Anexo 1: Miembros del grupo de trabajo interdepartamental que ha elaborado el informe sobre la aplicación del Pacto 51 | UN | المرفقات 1 - أعضاء الفريق العامل المشترك بين الإدارات المعني بإعداد تقرير عن تنفيذ العهد 60 |
Miembros del grupo de trabajo interdepartamental que ha elaborado el informe sobre la aplicación del Pacto | UN | أعضاء الفريق العامل المشترك بين الإدارات المعني بإعداد تقرير عن تنفيذ العهد |
Las actividades del grupo de trabajo interdepartamental contribuyen a la creación de una política única de todos los órganos estatales en la lucha contra el blanqueo de dinero y otros ingresos obtenidos de forma delictiva. | UN | فعمل الفريق العامل المشترك بين الإدارات ييسِّر رسم سياسة موحدة لجميع هيئات الدولة في تصديها لغسل الأموال والعائدات الأخرى المتأتية من الجريمة. |
Grupo Interdepartamental de Trabajo sobre la administración de bienes | UN | الفريق العامل المشترك بين الإدارات المعني بإدارة الممتلكات |
A finales de 2012, el Grupo Interdepartamental de Trabajo determinó qué enfoques generales debían utilizarse para abordar la labor futura. | UN | ٢١ - في أواخر عام 2012، حدد الفريق العامل المشترك بين الإدارات النهج العامة التي يجب استخدامها. |
Los resultados de la aplicación de la presente recomendación se examinaron en una reunión del Grupo de Trabajo Interinstitucional celebrada el 18 de noviembre 2004. | UN | وجرت مناقشة نتائج تنفيذ التدابير المتعلقة بهذه التوصية في اجتماع عقده الفريق العامل المشترك بين الإدارات في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
:: el Grupo de Trabajo interministerial sobre el programa denominado Stolen Sisters, que examina el problema de la discriminación y la violencia contra las mujeres aborígenes, con el propósito de formular recomendaciones sobre el tema. | UN | :: يدرس الفريق العامل المشترك بين الإدارات والمعني بالأخوات المخطوفات التمييز والعنف ضد نساء الشعوب الأصلية سيقدم توصيات بشأنها. |
El Secretario General Adjunto también preside el grupo de trabajo interdepartamental sobre la Internet. | UN | ويتولى وكيل الأمين العام أيضا منصب رئيس الفريق العامل المشترك بين الإدارات والمعني بالانترنت. |
Algunas de las medidas fueron aplicadas en el marco del grupo de trabajo interdepartamental o directamente por éste, en tanto que otras son el resultado de las iniciativas de varios organismos para aplicar la Resolución 1325 del Consejo de Seguridad en sus operaciones. | UN | وقد نفذت بعض التدابير في إطار الفريق العامل المشترك بين الإدارات بينما يأتي بعضها نتيجة لمساعي وكالات مختلفة إلى تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 في عمليات كل منها. |
La ejecución de esa política está en curso y va acompañada de actividades del grupo de trabajo interdepartamental sobre las cuestiones indígenas de la FAO. | UN | ويجري تنفيذ هذه السياسة إلى جانب أنشطة الفريق العامل المشترك بين الإدارات المعني بقضايا الشعوب الأصلية التابع لمنظمة الأغذية والزراعة. |
La División detectó lagunas en la respuesta de emergencia médica y sugirió soluciones que debían señalarse a la atención de los miembros del grupo de trabajo interdepartamental sobre el apoyo a los supervivientes y a las familias afectadas. | UN | ووجدت الشعبة ثغرات في مجال الاستجابة لحالات الطوارئ الطبية واقترحت حلولا سيجري عرضها على أعضاء الفريق العامل المشترك بين الإدارات المعني بدعم الناجين والأسر المتضررة. |
42. En lo que concierne a las preguntas planteadas sobre la trata de personas, Eslovenia indicó que se había establecido un plan de acción del grupo de trabajo interdepartamental contra la trata de personas, que se centraba en una gran variedad de actividades destinadas a concienciar e informar al respecto a la opinión pública y los grupos interesados. | UN | 42- وفيما يخص الأسئلة التي طُرحت بشأن الاتجار بالبشر، أشارت سلوفينيا إلى وضع الفريق العامل المشترك بين الإدارات لمكافحة الاتجار بالبشر خطة عمل ركّزت على مجموعة واسعة من الأنشطة التي تهدف إلى توعية وإعلام الجمهور والفئات المستهدفة بهذه المسألة. |
Jefa del grupo de trabajo interdepartamental encargado de la elaboración del Plan de Acción de Suiza, en seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, publicado en 1999 (1996-1999); | UN | :: رئيسة الفريق العامل المشترك بين الإدارات الذي تولى إعداد خطة العمل السويسرية في متابعة مؤتمر المرأة الرابع، والتي نُشرت في عام 1999 (1996-1999) |
:: Jefa del grupo de trabajo interdepartamental encargado de la elaboración del Plan de Acción de Suiza, en seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre la Mujer (1996-1999). | UN | :: رئيسة الفريق العامل المشترك بين الإدارات الذي يقوم بصياغة خطة العمل السويسرية للمساواة بين الجنسين في أعقاب المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة (1996-1999). |
Grupo Interdepartamental de Trabajo sobre Capacitación | UN | - الفريق العامل المشترك بين الإدارات المعني بالتدريب. |
Grupo Interdepartamental de Trabajo sobre Capacitación | UN | - الفريق العامل المشترك بين الإدارات المعني بالتدريب. |
Grupo Interdepartamental de Trabajo sobre Capacitación | UN | - الفريق العامل المشترك بين الإدارات المعني بالتدريب |
- Grupo Interdepartamental de Trabajo sobre Capacitación | UN | - الفريق العامل المشترك بين الإدارات المعني بالتدريب |
El Gobierno aprueba la composición del Grupo de Trabajo Interinstitucional, que consta de dirigentes de órganos judiciales y de las fuerzas del orden e instituciones de derechos humanos y de la sociedad civil del país. | UN | ويتألف الفريق العامل المشترك بين الإدارات من مديري الهيئات القضائية وهيئات إنفاذ القانون والمنظمات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني. وقد حاز على موافقة الحكومة. |
110. Las principales tareas del Grupo de Trabajo Interinstitucional son las siguientes: | UN | 110- وتتمثل المهام الرئيسة المسندة إلى الفريق العامل المشترك بين الإدارات فيما يلي: |
12. El Comité considera positivo que el Estado parte haya creado grupos de tareas y centros para llevar a la práctica diversos planes de acción nacionales relacionados con el Protocolo facultativo, como el Grupo de Trabajo interministerial sobre los derechos del niño, el Grupo de Trabajo interministerial sobre la trata de personas y el Centro nacional de coordinación de la lucha contra la explotación infantil. | UN | 12- تلاحظ اللجنة باستحسان قيام الدولة الطرف بإنشاء أفرقة ومراكز عمل هدفها تنفيذ مختلف الخطط الوطنية المتصلة بالبروتوكول الاختياري، ومن بينها الفريق العامل المشترك بين الإدارات والمعني بحقوق الطفل، والفريق العامل المشترك بين الإدارات لمكافحة الاتجار بالأشخاص، والمركز الوطني لتنسيق إجراءات مكافحة استغلال الأطفال. |
el grupo de trabajo interdepartamental sobre la delegación de autoridad para efectuar compras está a punto de terminar sus deliberaciones encaminadas a emitir instrumentos apropiados de delegación de autoridad a las misiones sobre el terreno. | UN | يقترب الفريق العامل المشترك بين الإدارات المعني بتفويض سلطة الشراء من إنهاء مناقشاته بهدف إصدار صكوك تفويض ملائمة للبعثات الميدانية. |