Estaban igualmente disponibles las versiones de los instrumentos en español y francés. | UN | وتم أيضا توفير نسخ من مجموعات الأدوات باللغتين الفرنسية والإسبانية. |
El proyecto también estaría disponible en español y francés. | UN | كما ستُتاح هذه النسخة باللغتين الفرنسية والإسبانية أيضاً. |
Se ofrecerán versiones en español y francés de esos materiales tan pronto como sea posible. | UN | 15 - وستتاح النسختان الفرنسية والإسبانية للمواد المذكورة أعلاه في أسرع وقت ممكن. |
No obstante, para promover el conocimiento de idiomas, durante 2011 se impartieron clases de francés y español para el personal de la secretaría. | UN | ومع ذلك، ومن أجل تعزيز الكفاءة اللغوية، نُظِّمت في عام 2011 فصول دراسية في تعليم الفرنسية والإسبانية لموظفي الأمانة. |
Muchos de esos artículos se han traducido al francés y al español. | UN | وتُرجم العديد من تلك المقالات إلى اللغتين الفرنسية والإسبانية. |
Las versiones francesa y española del folleto se encuentran en imprenta y pronto estarán listas para su distribución general. | UN | ويجري في الوقت الراهن طبع النسختين الفرنسية والإسبانية من المنشور وستتاح للتوزيع العام قريبا. |
Este programa informático se podría utilizar también para desarrollar bases de datos similares para las resoluciones en español y francés. | UN | ويمكن إتاحة هذه البرمجيات لوضع قاعدة بيانات مماثلة للقرارات باللغة الفرنسية والإسبانية. |
Para promover la competencia lingüística, se impartieron clases de español y francés para el personal de la secretaría en 2012. | UN | ولتعزيز الكفاءة اللغوية، تم تنظيم دورات لتدريس اللغتين الفرنسية والإسبانية لموظفي الأمانة خلال عام 2012. |
En diciembre de 1997, el espacio comenzó a funcionar en español y francés. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 1997 شُرع في استخدام الموقع على الويب بصيغتيه الفرنسية والإسبانية. |
También expresó preocupación por las traducciones al español y francés del artículo 31 y se acordó que un grupo oficioso examinaría esas traducciones. | UN | وأشار هذا التجمع أيضاً إلى شعوره بالقلق إزاء الترجمة الفرنسية والإسبانية للمادة 31، ووافق على أن تتولى مجموعة غير رسمية استعراض هاتين الترجمتين. |
Se ha tratado también de consolidar y expandir las versiones del sitio en los idiomas español y francés. | UN | 40 - وبُذلت أيضا الجهود لتعزيز الصيغتين الفرنسية والإسبانية من الموقع وتوسيع نطاقهما. |
Ha aparecido publicada la versión francesa del volumen II del Suplemento No. 6. El volumen III del Suplemento No. 6 y los volúmenes V y VI del Suplemento No. 7 se han publicado en español y francés. | UN | نُشرت النسخة الفرنسية من المجلد الثاني من الملحق رقم 6، ونشرت النسختان الفرنسية والإسبانية من المجلد الثالث من الملحق رقم 6، ومن المجلدين الخامس والسادس من الملحق رقم 7. |
En las páginas de Facebook en español y francés, la campaña generó un volumen considerable de comentarios y valoraciones, y la participación de los usuarios aumentó en un promedio de 250% y 300%, respectivamente; | UN | وولدت الحملة على صفحتي موقع فيسبوك الفرنسية والإسبانية كثيرا من ردود الأفعال والتعليقات، مما أدى إلى زيادة متوسط مشاركة المستخدمين بنسبة 250 و 300 في المائة في كل منهما على التوالي؛ |
Social Dimensions of Green Economy, Research and Policy Brief, mayo de 2012 (también disponible en español y francés). | UN | Social Dimensions of Green Economy, Research and Policy Brief. May 2012. (متاح باللغتين الفرنسية والإسبانية). |
Dado que los Gobiernos francés y español tienen jurisdicción exclusiva sobre sus respectivos sistemas de educación, el Gobierno de Andorra no está en condiciones de volver a escribir sus libros de texto. | UN | وما دام أن الحكومة الفرنسية والإسبانية وحدهما اللتين لهما الولاية على نظاميهما التعليميين، فليس بوسع الحكومة الأندورية إعادة كتابة النصوص المدرسية. |
Enseñanza de lenguas modernas, francés y español | UN | قام بتدريس اللغات الحديثة - الفرنسية والإسبانية |
El PRESIDENTE señala que esa redacción facilitará la traducción al francés y al español. | UN | 55- الرئيس قال إن هذه الصياغة سوف تيسّر الترجمة إلى الفرنسية والإسبانية. |
18. El Presidente sugiere pedir a la secretaría que ajuste las versiones francesa y española del texto en consecuencia. | UN | 18 - الرئيس: اقترح أن يُطلَب إلى الأمانة أن تُكيَّف وفقا لذلك النسختان الفرنسية والإسبانية من النص. |
El Sr. Pellerin (Francia) opina que, en las versiones española y francesa del proyecto de informe (IDB.31/L.1), la traducción de la expresión inglesa " field reform policy " que aparece en el párrafo 20 es poco satisfactoria y debe modificarse. | UN | 88- السيد بيلران (فرنسا): رأى أن ترجمة العبارة الإنكليزية " field reform policy " (سياسة الإصلاح الميداني) في النسختين الفرنسية والإسبانية من مشروع التقرير (IDB.31/L.1)، في الفقرة 20 منه، غير مرضية وتحتاج إلى تعديل. |
Asimismo, el Servicio de Policía de Andorra está en contacto permanente con los servicios de policía de Francia y España. | UN | وفي الأخير، فإن دائرة الشرطة الأندورية على اتصال مستمر بدوائر الشرطة الفرنسية والإسبانية. |
En Facebook, las páginas en francés y en español que mantiene el Departamento registran un crecimiento constante. | UN | 48 - وتشهد الصفحتان الفرنسية والإسبانية اللتان تتعهدهما الإدارة على فيسبوك نموا مطردا. |
El FMI se ha encargado de la traducción de la Guía al español y el francés. | UN | وقد أنجز صندوق النقد الدولي ترجمتين للدليل إلى الفرنسية والإسبانية وهما جاهزتان للطبع. |
Los idiomas del programa son el francés y el español. | UN | وتشكل الفرنسية والإسبانية لغتي البرنامج. |