El anexo I del presente documento contiene información financiera correspondiente al período sobre el cual se informa, por partida presupuestaria, y el anexo II información complementaria sobre las diferencias más importantes. | UN | ويتضمن المرفق اﻷول من هذا التقرير معلومات اﻷداء المالي عن الفترة المشمولة بالتقرير حسب بند الميزانية المشفوعة بمعلومات تكميلية واردة في المرفق الثاني عن الفروق الهامة. |
En el anexo II se incluye información complementaria sobre las diferencias más importantes. | UN | ويتضمن المرفق الثاني معلومات تكميلية بشأن الفروق الهامة. |
En el anexo II se ofrece información complementaria sobre las diferencias más importantes que había habido en el informe financiero. | UN | 15 - وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير معلومات تكميلية عن الفروق الهامة في تقرير الأداء المالي. |
Hay algunas diferencias importantes entre las posiciones adoptadas por los Estados que apoyan la legalidad del empleo de las armas nucleares. | UN | توجد بعض الفروق الهامة بين المواقف التي تتخذها الدول التي تؤيد مشروعية استخدام اﻷسلحة النووية. |
Como se ha examinado en el capítulo anterior, a pesar de diferencias importantes entre países, en las sociedades capitalistas un porcentaje relativamente elevado del ingreso nacional corresponde a una minoría relativamente reducida. | UN | كما نوقش في الفصل السابق، فعلى الرغم من الفروق الهامة فيما بين البلدان، يعود نصيب كبير نسبياً من الدخل القومي في المجتمعات الرأسمالية على أقلية صغيرة نسبياً. |
El anexo I del presente informe contiene información financiera correspondiente al período, desglosada por partidas presupuestarias, mientras en el anexo II se incluye información complementaria sobre las variaciones más importantes. | UN | ويتضمن المرفق الأول لهذا التقرير معلومات عن الأداء المالي في الفترة المشمولة بالتقرير حسب بنود الميزانية، وتقدَّم في المرفق الثاني معلومات تكميلية عن الفروق الهامة. |
En el anexo II figura información suplementaria sobre las diferencias más importantes. | UN | ويتضمن المرفق الثاني معلومات تكميلية عن الفروق الهامة. |
II. Información complementaria sobre las diferencias más importantes | UN | الثاني - معلومات تكميلية عن الفروق الهامة |
II. Información complementaria sobre las diferencias más importantes | UN | الثاني - معلومات تكميلية عن الفروق الهامة |
II. Información suplementaria sobre las diferencias más importantes | UN | الثاني - معلومات تكميلية عن الفروق الهامة |
En el anexo I del presente informe figura el informe financiero, por partida presupuestaria, correspondiente al período que se examina y en el anexo II figura información complementaria sobre las diferencias más importantes. | UN | ويتضمن المرفق اﻷول لهذا التقرير معلومات عن اﻷداء المالي للفترة المشمولة بالتقرير حسب بنود الميزانية، وترد في المرفق الثاني معلومات تكميلية عن الفروق الهامة. |
En el anexo II figura información complementaria sobre las diferencias importantes. | UN | وترد في المرفق الثاني معلومات تكميلية بشأن الفروق الهامة. |
Si bien son válidos los conceptos generales, las diferencias importantes de detalle tienen consecuencias significativas en las políticas. | UN | وفي حين أن للمفاهيم العريضة محلها من الصحة، فإن الفروق الهامة في التفاصيل تترتب عليها آثار ذات شأن في مجال السياسة العامة. |
II. Información complementaria sobre diferencias importantes | UN | الثاني - معلومات تكميلية عن الفروق الهامة |
II. Información complementaria sobre diferencias importantes | UN | الثاني - معلومات تكميلية عن الفروق الهامة |
En el anexo I del presente informe figura información financiera sobre el período desglosada por partida presupuestaria, y en el anexo II figura información complementaria sobre las variaciones más importantes. | UN | ويتضمن المرفق الأول لهذا التقرير المعلومات المتعلقة بالأداء المالي خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حسب بنود الميزانية، بينما يتضمن المرفق الثاني معلومات تكميلية عن الفروق الهامة. |
II. Información complementaria sobre las variaciones más importantes | UN | الثاني - معلومات تكميلية عن الفروق الهامة |
II. Información complementaria sobre las variaciones más importantes | UN | الثاني - معلومات تكميلية عن الفروق الهامة الثالث - |
En el anexo III figura información suplementaria sobre las variaciones importantes. | UN | ويعرض المرفق الثالث المعلومات التكميلية عن الفروق الهامة. |
A juicio del Comité, las importantes diferencias no pueden atribuirse exclusivamente a “malas traducciones”, como sugiere el autor, y ponen en duda su credibilidad. | UN | وترى اللجنة، أن الفروق الهامة لا يمكن تفسيرها تماما نتيجة سوء الترجمة، كما اقترح مقدم البلاغ، وإنها تثير الشكوك حول مصداقيته. |
Información complementaria sobre las diferencias apreciables | UN | معلومات تكميلية عن الفروق الهامة |
• El número de los planes actuales es excesivo, lo cual, junto con las considerables diferencias existentes entre ellos por lo que respecta a la subvención aportada por la Organización y el alcance de las prestaciones ofrecidas, hace que el programa sea difícil de administrar y de fiscalizar. | UN | هذا، باﻹضافة إلى الفروق الهامة الموجودة بين تلك الخطط من حيث مقدار اﻹعانة التي تقدمها المنظمة وحجم الاستحقاقات المقدمة، يجعل من الصعب إدارة البرنامج، ككل، والتحكم فيه. |