قبرص لما قدمته من دعم ثابت لهذه العملية من عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام. |
Aprovecho esta oportunidad para expresar mi reconocimiento a los Gobiernos que aportan contingentes a la FNUOS y a los que proporcionan los observadores militares de la ONUVT asignados a la Fuerza. | UN | وأغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن تقديري للحكومات المساهمة بقوات في قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك والحكومات التي توفر مراقبين عسكريين لهيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة المكلفين بالعمل في هذه القوة. |
Aprovecho esta oportunidad para expresar mi reconocimiento a mi Representante Especial, Francis Okelo, y a sus colaboradores. | UN | ٥٥ - وأغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن تقديري لممثلي الخاص، فرانسيس ج. |
En primer lugar, quiero aprovechar esta oportunidad para expresar mi agradecimiento por el apoyo valioso y el espíritu positivo de todos los países que patrocinan este proyecto de resolución. | UN | وأود بادئ ذي بدء أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للدعم القيّم والروح الإيجابية التي أظهرتهما جميع البلدان المشاركة في تقديم مشروع هذا القرار. |
Aprovecho esta oportunidad para expresar mi agradecimiento al Sr. Da Silva Angelo por su consagrada labor durante su mandato. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للسيد دا سيلفا أنغيلو لتفانيه في العمل خلال فترة شغله للوظيفة. |
Aprovecho esta oportunidad para expresar mi agradecimiento a los gobiernos que aportan contingentes a la FNUOS y a aquellos que aportan los observadores militares del ONUVT asignados a la Fuerza. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للحكومات المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وللحكومات التي توفر لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة مراقبين عسكريين للعمل في هذه القوة. |
Aprovecho esta oportunidad para expresar mi agradecimiento a los gobiernos que aportan contingentes a la FNUOS y a los que aportan los observadores militares del ONUVT asignados a la Fuerza. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للحكومات المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وللحكومات التي تزود هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بمراقبين عسكريين للعمل في هذه القوة. |
Aprovecho esta oportunidad para expresar mi agradecimiento a los gobiernos que aportan contingentes a la FNUOS y a los que aportan los observadores militares del ONUVT asignados a la Fuerza. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للحكومات المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وللحكومات التي تزود هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بمراقبين عسكريين للعمل في هذه القوة. |
También desearía aprovechar esta oportunidad para rendir homenaje al difunto Embajador Héctor Charry Samper por su orientación, dedicación y competencia mientras ocupó la presidencia del Comité. Será muy recordado. | UN | كما أود أن اغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للسفير الراحل هيكتور تشاري سامبير لما رأينا فيه من قيادة وتفان ومهارة في رئاسته للجنة، وسوف يفتقده الجميع. |
Quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar mi gratitud al Teniente General Thapa por su abnegado servicio durante su mandato en la UNMIS. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للفريق ثابا لتفانيه في الخدمة أثناء فترة عمله في البعثة. |
Por último, quisiera aprovechar esta oportunidad para agradecer el apoyo del Presidente. | UN | وأخيرا، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري لدعم الرئيس. |
Deseo aprovechar la ocasión para expresar mi agradecimiento a todos aquellos que muy gentilmente me han dado la bienvenida. | UN | وأود أن اغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن تقديري لكل أولئك الذين رحبوا بي بحفاوة. |
35. Aprovecho la oportunidad para manifestar mi reconocimiento a los gobiernos que han aportado contingentes y policías civiles a la UNFICYP por el firme apoyo que han brindado a esta operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | ٣٥ - وأغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن تقديري للحكومات المساهمة بقوات وشرطة مدنية في قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص لما تقدمه من دعم صامد لعملية حفظ السلم هذه التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة. |