En la sección III del presente informe se incluye una ponderación acerca del estado de cumplimiento de estas recomendaciones. | UN | ويتضمن الفرع ثالثا من هذا التقرير بعض الاعتبارات عن حالة تنفيذ هذه التوصيات. |
La Asamblea se pronunciará ahora sobre el proyecto de decisión que figura en la sección III del informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de Trabajo de Composición Abierta. | UN | تبت الجمعية اﻵن في مشروع المقرر الوارد في الفرع ثالثا من التقرير المرحلي للفريق العامل المخصص. |
El texto de la comunicación figura en la sección III del presente informe. | UN | ويرد نص تلك الرسالة في الفرع ثالثا من التقرير. |
En la sección III de esta nota se presenta información detallada sobre esas necesidades de recursos. | UN | وترد معلومات عن هذه الاحتياجات في الفرع ثالثا من هذه المذكرة. |
116. No se trata de dar por comprobados todos los hechos que se han mencionado en la sección III de este informe. | UN | ١١٦ - لا يتعلق اﻷمر هنا بالنظر في التحقق من جميع اﻷفعال التي ذكرت في الفرع ثالثا من هذا التقرير. |
El estado de aplicación de las medidas mencionadas supra se describe detalladamente en la sección III de A/58/351. | UN | 9 - ويرد بيان حالة تنفيذ الإجراءات المشار إليها أعلاه تفصيلا في الفرع ثالثا من التقرير A/58/351. |
En la sección III del presente informe se proporciona información detallada sobre las modificaciones de la dotación de personal. | UN | وترد المعلومات المفصلة المتصلة بالتغيرات المتصلة بالموظفين في الفرع ثالثا من التقرير. |
Estas recomendaciones se reproducen en la sección III del presente informe. | UN | وترد هذه التوصيات في الفرع ثالثا من هذا التقرير. |
En la sección III del presente informe se trata más a fondo esta cuestión por considerarla un problema crítico de desarrollo. | UN | ويتناول الفرع ثالثا من هذا التقرير هذه المسألة بمزيد من التفصيل بوصفها قضية إنمائية حاسمة. |
Las medidas que ha de adoptar la Asamblea General figuran en la sección III del presente informe. | UN | ويرد الإجراء الذي يتعين على الجمعية العامة اتخاذه في الفرع ثالثا من هذا التقرير. |
En la sección III del presente informe se ofrecen más detalles. | UN | وترد تفاصيل أخرى في الفرع ثالثا من هذا التقرير. |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General figuran en la sección III del presente informe. | UN | أُدرجت الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفرع ثالثا من هذا التقرير. |
En la sección III del presente informe figuran en detalle las conclusiones y recomendaciones. | UN | وترد الاستنتاجات والتوصيات المفصلة في الفرع ثالثا من هذا التقرير. |
En la sección III del presente informe se indica el principal factor al que obedecen las diferencias de recursos, según determinadas opciones estándar incluidas en las cuatro categorías generales que figuran a continuación: | UN | يشير الفرع ثالثا من هذا التقرير إلى أكبر عامل يسهم بمفرده في حدوث كل فرق من فروق الموارد وفقا لخيارات قياسية محددة مدرجة ضمن الفئات القياسية الأربع التالية: |
El análisis de las diferencias figura en la sección III del proyecto de presupuesto. | UN | ويرد تحليل للفروق في الفرع ثالثا من الميزانية المقترحة. |
De acuerdo con la sección III de la resolución 60/255 de la Asamblea General, el pasivo acumulado se indicará en el informe financiero provisional al 31 de diciembre de 2006. | UN | وبناء على الفرع ثالثا من قرار الجمعية العامة 60/255، سيجري الإفصاح عن الالتزام المستحق في البيان المالي المؤقت للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
Recordando el párrafo 1 de la sección III de su resolución 47/216, en el que hizo suya la reafirmación hecha por la Comisión de Administración Pública Internacional del principio Flemming como base para determinar las condiciones de servicio del cuadro de servicios generales y cuadros conexos, | UN | إذ تشير إلى الفقرة ١ من الفرع ثالثا من قرارها ٤٧/٢١٦، الذي أيدت فيه تأكيد لجنة الخدمة المدنية الدولية مجددا لمبدأ فليمنغ بوصفه اﻷساس لتحديد شروط خدمة فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، |
291. En la sección III de su resolución 48/225, de 23 de diciembre de 1993, la Asamblea General aprobó unos gastos imputables a la Caja por un total de 39.291.900 dólares (cifras netas) para el bienio 1994-1995, correspondientes a la administración de la Caja. | UN | ٢٩١ - في الفرع ثالثا من القرار ٤٨/٢٢٥ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وافقت الجمعية العامة على المصروفات المحملة مباشرة على الصندوق، والتي يبلغ صافي مجموعها ٩٠٠ ٢٩١ ٣٩ دولار عن فترة السنتيــن ١٩٩٤-١٩٩٥ من أجل إدارة الصندوق. |
En la sección III de su resolución 49/222 A, la Asamblea pidió al Secretario General, entre otras cosas, que incluyera la plena aplicación del plan de acción estratégico como un indicador específico de la actuación profesional en la evaluación de la actuación profesional de todos los funcionarios directivos. | UN | وطلبت الجمعية العامة، في الفرع ثالثا من قرارها ٤٩/٢٢٢ ألف، الى اﻷمين العام في جملة أمور، تضمين التنفيذ التام للخطة بوصفه مؤشرا محددا لﻷداء في عملية تقييم أداء جميع المديرين. |
En el párrafo 4 de la sección III de la resolución, el Consejo decidió que el grupo de trabajo de composición abierta del período de sesiones sobre reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal examinara, en el quinto período de sesiones de la Comisión, la creación de mecanismos eficaces de reunión de información sobre las condiciones en las cárceles. | UN | وقرر المجلس، بالفقرة ٤ من الفرع ثالثا من القرار، أن يناقش الفريق العامل بين الدورات المفتوح باب العضوية المعني بمعايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، خلال الدورة الخامسة للجنة، مسألة إنشاء آليات فعالة لجمع المعلومات تعنى بأوضاع السجون. |
g) Examinar y aprobar anualmente el programa de utilización de recursos del Fondo para el Medio Ambiente " (establecido en la sección III de la resolución). | UN | " )ز( أن يراجع ويعتمد سنويا برنامج استخدام موارد صندوق البيئة " )المنشأ في الفرع ثالثا من القرار(. |