ويكيبيديا

    "الفريق فيما" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Grupo con
        
    • del Grupo en
        
    • el grupo
        
    • Grupo de Expertos
        
    Las recomendaciones del Grupo con respecto a cada reclamación figuran en el anexo II. UN وترد في المرفق الثاني، توصيات الفريق فيما يتعلق بكل مطالبة منها.
    El presente informe contiene las conclusiones y recomendaciones del Grupo con respecto a 15 reclamaciones de la Arabia Saudita. UN ويتضمن هذا التقرير استنتاجات وتوصيات الفريق فيما يتعلق بالمطالبات التي قدمها 15 شخص من أصحاب المطالبات السعوديين.
    276. Las recomendaciones del Grupo con respecto a la reclamación de IRI se resumen en el cuadro 31. UN 276- ترد توصيات الفريق فيما يتعلق بمطالبة آي آر آي موجزة في الجدول 31 أدناه.
    60. Las recomendaciones del Grupo en relación con las reclamaciones por deudas incobrables se resumen en el anexo II. UN 60- ويرد في في المرفق الثاني أدناه ملخص لتوصيات الفريق فيما يخص المطالبات المتعلقة بالمبالغ المستحقة.
    Las recomendaciones del Grupo en relación con dichos costos se resumen en el anexo II. UN ويرد في المرفق الثاني أدناه ملخص لتوصيات الفريق فيما يخص المطالبات المتعلقة بتكاليف استئناف النشاط.
    En tercer lugar, el grupo debe determinar si se ha incurrido en esas pérdidas resarcibles en los importes reclamados. UN ثالثاً، يبت الفريق فيما إذا كانت هذه الخسائر القابلة للتعويض قد تم تكبدها بالمبالغ المطالب بها.
    Las recomendaciones del Grupo con respecto a la KUFPEC se resumen en el cuadro 5 que figura a continuación. Cuadro 5 UN ويرد في الجدول 5 أدناه موجز لتوصيات الفريق فيما يتعلق بمطالبة الشركة.
    Sería conveniente examinar atentamente las sugerencias del Grupo con respecto a las cualificaciones necesarias y tener presente la idea de limitar el mandato de los miembros. UN وينبغي إمعان النظر في مقترحات الفريق فيما يتعلق بالمؤهلات المطلوبة والإبقاء على فكرة حصر ولاية الأعضاء.
    Sírvanse proporcionar información sobre las conclusiones del Grupo con respecto a las niñas. ¿Se ha aprobado el proyecto de Ordenanza sobre Educación Obligatoria? UN ويرجى تقديم معلومات عن النتائج التي توصل إليها الفريق فيما يتعلق بالفتيات. وهل تم اعتماد مشروع قانون التعليم الإلزامي؟
    Posteriormente, la presidenta del grupo jurídico informó sobre la labor del Grupo con respecto al artículo 23, cuyo resultado figuraba en un documento de sesión. UN وأبلغ رئيس الفريق القانوني بعد ذلك عن عمل الفريق فيما يتعلق بالمادة 23، والذي يرد نتائجه في ورقة غرفة الاجتماع.
    32. Las recomendaciones del Grupo con respecto a las reclamaciones que se examinan figuran en el anexo II. UN 32- وترد في المرفق الثاني توصيات الفريق فيما يخص المطالبات قيد الاستعراض.
    IV. CONCLUSIONES del Grupo con RESPECTO A LAS RECLAMACIONES DUPLICADAS 24 - 25 7 UN رابعاً - قرارات الفريق فيما يتعلق بالمطالبات المزدوجة 24- 25 7
    34. Las recomendaciones del Grupo con respecto a la pérdida de bienes inmuebles se resumen en el anexo II. UN 34- ويرد في المرفق الثاني أدناه ملخص لتوصيات الفريق فيما يخص الخسائر في الممتلكات العقارية.
    73. Las recomendaciones del Grupo con respecto a la reclamación de la Combustion se resumen en el cuadro 4 infra. Cuadro 4 UN 73- يلخص الجدول 4، أدناه، توصيات الفريق فيما يتعلق بمطالبة الشركة.
    E. Relación de las principales conclusiones del Grupo con UN هاء- بيان بالاستنتاجات الرئيسية التي خلص إليها الفريق فيما يتعلق بالقضايـا التي
    A continuación se exponen algunos antecedentes, las nuevas cuestiones de hecho y de derecho individuadas en esas reclamaciones y las conclusiones y recomendaciones del Grupo con respecto a esas cuestiones. UN وترد أدناه بعض المعلومات الخلفية والقضايا الوقائعية والقانونية الجديدة التي حددت في هذه المطالبات وكذلك استنتاجات وتوصيات الفريق فيما يتعلق بتلك القضايا.
    67. Las recomendaciones del Grupo con respecto a la reclamación de Inspekta se resumen en el cuadro 3. UN 67- يلخص الجدول 3 أدناه توصيات الفريق فيما يتعلق بمطالبة Inspekta.
    Las conclusiones del Grupo en relación con la reclamación de la Energoprojekt por pérdidas relacionadas con contratos se resumen en el cuadro 47. UN ويلخص الجدول 47 أدناه استنتاجات الفريق فيما يتعلق بمطالبة شركة إنرجوبروجكت بتعويض عن خسائر العقود.
    Las recomendaciones del Grupo en relación con dichos costos se exponen en el anexo II. UN وترد في المرفق الثاني أدناه توصيات الفريق فيما يخص المطالبات المتعلقة بتكاليف استئناف النشاط.
    Pidió aclaraciones del Grupo en cuanto a los procedimientos que estaba aplicando. UN وطلب توضيحات من الفريق فيما يتعلق بالإجراءات التي يتبعها.
    En tercer lugar, el grupo debe determinar si se ha incurrido en esas pérdidas resarcibles en los importes reclamados. UN ثالثاً، يبت الفريق فيما إذا كانت هذه الخسائر القابلة للتعويض قد تم تكبدها بالمبالغ المطالب بها.
    el grupo de expertos hizo asimismo recomendaciones detalladas y específicas con objeto de velar por la aplicación práctica del marco de sensibilización frente a la desigualdad de la mujer convenido por el grupo. UN كذلك قدم فريق الخبراء توصيات تفصيلية ومحددة بما يكفل التنفيذ العملي لﻹطار الذي وافق عليه الفريق فيما يتعلق بمراعاة نوع الجنس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد