El Grupo sigue las recomendaciones de los Grupos " E2 " y " E2A " , que han sido aprobadas por el Consejo de Administración. | UN | ويتّبع الفريق التوصيات التي قدمها الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئتين " هاء-2 " و " هاء-2/ألف " والتي اعتمدها مجلس الإدارة. |
los Grupos " E4 " señalan que las reclamaciones de la categoría " C " se examinaron con arreglo al procedimiento acelerado aprobado por el Consejo de Administración para la tramitación de reclamaciones urgentes. | UN | ويلاحظ الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " أن المطالبات من الفئة " جيم " قد استعرضت بموجب الإجراءات العاجلة التي وافق عليها مجلس الإدارة لتجهيز المطالبات العاجلة. |
los Grupos " E4 " indican a continuación las circunstancias en que se determinó que estas reclamaciones no se superponían. | UN | ويورد الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " أدناه الظروف التي حسم فيها عدم وجود تداخل بين هذه المطالبات. |
Por consiguiente, los Grupos " E4 " estiman que esa participación en el capital corresponde a pérdidas mercantiles que deberían incluirse en la reclamación acumulada para su examen y valoración. | UN | ونتيجة لذلك، يعتبر الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " أن حصص رأس المال هذه خسائر تجارية ينبغي إدراجها في المطالبة الموحدة لأغراض الاستعراض والتقييم. |
los Grupos " E4 " han recomendado que se hagan ajustes en las indemnizaciones ya concedidas, lo que da lugar a un aumento neto de la cuantía de la indemnización recomendada para las reclamaciones " E4 " . | UN | وأوصى الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " بتعديل التعويضات التي سبق إصدار توصيات بشأنها، مما أدى إلى زيادة مبالغ التعويضات الموصى بها للمطالبات من الفئة " هاء-4 " زيادة صافية. |
133. Los principios generales bosquejados por los Grupos " E2 " y " E4 " respecto de la cuestión del período de la pérdida pueden resumirse de la manera siguiente: | UN | 133- ويمكن إيجاز المبادئ العامة التي عرضها الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئتين " هاء/2 " و " هاء/4 " بشأن فترة الخسارة كما يلي: |
En consecuencia, antes de iniciar el examen de las reclamaciones del primer grupo de reclamaciones duplicadas, según lo establecido en el preámbulo de la decisión 123 los Grupos " E4 " pidieron a la secretaría que solicitara información adicional de los reclamantes individuales para determinar el alcance y naturaleza de las reclamaciones duplicadas. | UN | ولذلك أوعز الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " إلى الأمانة، قبل إجراء أي استعراض للمطالبات المدرجة في المجموعة الأولى من المطالبات المتداخلة، وكما ورد ذكر ذلك في ديباجة المقرر 123، بأن تطلب معلومات إضافية من المطالبين من الأفراد لتعيين نطاق وطابع المطالبات المتداخلة. |
los Grupos " E4 " tomaron nota de que a raíz de las misiones técnicas se comunicó a la Comisión la retirada de numerosas reclamaciones de personas físicas, con el resultado de que las reclamaciones " E4 " conexas dejaron de considerarse reclamaciones duplicadas. | UN | ولاحظ الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " أن اللجنة قد تلقت، بعد إجراء البعثتين الفنيتين، عدداً من طلبات سحب المطالبات الفردية، وبذلك لم تعد المطالبات ذات الصلة من الفئة " هاء-4 " تعتبر مطالبات متداخلة. |
24. Durante este examen preliminar, los Grupos " E4 " , en consulta con los Grupos " D " , elaboraron criterios para determinar la existencia de reclamaciones duplicadas. | UN | 24- وخلال هذا الاستعراض الأولي، وضع الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " ، بالتشاور مع الفريقين المعنيين بالمطالبات من الفئة " دال " ، معايير لحسم وجود مطالبات متداخلة. |
Por último, los Grupos " E4 " señalan que se han tramitado todas las reclamaciones de la categoría " C " por pérdidas comerciales y que cuando se han recomendado indemnizaciones concretas, éstas se han pagado totalmente. | UN | وأخيراً، يلاحظ الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " أن جميع المطالبات من الفئة " جيم " بشأن الخسائر التجارية قد جهزت، وأن التعويضات المتعلقة بها قد دفعت بالكامل حيثما أوصي بها. |
Dado que las pérdidas reclamadas por el reclamante individual no son pérdidas del reclamante " E4 " , los Grupos " E4 " consideran que esas reclamaciones no son duplicadas. | UN | وبما أن الخسائر التي طالب بها المطالب الفرد ليست خسائر تكبدها المطالب من الفئة " هاء-4 " ، فيعتبر الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " أن المطالبات ليست مطالبات متداخلة. |
34. En 19 reclamaciones de personas físicas en las que cabía la posibilidad de que estas reclamaciones se superpusieran a las " E4 " , los Grupos " E4 " consideran que la relación se determinó erróneamente debido al parecido existente entre el nombre del reclamante " E4 " y el nombre de la persona física y/o las empresas. | UN | 34- يرى الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " أنه حدث خطأ في تحديد العلاقة في 19 من المطالبات الفردية التي عين أنه يحتمل أن تكون متداخلة مع مطالبات من الفئة " هاء-4 " بسبب التشابه بين اسم المطالب من الفئة " هاء-4 " واسم الفرد و/أو أسماء الشركات التجارية. |
Se trata de pérdidas de carácter personal de la persona física reclamante y por consiguiente los Grupos " E4 " consideran que esas reclamaciones no están duplicadas. | UN | وهذه الخسائر هي خسائر شخصية يتحملها المطالب الفرد، ومن ثم، يعتبر الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " أن هذه المطالبات ليست مطالبات متداخلة. |
42. los Grupos " E4 " observan que algunas de las pérdidas acumuladas son pérdidas respecto de las cuales el reclamante " E4 " no presentó una reclamación anterior. Otras comprenden pérdidas aducidas por ambos reclamantes. | UN | 42- ويلاحظ الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " أن بعض الخسائر الموحدة سيكون خسائر لم يطالب بها المطالب من الفئة " هاء-4 " سابقاً، وأن خسائر موحدة أخرى ستشمل خسائر طالب بها كلا المطالبين. |
Por lo tanto, en estos casos los Grupos " E4 " recomiendan que se efectúen nuevos ajustes en la indemnización recomendada respecto de la reclamación " E4 " . | UN | ولذلك يوصي الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " ، حيثما يحدث ذلك، بإجراء مزيد من التعديلات على مبلغ التعويض الموصى به للمطالبة من الفئة " هاء-4. " |
64. Al investigar la posible superposición de las pérdidas reclamadas, los Grupos " E4 " consideran que el reclamante " E4 " sólo tiene derecho a su parte de las pérdidas de la sociedad colectiva. | UN | 64- وعند التحقيق في احتمال ازدواج الخسائر المطالب بتعويضها، يعتبر الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " أنه ليس للمطالب من الفئة " هاء-4 " الحق إلا في حصته في خسائر الشراكة. |
los Grupos " E4 " analizan las pruebas presentadas por todos los socios a fin de determinar el valor de las pérdidas de la sociedad y la proporción que corresponde al reclamante " E4 " . | UN | ونظر الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " في الأدلة المقدمة من جميع الشركاء لتحديد قيمة خسائر الشراكة وحصة المطالب من الفئة " هاء-4 " فيها. |
A continuación se exponen los resultados del examen por los Grupos " E4 " de las reclamaciones de sociedades colectivas en que la superposición de las pérdidas dio lugar a un ajuste de la indemnización inicialmente concedida para evitar el resarcimiento múltiple. | UN | وترد أدناه نتائج الاستعراض الذي أجراه الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " لمطالبات الشراكة حيث أسفر ازدواج الخسائر عن تعديل التعويضات الأصلية لمنع تعدد حالات الاسترداد. |
los Grupos " E4 " observan, sin embargo, que los reclamantes " E4 " presentaron reclamaciones por todas las pérdidas sufridas por las entidades comerciales, los bienes de propiedad y administración común, en lugar de reclamar sólo su parte de las pérdidas de la sociedad colectiva. | UN | ومع ذلك، يلاحظ الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " أن المطالبين من الفئة " هاء-4 " قد زعموا في مطالباتهم تكبد جميع الخسائر التي لحقت بالشركات والأصول ذات الملكية والإدارة المشتركة، لا فقط حصتهم في خسائر الشراكة. |
En consecuencia, los Grupos " D " han adoptado como fecha de la pérdida a los efectos del cálculo de intereses el punto medio del período respecto del cual se ha recomendado otorgar una indemnización en relación con las reclamaciones por pérdidas de rentas de la empresa. | UN | ولذلك اعتمد الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " دال " نقطة وسطية هي الفترة التي أوصي خلالها بالتعويض عن المطالبات المتعلقة بالخسائر في الإيرادات التجارية تاريخاً للخسارة لأغراض حساب الفائدة. |
Como consecuencia de la incorporación de estas pérdidas, el Grupo " E4 " recomienda un ajuste de la indemnizaciön que se traduce en un aumento neto de la cuantía de la indemnización recomendada respeto de la reclamación " E4 " . | UN | ونتيجة لتوحيد هذه الخسائر، يوصي الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " بتعديل التعويضات، مما يسفر عن زيادة مبلغ التعويض الموصى به للمطالبة من الفئة " هاء-4 " زيادة صافية. |