Se prevén créditos para servicios médicos que excedan la capacidad del equipo médico de la Misión, estimados a razón de 4.500 dólares por mes. | UN | يرصد اعتماد للخدمات الطبية المطلوبة بما يتجاوز قدرة الفريق الطبي للبعثة، يقدر بمبلغ ٥٠٠ ٤ دولار في الشهر. |
El 80 % de los errores médicos se deben a problemas de comunicación y coordinación entre los miembros del equipo médico. | TED | إن نسبة ثمانين في المائة من الأخطاء الطبية هي في الواقع نتيجة مشاكل في الاتصال والتنسيق بين أعضاء الفريق الطبي. |
Equipo proporcionado por el equipo médico de Bangladesh. | UN | قدمـت معـدات من الفريق الطبي لبنغلاديش. معدات أماكن اﻹقامة |
Con las raciones que quedan... no podemos alimentar a todos, incluyendo al equipo médico y a los heridos. | Open Subtitles | بما بقي من طعام، من الصعب اطعام الجميع، بشمل الفريق الطبي و الجرحى. |
El alcalde, que mostraba signos de viva agitación, ordenó al autor que fuera a buscar un equipo médico. | UN | وأمر العمدة، الذي كان يبدو هائجاً للغاية، صاحب الشكوى بأن يستدعي الفريق الطبي. |
El cuerpo sin vida de Qadous quedó en el lugar durante más de una hora y media antes de que el personal médico pudiera llevarlo a un hospital cercano. | UN | وقد ترك جثمان قادوس مكان سقوطه على مدى أكثر من الساعة ونصف الساعة قبل أن يتمكن الفريق الطبي من الوصول إليه ونقله إلى مستشفى قريب. |
Desde este momento, la seguridad del equipo médico y del paciente... serán nuestra máxima prioridad. | Open Subtitles | من هذه اللحظة فصاعداً، حماية الفريق الطبي والمريض هو واجبنا الأول والرئيسي |
Se me notificó que Haesung Hospital le enviará un avión para el regreso del equipo médico en dos días. | Open Subtitles | لقد أُعلمت أن مستشفي هيوسونغ ستبعث طائرة لإرجاع الفريق الطبي خلال يومين |
Se prevén créditos para sufragar suministros y reconocimientos médicos de fin de Misión para el personal militar y de la policía civil, así como los servicios que excedan la capacidad del equipo médico de la Misión. | UN | يُرصد اعتماد للوازم الطبية والفحوص المقدمة في حالة الخروج بما يخص اﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنيين وللخدمات الطبية المطلوبة التي تتجاوز قدرة الفريق الطبي التابع للبعثة. |
Se prevén créditos para sufragar suministros y reconocimientos médicos de fin de misión para el personal militar y de la policía civil, así como los servicios que excedan la capacidad del equipo médico de la Misión. | UN | رصد اعتماد اللوازم الطبية والفحوص التي تجرى في حالة خروج اﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنيين من الخدمة ولتغطية تكلفة الخدمات الطبية اللازمة التي تتجاوز قدرة الفريق الطبي التابع للبعثة. |
Está prevista la retirada del equipo médico militar, proporcionado por Australia, para el 22 de agosto. | UN | أما الفريق الطبي العسكري، المقدم من استراليا، فمن المقرر أن ينسحب بحلول ٢٢ آب/اغسطس. |
El 21 de febrero de 2009, se añadió a esta solicitud un informe del equipo médico de fecha 12 de febrero de 2009. | UN | وفي 21 شباط/فبراير 2009، استكمل هذا الطلب بتقرير الفريق الطبي الصادر في 12 شباط/فبراير 2009. |
En Tessalit fueron examinados por el equipo médico de avanzada de la Operación Serval. | UN | وقد قامت الكتيبة بإجلاء المصابين إلى تيساليت، حيث تولى العناية بهم الفريق الطبي الأمامي التابع لعملية سيرفال. |
El médico, el equipo médico de la Universidad de Miami llegó a las cinco de la mañana. | TED | الطبيب,الفريق الطبي من جامعة ميامي وصل في الخامسة صباحا |
Puesto de oficial médico para reforzar el equipo médico de Jartum | UN | مسؤول طبي لتعزيز الفريق الطبي بالخرطوم |
Esa capacidad permitiría al equipo médico realizar evacuaciones por tierra y por aire y actividades de acompañamiento médico sin que se vea afectada la prestación de atención básica en el complejo de oficinas. | UN | وستمكن تلك القدرات الفريق الطبي من إجراء الإجلاء الطبي برا وجوا وتقديم خدمات المرافقة الطبية دون المساس بخدمات الرعاية الأساسية في المجمع الطبي. |
El alcalde, que mostraba signos de viva agitación, ordenó al autor que fuera a buscar un equipo médico. | UN | وأمر العمدة، الذي كان يبدو هائجاً للغاية، صاحب الشكوى بأن يستدعي الفريق الطبي. |
Sólo el personal médico tiene esas llaves. | Open Subtitles | هذه المفاتيح مع الفريق الطبي فقط |
Las zonas remotas están atendidas por equipos médicos volantes. | UN | وتستفيد المناطق النائية من خدمات الفريق الطبي الطائر. |
equipo de Asistencia Médica Alemán | UN | الفريق الطبي اﻷلماني |
Si alguno de los médicos incompetentes me hubiera ordenado dejar el tratamiento... le hubiera cortado la garganta ahí mismo. | TED | لو أن أحد هؤلاء من الفريق الطبي المبتدئ أخبرني ان أوقف هذه المعاملة , لكنت قد ذبحته في مكانه . |
En nombre de los que acudieron de inmediato a socorrer a los damnificados por terremotos y huracanes, como la brigada médica que hoy labora en una lejana y asolada zona de la República Dominicana. | UN | وباسم من سارعوا بمد يد العون لضحايا الزلازل واﻷعاصير، مثل الفريق الطبي الكوبي المرابط حاليا في منطقة مدمرة نائية في الجمهورية الدومينيكية. |