ويكيبيديا

    "الفريق العامل مفتوح باب العضوية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Grupo de Trabajo de composición abierta
        
    • del Grupo de Trabajo Abierto
        
    • el Grupo de Trabajo Abierto
        
    • Grupo de Trabajo especial de composición abierta
        
    El informe del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros ha recalcado las esferas pertinentes que precisan reforma. UN وقد أبرز تقرير الفريق العامل مفتوح باب العضوية المخصص ﻹصلاح مجلس اﻷمن المجالات التي تحتاج إلى إصلاح.
    Durante seis años se han realizado progresos en varios aspectos dentro del marco del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la reforma del Consejo de Seguridad. UN وعلى مدى ست سنوات، أحرز تقدم في جوانب متعددة في إطار الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بإصلاح مجلس اﻷمن.
    Grupo de Trabajo de composición abierta sobre los objetivos de desarrollo sostenible UN الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة
    Actualmente hay en marcha múltiples procesos, incluido el del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible. UN وتجري حاليا عمليات متعددة، منها الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    Como ya se señaló, esa petición se ha formulado repetidamente en los debates del Grupo de Trabajo Abierto. UN وكما هو مبين أعلاه، فقد جرى توضيح هذه الضرورة مرارا وتكرارا في إطار مناقشات الفريق العامل مفتوح باب العضوية.
    La secretaría también está contribuyendo activamente a los preparativos iniciados por el Equipo de Tareas en apoyo a las deliberaciones de los Estados Miembros en el Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible con el fin de incorporar la diversidad biológica en el examen de la agenda para el desarrollo después de 2015 y de los objetivos de desarrollo sostenible. UN 88 - وتسهم الأمانة بفعالية أيضا في الأعمال التحضيرية التي استهلها الفريق العامل دعما لمداولات الدول الأعضاء في الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، بغرض تعميم مراعاة التنوع البيولوجي عند النظر في خطة التنمية لفترة ما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة.
    Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la financiación de los objetivos de desarrollo sostenible UN الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بتمويل أهداف التنمية المستدامة
    Informe del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la elaboración de un proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN تقرير الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    INFORME DEL Grupo de Trabajo de composición abierta SOBRE LA ELIMINACIÓN DE TODAS LAS FORMAS DE DISCRIMINACIÓN CONTRA LA MUJER, INCLUIDA LA ELABORACIÓN DE UN PROYECTO DE PROTOCOLO UN تقرير الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بوضع مشــروع بروتوكول اختيــاري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Proyecto de informe del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la elaboración de un proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN مشروع تقرير الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Resumen presentado por la Presidenta del Grupo de Trabajo de composición abierta encargado de elaborar un proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN موجز مقدم من رئيسة الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Resumen de las opiniones expresadas y las observaciones formuladas por las delegaciones durante las negociaciones de un proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, presentado por la Presidenta del Grupo de Trabajo de composición abierta UN موجز اﻵراء والتعليقات التي أبدتها الوفود أثناء المفاوضات بشأن مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، مقدم من رئيسة الفريق العامل مفتوح باب العضوية ــ ــ ــ ــ ــ
    Estamos convencidos de que el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa del Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros es el foro adecuado para examinar estas cuestiones. UN ونحن مقتنعون بأن الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بإصلاح مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه هو المحفل المناسب للنظر في هذه اﻷمور.
    En general, se respaldó la labor del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible de la Asamblea General. UN وأُعرب عموما عن الدعم لعمل الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة التابع للجمعية العامة.
    En el momento en que se preparó este informe, varios de los procesos iniciados en la Conferencia están aún vigentes, en particular, la labor del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير، كانت تجري عمليات مختلفة أُطلقت في المؤتمر، من قبيل الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    También se han establecido mecanismos interinstitucionales especiales para apoyar la labor del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible, y del Comité de Expertos en Financiación para el Desarrollo Sostenible. UN وقد أنشئت آليات مخصصة مشتركة بين الوكالات لدعم أعمال الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة()، فضلا عن لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة().
    Durante los debates del Grupo de Trabajo Abierto, muchos Estados Miembros se han referido a la necesidad imperiosa de precisar los medios de ejecución de los objetivos de desarrollo sostenible, y muchos de ellos han indicado la necesidad de que haya coherencia y sinergias entre la labor del Grupo de Trabajo Abierto y la del Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación para el Desarrollo Sostenible. UN وخلال المناقشات التي أجراها الفريق العامل، أشار العديد من الدول الأعضاء إلى أن توضيح وسائل تنفيذ أهداف التنمية المستدامة أمر لا بد منه. وأعرب العديد عن الحاجة إلى تحقيق الاتساق والتآزر بين عمل الفريق العامل مفتوح باب العضوية وعمل لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية.
    Cabe señalar especialmente la labor del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible y la creación del foro político de alto nivel sobre el desarrollo sostenible, así como el establecimiento del Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación para el Desarrollo Sostenible. UN وتجدر الإشارة بوجه خاص إلى عمل الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة في مجال تحقيق أهداف التنمية المستدامة وإلى إنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، فضلا عن إنشاء لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة.
    61. Por lo tanto, es importante que en la agenda para el desarrollo después de 2015, incluso el resultado de la labor del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible, se reconozca la necesidad de promover ciudades que sean ambientalmente sostenibles, socialmente incluyentes, económicamente productivas y resilientes. UN 61 - ولذلك، من المهم أن تسلم خطة التنمية لما بعد عام 2015، بما في ذلك النواتج التي يتوصل إليها الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، بضرورة النهوض بالمدن المستدامة بيئياً، والشاملة للجميع اجتماعياً، والمنتجة اقتصادياً، والقادرة على الصمود.
    En enero de 2013, la Asamblea General estableció el Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible y acogió con beneplácito su composición (decisión 67/555 de la Asamblea General). UN 6 - في كانون الثاني/يناير 2013، أنشأت الجمعية العامة الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة ورحبت بعضويته (مقرر الجمعية العامة 67/555).
    el Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible, establecido en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, ha avanzado en su labor relativa al establecimiento de un conjunto de objetivos y metas concisos, y se espera que presente sus recomendaciones a la Asamblea General en su sexagésimo octavo período de sesiones para continuar las deliberaciones. UN 69 - وقد أحرز الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، الذي أنشئ في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، تقدما في عمله في ما يتعلق بوضع مجموعة من الأهداف والغايات العالمية المركَّزة، وقدم توصياته إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين من أجل إجراء مزيد من المداولات.
    En ese sentido, la Unión Europea se prepara actualmente para los debates que han de celebrarse en el Grupo de Trabajo especial de composición abierta a principios de 1999. UN وفي هذا الصدد فإن الاتحاد الأوروبي يستعد حاليا للمناقشات التي ستجرى في الفريق العامل مفتوح باب العضوية الذي سينعقد في أوائل عام ١٩٩٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد