En varios casos, como se examina en la sección K, el Fiscal Especial ha dispuesto de pruebas suficientes para emitir una orden de detención. | UN | وقد توفر لدى المدعي الخاص في عدد من القضايا ما يكفي من اﻷدلة لاصدار مذكرة قبض، وهو ما ترد مناقشته في الفرع كاف أدناه. |
Examen de la sección K del capítulo IV del proyecto de plataforma | UN | الفريق العامل الثاني النظر في الفصل الرابع، الفرع كاف من مشروع منهاج العمل |
Para la distribución a la prensa de los textos de las declaraciones, véase la sección K más abajo. | UN | وفيما يتعلق بتوزيع نصوص البيانات على الصحافة، يرجى الاطلاع على المعلومات الواردة في الفرع كاف أدناه. |
Esta cuestión se analiza en la sección K, infra. | UN | وهذه المسألة تعالج تحت الفرع كاف أدناه. |
821/1998 - Chongwe (anexo X, sec. K); respuesta de fecha 23 de enero de 2001 en la que se impugnan los dictámenes del Comité, alegando que el Sr. Chongwe no ha agotado los recursos de la jurisdicción interna. | UN | الرسالة رقم 821 /1998 - تشونغوي (المرفق العاشر، الفرع كاف)؛ ورد في إطار المتابعة، مؤرخ 23 كانون الثاني /يناير 2001، يطعن في آراء اللجنة، ويزعم عدم استنفاذ السيد تشونغوي سبلَ الانتصاف المحلية. |
Esas directrices se examinan en la sección K infra. | UN | ونوقشت هذه المراسيم في الفرع كاف أدناه. |
Por 94 votos contra 40 y 6 abstenciones queda aprobada la sección K del proyecto de decisión A/C.5/62/L.17. | UN | 22 - اعتمد الفرع كاف من مشروع المقرر A/C.5/62/L.17 بأغلبية 94 صوتا مقابل 40 صوتا مع امتناع 6 أعضاء عن التصويت*. |
Para una descripción de las actividades realizadas a nivel regional, véase la sección K infra. | UN | وللاطلاع على وصف للأنشطة المضطلع بها على الصعيد الإقليمي، انظر الفرع (كاف) أدناه. |
Por consiguiente, el Grupo de Trabajo había acordado remitir el proyecto de decisión, que figura en la sección K del anexo I del presente informe, a la 25ª Reunión de las Partes para que siguiese examinándolo. | UN | وتبعاً لذلك، اتفق الفريق العامل على إحالة مشروع المقرر بصيغته الواردة في الفرع كاف من المرفق الأول لهذا التقرير إلى الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف ليواصل النظر فيه. |
287. El Comité Mixto señaló que se había criticado la lentitud del procedimiento de apelación establecido en la sección K del Reglamento Administrativo de la Caja, ya que podía ocurrir que se tardase un año en que el Comité Permanente examinase un caso dado. | UN | ٢٨٧ - لاحظ المجلس أن إجراءات الطعن المنصوص عليها في الفرع كاف من النظام اﻹداري للصندوق قد انتقدت لبطئها، إذ قد يستغرق استعراض اللجنة الدائمة لقضية ما سنة كاملة. |
3. Las entidades independientes acreditadas se encargarán de desempeñar las funciones mencionadas en la sección K de este anexo, así como en otras decisiones pertinentes de la CP/RP. | UN | 3- تتولى الكيانات المستقلة المعتمدة المسؤولية عن أداء الوظائف المشار إليها في الفرع كاف من هذا المرفق وكذلك في المقررات الأخرى ذات الصلة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
Tras esas deliberaciones, el Grupo de Trabajo convino en remitir a la 24ª Reunión de las Partes, para su examen ulterior, el proyecto de decisión que figura en la sección K del anexo I del presente informe. | UN | 193- وعقب تلك المناقشات، اتفق الفريق العامل على أن يحيل مشروع المقرر بصيغته الواردة في الفرع كاف من المرفق الأول لهذا التقرير، إلى الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف لمواصلة النظر فيه. |
49. Los aspectos de esta cuestión que afectan el ambiente en que se han de celebrar las elecciones se examinan en la sección K infra sobre la creación y el mantenimiento de un ambiente político neutral. | UN | ٩٤ - وللمسألة جوانب تؤثر في البيئة التي ستجري فيها الانتخابات، وهي مناقشة ترد في الفرع كاف أدناه تحت عنوان " خلق بيئة سياسية محايدة والحفاظ عليها " . |
84. El personal de la policía civil de la APRONUC también ha participado estrechamente en otras actividades de la Autoridad relacionadas con el establecimiento y el mantenimiento de condiciones aceptables para la celebración de elecciones libres e imparciales, y este asunto se examina en mayor detalle en la sección K infra. | UN | ٨٤ - كذلك شارك أفراد الشرطة المدنية التابعة للسلطة الانتقالية في اﻷنشطة اﻷخرى التي تقوم بها السلطة فيما يتصل بايجاد الشروط المقبولة والحفاظ عليها ﻹجراء انتخابات حرة نزيهة، ويرد عرض أكثر تفصيلا لهذه المسألة في الفرع كاف أدناه. |
288. Para reducir al mínimo el costo de cualquier reunión adicional del Comité Permanente que se convocase exclusivamente para examinar casos de revisión y apelación con arreglo a la sección K del Reglamento Administrativo, el Comité Mixto convino en que la asistencia a tales reuniones se limitase a los miembros o, en el caso de que un miembro no pudiera asistir a una sesión, a un suplente para cada uno de tales miembros. | UN | ٢٨٨ - لﻹقلال الى أدنى حد من تكاليف أية اجتماعات إضافية للجنة الدائمة تقتصر على قضايا إعادة النظر وقضايا الطعون بموجب الفرع كاف من النظام اﻹداري، وافق المجلس على قصر حضور هذه الاجتماعات على اﻷعضاء، أو مناوب العضو في حالة تعذر حضور العضو نفسه. |
" En los casos en que el programa de una reunión del Comité Permanente se limite al examen de casos de revisión y apelación con arreglo a la sección K del Reglamento Administrativo, la asistencia se limitará a los miembros y a cualquier miembro suplente que asista en ausencia de un miembro. " | UN | " في الحالات التي يقتصر فيها جدول أعمال اللجنة الدائمة على النظر في قضايا إعادة النظر وقضايا الطعون بموجب الفرع كاف من النظام اﻹداري، يقتصر الحضور على اﻷعضاء وعلى أي عضو مناوب يحضر في غياب العضو " . |
El Comité Especial expresa su satisfacción por todos los progresos logrados en materia de cooperación con las entidades u organismos regionales y alienta a la Secretaría a que siga reforzando esos vínculos, uno de los cuales se describe en detalle en la sección K infra, relativa a la cooperación con la Unión Africana. | UN | 169 - وتُرحّب اللجنة الخاصة بجميع التطورات الإيجابية التي شهدها التعاون مع الترتيبات أو الوكالات الإقليمية، وتشجع الأمانة العامة على زيادة تعزيز تلك الروابط، مثل تلك الموضحة بالتفصيل في الفرع كاف الذي يُغطي التعاون مع الاتحاد الأفريقي. |
Recordando los compromisos formulados en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing los días 4 a 15 de septiembre de 1995, en particular los objetivos y acciones estratégicos contenidos en la sección K: La mujer y el medio ambiente del capítulo IV de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing, | UN | وإذ يشير إلى الالتزامات المتعهد بها في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين في الفترة من 4 إلى 15 أيلول/سبتمبر 1995، لا سيما الأهداف والإجراءات الاستراتيجية الواردة في الفرع كاف المعنون " المرأة والبيئة " ، الوارد في الفصل الرابع من منهاج عمل بيجين()، |
99. Se formuló la propuesta de revisar el párrafo 4 del artículo a fin de que armonizara con el artículo 12 (véase la sección K del anexo II), teniendo presente que, además de los Estados mencionados en el párrafo 1 del artículo 12, que tenían la obligación de establecer su jurisdicción, el párrafo 2 de dicho artículo hacía referencia a una segunda categoría de Estados, que tenían la posibilidad de establecer su jurisdicción. | UN | ٩٩ - طرح اقتراح بتنقيح الفقرة ٤ من هذه المادة )انظر المرفق الثاني، الفرع كاف(، مع مراعاة أنه بالاضافة الى الدول المشار اليها في الفقرة ١ من المادة ١٢ التي تكون ملزمة بتقرير ولاياتها، توجد فئة أخرى من الدول مشار اليها في الفقرة ٢ من المادة نفسها وتملك امكانية تقرير ولايتها. |
102. Se formuló la propuesta de añadir un nuevo párrafo 1 bis (véase la sección K del anexo II), teniendo en cuenta el Tratado Modelo de Asistencia Recíproca en Asuntos Penales (resolución 45/117 de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 1990, anexo), para dar una lista indicativa de las formas de asistencia judicial que los Estados debían prestarse mutuamente. | UN | ٠٢١ - طرح اقتراح يدعو إلى اضافة فقرة جديدة ١ مكررا )انظر المرفق الثاني، الفرع كاف(، تراعي فيها المعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية )قرار الجمعية العامة ٤٥/١١٧، المرفق(، وتوفير قائمة ارشادية بأشكال المساعدة القضائية التي ينبغي أن تقدمها كل دولة إلى اﻷخرى. |
En cuanto a los argumentos en que se basa el Comité para decidir si debe enviar una petición en virtud del artículo 86, véase el dictamen que emitió en el caso Nº 558/1993 (Canepa c. el Canadá) (A/52/40, vol. II, anexo VI, sec. | UN | وللاطلاع على تعليل اللجنة لإصدار أو عدم إصدار طلب بموجب المادة 86، انظر آراء اللجنة الواردة في البلاغ رقم 558/1993 (كانيبا ضد كندا) (A/52/40، المجلد الثاني، المرفق السادس، الفرع كاف). |