Invitó a la Comisión a que tomara nota del informe del Grupo sobre su 15º período de sesiones y que aprobara las recomendaciones en él incluidas. | UN | ودعا اللجنة إلى اﻹحاطة علماً بتقرير الفريق عن أعمال دورته الخامسة عشرة وإلى الموافقة على التوصيات الواردة فيه. |
Informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas | UN | الموضوع تقرير الفريق عن عمليات حفظ السلام |
Durante las consultas oficiosas del 29 de marzo, el Comité escuchó una exposición del Grupo sobre su informe provisional. | UN | واستمعت اللجنة، خلال المشاورات غير الرسمية المعقودة في 29 آذار/مارس، لعرض قدمه الفريق عن تقريره المؤقت. |
La República de Kazajstán dio detalles al Grupo de su exportación de dos helicópteros a Rusia. | UN | وقدمت حكومة كازاخستان تفاصيل إلى الفريق عن تصديرها لطائرتي هليكوبتر إلى روسيا. |
Diferentes categorías de personas, entre ellas soldados, periodistas y comerciantes, han informado al Grupo acerca de sus viajes en avión junto a sacos de café y otros productos no militares. | UN | وأبلغت فئات مخلتفة من الناس تضم جنودا وصحفيين وتجارا الفريق عن رحلاتهم على طائرات وإلى جانبهم حقائب مملوءة بالبن وغير ذلك من المنتجات غير العسكرية. |
El Grupo de Expertos se abstendrá de hacer alegaciones sobre la intervención personal de los presidentes en actividades ilícitas y financieras hasta que se realicen nuevas investigaciones. | UN | ويمتنع الفريق عن إطلاق أي ادعاءات بتورط الرؤساء شخصيا في الأنشطة المالية وغير المشروعة ريثما ينتهي التحقيق. |
Los miembros del Grupo expresaron su preocupación, y tuvieron la impresión de que no se valoraba su trabajo. | UN | وأعرب أعضاء الفريق عن قلقهم، وعن شعورهم بأن عملهم لا يحظى بالتقدير. |
Durante las consultas oficiosas del 11 de abril, mantenidas por videoconferencia, el Comité escuchó una presentación del Grupo sobre su informe provisional. | UN | وفي مشاورات غير رسمية أجريت في 11 نيسان/أبريل بالتداول بالفيديو، استمعت اللجنة إلى عرض قدمه الفريق عن تقريره المؤقت. |
APROBACIÓN DEL INFORME del Grupo sobre SU PRIMER PERÍODO DE SESIONES | UN | اعتماد تقرير الفريق عن دورته اﻷولى |
IV. APROBACIÓN DEL INFORME del Grupo sobre SU PRIMER | UN | رابعا - اعتماد تقرير الفريق عن دورته اﻷولى |
APROBACIÓN DEL INFORME del Grupo sobre SU SEGUNDO PERÍODO DE SESIONES | UN | اعتماد تقرير الفريق عن دورته الثانية |
VI. APROBACIÓN DEL INFORME del Grupo sobre SU SEGUNDO PERÍODO DE SESIONES | UN | سادسا - اعتماد تقرير الفريق عن دورته الثانية |
Aprobación del informe del Grupo sobre su segundo período de sesiones. | UN | ٨ - اعتماد تقرير الفريق عن دورته الثانية. |
Aprobación del informe del Grupo sobre su tercer período de sesiones. Español Página | UN | ٨ - اعتماد تقرير الفريق عن دورته الثالثة. |
8. Aprobación del informe del Grupo sobre su tercer período de sesiones | UN | ٨ - اعتماد تقرير الفريق عن دورته الثالثة |
Aprobación del informe del Grupo sobre su tercer período de sesiones | UN | اعتماد تقرير الفريق عن دورته الثالثة |
Aprobación del informe del Grupo sobre su segundo período de sesiones. Español Página | UN | ٨ - اعتماد تقرير الفريق عن دورته الثانية. |
No se ha informado al Grupo de que las autoridades de la República Democrática del Congo hayan tomado medida alguna para incautar los bienes de esta persona. | UN | لم يبلغ الفريق عن أي إجراءات اتخذتها سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية لضبط أي أصول يمتلكها هذا الشخص. |
El Gobierno del Sudán no informó al Grupo acerca de los pertrechos concretos utilizados por sus fuerzas en Darfur. | UN | 42 - لم تقم حكومة السودان بإبلاغ الفريق عن الأعتدة المحددة التي تستخدمها قواتها في دارفور. |
El Grupo de Expertos está preocupado por la situación del registro de aeronaves en Liberia. | UN | أعرب الفريق عن قلقه إزاء الوضع الراهن المتعلق بتسجيل الطائرات في ليبريا. |
Los miembros del Grupo expresaron su deseo de reunirse con la Oficina del Contralor como habían hecho en ocasiones anteriores. | UN | وأعرب أعضاء الفريق عن رغبتهم في الاجتماع مع مكتب المراقب المالي على غرار ما فعلوا في اجتماعات سابقة. |
En su informe sobre la misión, el Grupo recomendó: | UN | وفي تقريره الفريق عن البعثة، أوصى بما يلي: |
128. El representante del Ecuador, hablando en calidad de relator del equipo encargado de la parte del informe relativa a Uzbekistán, describió el mismo nivel de amplios debates en Uzbekistán, incluidas las visitas a varios proyectos, que el equipo había alcanzado en Albania. | UN | ٨٢١ - وأشار ممثل إكوادور، وهو يتكلم بصفته مقرر الفريق عن ذلك الجزء من التقرير الذي يتناول أوزبكستان، إلى المستوى نفسه من المناقشات العريضة القاعدة في أوزبكستان بما في ذلك زيارات الفريق للمشاريع في ألبانيا. |
Algunos miembros de la comunidad internacional expresaron su frustración al Grupo por la ausencia de una firme condena de las Autoridades de Transición ante los abusos perpetrados por las milicias antibalaka. | UN | بعض أعضاء المجتمع الدولي إلى الفريق عن شعورهم بالإحباط بشأن عدم صدور إدانة شديدة من السلطات الانتقالية للاعتداءات التي ترتكبها ميليشيات المتصدِّين لحمَلة السواطير. |
67. El OSE acogió complacido el informe del GETT para 2008, y los informes provisionales del Presidente del GETT sobre los indicadores de resultados, las opciones de financiación y una estrategia a largo plazo. | UN | 67- رحبت الهيئة الفرعية بتقرير فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا لعام 2008()، وبالتقارير المؤقتة المقدمة من رئيس الفريق عن مؤشرات الأداء()، وخيارات التمويل() واستراتيجية طويلة الأجل(). |
el Grupo de Supervisión no identificó a ese Estado por su nombre porque, por la época en que se preparó el informe, la investigación todavía no se había concluido. | UN | ولم يكشف الفريق عن اسم الدولة لأن التحقيق لم يكن قد انتهى بعد لدى إعداد التقرير. |