En opinión del grupo de trabajo entre períodos de sesiones, el proyecto de resolución ayudaría a la Comisión a examinar el tema pertinente del programa. | UN | ويرى الفريق العامل فيما بين الدورات أن مشروع القرار سوف يساعد اللجنة على النظر في البند ذي الصلة من جدول اﻷعمال. |
El grupo de trabajo entre períodos de sesiones no puso objeciones a esa decisión, que figura en el párrafo 3 infra. | UN | ولقي مشروع المقرر هذا، الذي يرد في الفقرة ٣ أدناه، معارضة من جانب الفريق العامل فيما بين الدورات. |
Distribuir la versión revisada del grupo de trabajo entre reuniones para recabar observaciones finales | UN | توزيع النسخة المنقحة على الفريق العامل فيما بين الدورات لإبداء التعليقات النهائية |
El presidente del grupo de trabajo entre reuniones que elaboró el proyecto de perfil de riesgo lo presentará al Comité; | UN | ' 1` سيقدم رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات الذي وضع مشروع موجز المخاطر المشروع إلى اللجنة؛ |
grupo de trabajo entre períodos de sesiones, de composición abierta, sobre el fomento de | UN | الفريق العامل فيما بين الدورات المفتوح العضوية |
grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de estudiar las enmiendas propuestas al Reglamento Financiero | UN | الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترحة على النظام المالي |
grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de estudiar las propuestas de enmienda del Reglamento Financiero. | UN | الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترحة على النظام المالي. |
grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de estudiar las propuestas de enmiendas para el Reglamento Financiero. | UN | الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترحة على النظام المالي. |
El grupo de trabajo entre divisiones y el marco de financiación multianual preliminar | UN | الفريق العامل فيما بين الشعب والإطار التمويلي الأولي المتعدد السنوات |
grupo de trabajo entre períodos de sesiones, de composición abierta, sobre el fomento de | UN | الفريق العامل فيما بين الدورات المفتوح العضوية المعني |
grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de estudiar las enmiendas propuestas al Reglamento Financiero. | UN | الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترح ادخالها على النظام المالي. |
grupo de trabajo entre períodos de sesiones de composición abierta | UN | الفريق العامل فيما بين الدورات المفتوح العضوية |
La Presidenta elogia al grupo de trabajo entre período de sesiones por su eficiencia y eficacia. | UN | ووجهت الثناء إلى الفريق العامل فيما بين الدورات على كفاءته وفعاليته. |
Se invitará al presidente del grupo de trabajo entre reuniones sobre la clordecona a que presente el proyecto de perfil de riesgo. | UN | وسيُطلب من رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بالكلورديكون تقديم مشروع موجز بيان المخاطر. |
Se invitará al presidente del grupo de trabajo entre reuniones sobre el hexabromodifenilo a que presente el proyecto de perfil de riesgo. | UN | وسيُطلب من رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بسداسي البروم ثنائي الفينيل تقديم مشروع موجز بيان المخاطر. |
Se invitará al presidente del grupo de trabajo entre reuniones sobre el lindano a que presente el proyecto de perfil de riesgo. | UN | وسوف يُطلب إلى رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بالليندين تقديم مشروع موجز بيان المخاطر. |
Se invitará al presidente del grupo de trabajo entre reuniones sobre el sulfonato de perfluorooctano a que presente el proyecto de perfil de riesgo. | UN | وسيُطلب من رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بسلفونات الاوكتين مشبعة الفلورة تقديم مشروع موجز بيان المخاطر. |
Se invitará al presidente del grupo de trabajo entre reuniones sobre la evaluación de alternativas al endosulfán y al DDT a presentar el informe sobre la evaluación. | UN | وسيُدعى رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بتقييم بدائل الإندوسلفان والـ دي. دي. تي إلى تقديم تقرير التقييم. |
El proyecto de perfil de riesgo revisado por el grupo de trabajo entre reuniones se presentaría al Comité en su 11ª reunión, para su examen. | UN | وسيقدم مشروع موجز المخاطر بصيغته المنقحة من الفريق العامل فيما بين الدورات إلى اللجنة في اجتماعها الحادي عشر لكي تنظر فيه. |
En su respuesta, el Presidente dijo que el grupo de trabajo entre reuniones había considerado necesario declarar que algunas sustancias podían cumplir los criterios establecidos en el anexo D y tener las propiedades de los contaminantes orgánicos persistentes. | UN | ورداً على ذلك، قال الرئيس إن الفريق العامل فيما بين الدورات رأى أنه من الضروري توضيح أن بعض المواد قد تفي بمعايير المرفق دال ويمكن أن تكون لها خواص الملوثات العضوية الثابتة. |
En 1995, la Asamblea General decidió que también debía utilizarse para fomentar la participación de las poblaciones indígenas en la labor del grupo de trabajo de composición abierta entre períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos encargado de elaborar un proyecto de declaración sobre los derechos de las poblaciones indígenas. | UN | وفي عام ١٩٩٥ قررت الجمعية العامة أن يستخدم الصندوق أيضا لمساعدة السكان اﻷصليين على المشاركة في مداولات الفريق العامل فيما بين الدورات المفتوح باب العضوية. |