Insértese el apartado siguiente después del encabezamiento del actual párrafo 2: | UN | تضاف بعد مقدمة الفقرة ٢ الحالية الفقرة الفرعية التالية: |
Después del inciso ii) del apartado a) del párrafo 9 del artículo 2 del Protocolo, insértese el apartado siguiente: | UN | وتضاف الفقرة الفرعية التالية بعد الفقرة الفرعية 9 (أ) ' 2` من المادة 2 من البروتوكول: |
El programa sobre ciencia y tecnología para el desarrollo estará integrado por los siguientes subprogramas. | UN | وسيتألف برنامج تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية من البرامج الفرعية التالية: |
Agréguese el siguiente apartado al párrafo 1 del artículo 6: | UN | تُضاف الفقرة الفرعية التالية إلى الفقرة 1 من المادة 6: |
I. Eje de inversión mediante capital público. A su vez se articuló en torno a los ejes subsidiarios siguientes: | UN | أولا: محور الاستثمار الرأسمالي العام: وذلك من خلال التركيز على المحاور الفرعية التالية: |
Se harán presentaciones sobre los subtemas siguientes: | UN | وستقدم عروض عن المواضيع الفرعية التالية: |
23.10 El programa sobre las empresas transnacionales constará de los subprogramas siguientes: | UN | ٣٢-٠١ سيتألف برنامج الشركات عبر الوطنية من البرامج الفرعية التالية: |
Las presentaciones, seguidas por un intercambio de opiniones, abordarán los siguientes subtemas: | UN | وستتناول الكلمات، التي سيعقبها تبادل للآراء، المواضيع الفرعية التالية: |
Después del subpárrafo a) deberá insertarse el siguiente subpárrafo y volver a numerar en consecuencia los subpárrafos subsiguientes: | UN | وبعد الفقرة الفرعية (أ) تضاف الفقرة الفرعية التالية ويعاد ترقيم الفقرات الفرعية التي تلي تبعا لذلك: |
Después del inciso ii) del apartado a) del párrafo 9 del artículo 2 del Protocolo, insértese el apartado siguiente: | UN | وتضاف الفقرة الفرعية التالية بعد الفقرة الفرعية 9 (أ) ' 2` من المادة 2 من البروتوكول: |
Esta voluntad de restringir la poligamia queda reflejada, además, en el apartado siguiente del mismo artículo, dado que el ma ' aadoun solo puede formalizar el nuevo matrimonio una vez que: | UN | ويظهر أيضا هذا العزم على تقييد ممارسة تعدد الزوجات في الفقرة الفرعية التالية من نفس المادة، إذ لا يمكن للمأذون أن يعقد النكاح الجديد إلا بعد أن: |
Añádase el nuevo apartado siguiente: | UN | وتضاف الفقرة الفرعية التالية: |
Después del apartado d), añádase el apartado siguiente: | UN | وبعد الفقرة الفرعية (د) تضاف الفقرة الفرعية التالية: |
Ello fue especialmente patente en los siguientes subprogramas. | UN | وقد اتضح هذا بصفة خاصة في البرامج الفرعية التالية. |
El plan de mediano plazo está integrado por los siguientes subprogramas: | UN | وتتألف الخطة المتوسطة اﻷجل من البرامج الفرعية التالية : |
El plan de mediano plazo de las Naciones Unidas está integrado por los siguientes subprogramas: | UN | وتتألف خطة الأمم المتحدة المتوسطة الأجل لمراقبة المخدرات من البرامج الفرعية التالية: |
Añádase el siguiente apartado al párrafo 3: | UN | تضاف الفقرة الفرعية التالية إلى الفقرة 3: |
Agréguese el siguiente apartado al párrafo 1 del artículo 6: | UN | تُضاف الفقرة الفرعية التالية إلى الفقرة 1 من المادة 6: |
Añádase el siguiente apartado al párrafo 3: | UN | تضاف الفقرة الفرعية التالية إلى الفقرة 3: |
En la actualidad, la Comisión tiene los órganos subsidiarios siguientes: | UN | ١٣٥ - وللجنة، حاليا، الهيئات الفرعية التالية: |
En la actualidad, la Comisión tiene los órganos subsidiarios siguientes: | UN | 201 - وللجنة، حاليا، الهيئات الفرعية التالية: |
Se harán presentaciones sobre los subtemas siguientes: | UN | وستقدم عروض عن المواضيع الفرعية التالية: |
23.10 El programa sobre las empresas transnacionales constará de los subprogramas siguientes: | UN | ٢٣-١٠ سيتألف برنامج الشركات عبر الوطنية من البرامج الفرعية التالية: |
Las presentaciones, seguidas por un intercambio de opiniones, abordarán los siguientes subtemas: | UN | وستتناول الكلمات، التي سيعقبها تبادل للآراء، المواضيع الفرعية التالية: |
Después del subpárrafo e) deberá añadirse el siguiente subpárrafo: | UN | وبعد الفقرة الفرعية (هـ) تضاف الفقرة الفرعية التالية: |
Añádase el siguiente inciso como séptimo inciso | UN | تضاف الفقرة الفرعية التالية كفقرة فرعية سابعة: |
La numeración de las subfuentes subsiguientes se ha modificado en consecuencia. | UN | وأعيد ترقيم المصادر الفرعية التالية تبعاً لذلك. |
11. Por consiguiente, se enviaron equipos de reconocimiento no técnico a las siguientes subregiones: | UN | 11- وبناءً عليه، نُشِرَت أفرقة المسح غير التقني في المناطق الفرعية التالية: |
Las siguientes subsecciones se presentan tomando como base los cinco subprogramas del programa de población de las Naciones Unidas. | UN | وقد قدمت اﻷجزاء الفرعية التالية على نهج البرامج الفرعية الخمسة لبرنامج اﻷمم المتحدة للسكان. |