ويكيبيديا

    "الفريق على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al Grupo a
        
    • del Grupo a
        
    • del Grupo de
        
    • Grupo de Expertos
        
    • el equipo
        
    • del Grupo para
        
    • el Grupo de
        
    • el Grupo a
        
    • del Grupo por
        
    • al Equipo a
        
    • del Grupo en
        
    • del equipo
        
    • el Grupo en
        
    • al Grupo en la
        
    • equipo de
        
    Su dedicación a la causa fue total y no escatimó esfuerzos al prestar ayuda al Grupo a cumplir su mandato. UN لقد كان تفانيها من أجل القضية شاملا؛ فهي لم تدخر جهدا في التزامها بمساعدة الفريق على إنجاز ولايته.
    Alentamos al Grupo a que continúe con esos esfuerzos. UN وإننا نستحث الفريق على مواصلة تلك الجهود.
    Se anima a los miembros del Grupo a que informen sobre la experiencia de sus respectivos países, teniendo en cuenta el análisis y las recomendaciones que figuran en el informe de la secretaría. UN ويشجﱠع أعضاء الفريق على الابلاغ عن تجاربهم الوطنية، مع مراعاة التحليلات والتوصيات الواردة في تقرير اﻷمانة.
    Esto ha limitado seriamente la capacidad del Grupo de determinar la existencia de violaciones del embargo de armas. UN وقد حد ذلك بشكل كبير من قدرة الفريق على تقييم أية انتهاكات معينة لحظر الأسلحة.
    El Grupo de Expertos acordó avanzar trabajando sobre el contenido exacto de cada una de las matrices propuestas. UN ووافق الفريق على الشروع في هذه المرحلة بالعمل على تفاصيل مضمون كلّ من النماذج المقترحة.
    el equipo contará con el apoyo de personal designado de las oficinas de evaluación del PNUMA y la FAO. UN وسيحصل الفريق على دعم من موظفين مختارين من مكتبي التقييم في برامج البيئة ومنظمة الأغذية والزراعة.
    La incapacidad del Grupo para llegar a un acuerdo ponía a la Comisión en una situación más bien difícil. UN ذلك أن عدم قدرة الفريق على الوصول إلى اتفاق تضع اللجنة في وضع صعب.
    Por último, alentó al Grupo a formular más ideas sobre la fijación de normas y a participar de forma más activa en esta esfera. UN وأخيرا، فإنه شجع الفريق على أن يكون أكثر نشاطاً في طرح أفكاره بشأن وضع المعايير وأن يكون أكثر ايجابية في هذا الميدان.
    Impresionó especialmente al Grupo la franqueza de cada una de las personas con que mantuvo conversaciones, así como su sincero interés en ayudar al Grupo a desempeñar su mandato. UN وقد أعجب الفريق بصفة خاصة بما أبداه كل من تحدث معهم من صراحة وصدق واهتمام صادق بمساعدة الفريق على الاضطلاع بولايته.
    Debería instarse al Grupo a utilizar medios de comunicación más novedosos para el intercambio de información y para reducir al mínimo la necesidad de celebrar reuniones a las que se asista en persona. UN ويتعين تشجيع الفريق على استخدام أحدث وسائل الاتصالات لتبادل المعلومات والحد من الحاجة إلى عقد اجتماعات وجهاً لوجه.
    Se anima a los miembros del Grupo a que den cuenta de las experiencias de sus países, teniendo en cuenta el análisis y las recomendaciones contenidos en el informe de la secretaría. UN ويشجع أعضاء الفريق على اﻹبلاغ عن تجاربهم الوطنية، آخذين في الاعتبار التحليلات والتوصيات الواردة في تقرير اﻷمانة.
    Ponía de manifiesto la determinación del Grupo a hacer aplicar la resolución 1612 (2005) así como el hecho de que la amenaza de las sanciones había funcionado. UN فهي تظهر فعلا أن تصميم الفريق على تطبيق القرار 1612 والتهديد بفرض جزاءات قد حققا النتائج المنشودة.
    Una vez que el Grupo haya aprobado el manual, habrá finalizado la contribución fundamental de los miembros del Grupo de Londres al proceso de examen. UN وبموافقة الفريق على الدليل، يكون إسهام فرادى أعضاء فريق لندن في عملية التنقيح قد انتهى.
    A falta de consenso, los informes del Grupo de expertos reflejarán cabalmente la diversidad de las opiniones expresadas. UN وفي غياب هذا التوافق، تعكس تقارير الفريق على نحو كامل تنوع الآراء المعرب عنها.
    Así pues, ese análisis comparativo ha ayudado al Grupo de Expertos a comprender debidamente los problemas que se plantean. UN وأسهم التحليل المقارن حتى الآن في قدرة الفريق على التوصل إلى فهم طيب للقضايا المطروحة.
    el equipo de decatlón académico compite la semana que viene y tienes un puesto. Open Subtitles حصل الفريق على منافسته الأولى في الأسبوع المقبل هناك بالتأكيد مكاناً لك
    El documento también limita la capacidad del Grupo para examinar la cuestión de manera equilibrada y equitativa. UN وتعيق هذه الورقة كذلك قدرة الفريق على دراسة هذه المسألة بطريقة متوازنة وعادلة.
    Por consiguiente, el Grupo de Trabajo Oficioso convino en utilizar como punto de partida los sueldos brutos; UN ولذلك، وافق الفريق على استخدام المرتبات الاجمالية بوصفها نقطة البدء.
    37 personas han integrado el Grupo a través de los años. Open Subtitles حوالي 37 شخص أنضموا لهذا الفريق على مدار السنين.
    Deseo expresar mi gratitud a los miembros del Grupo por su dedicada y constructiva labor. UN وإنني أُعبﱢر عن امتناني البالغ ﻷعضاء الفريق على العمل البناء والمنجز وفقا لما يمليه الضمير الذي اضطلعوا به.
    Esto ha ayudado al Equipo a ampliar sus conocimientos sobre las medidas adoptadas a nivel mundial para introducir regímenes financieros que permitan la congelación de activos financieros. UN وساعد ذلك الفريق على توسيع معرفته بما يتم عمله عالميا لوضع نظم مالية قادرة على دعم تنفيذ تدابير تجميد الأصول المالية.
    Particularmente importante es la insistencia del Grupo en que debemos comprender la relación que existe entre las diversas amenazas contemporáneas a nuestra seguridad. UN ومن الأهمية بصفة خاصة إصرار الفريق على أننا يجب أن نفهم الترابط القائم بين التهديدات المعاصرة التي يتعرض لها الأمن.
    La misión del equipo IMT1a se centró en examinar el sector de los sistemas de propulsantes líquidos y tecnologías conexas. UN وتركز اهتمام الفريق على المجال المتعلق بأنظمة الدفع بالوقود السائل وما يتصل بها من تكنولوجيات.
    Estamos de acuerdo con el Grupo en que las alianzas entre las múltiples partes interesadas son un instrumento importante para afrontar los desafíos. UN ونتفق مع الفريق على أن الشراكات المتعددة أصحاب المصلحة تشكل أداة هامة للتصدي للتحديات الماثلة أمامنا.
    Se contrataron consultores en contabilidad y tasación de pérdidas para ayudar al Grupo en la verificación y valoración de las reclamaciones. UN وتم توكيل خبراء استشاريين في مجال المحاسبة وتحديد قيمة الخسائر لمساعدة الفريق على التحقق من صحة المطالبات وتحديد قيمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد