Le gustaban los vestidos, los sombreros, y las joyas, pero ya no los usa. | Open Subtitles | أحبت أن ترتدي الفساتين والقبعات والمجوهرات , ولكن الأن تعيش من دونها |
Entonces, al diseñar todos estos vestidos no te hace pensar.... en volverte a casar, o al menos pensar en la palabra con "P". | Open Subtitles | اذن تصميم كل هذه الفساتين ألا يجعلك تفكرين في الزواج مرة أخرى أو على الأقل في التفكير في حرف أ |
Quiero esos vestidos. No me importa cómo lo hagan. Háganle como puedan. | Open Subtitles | اريد تلك الفساتين, لا اهتم كيف ستفعلونها, المهم ان تصنعوهم |
Creo que estos vestidos expresan mi opinión sobre las jóvenes de hoy. | Open Subtitles | أعتقد أن هذه الفساتين تعبر عن رؤيتي للفتيات الشابات اليوم |
Lo siento, pero lo que si re de moda vestido y no družièky. | Open Subtitles | عذراً، لم لا تحاولين أن تغيري في الفساتين بدلاً من الوصيفات |
como si las proteínas y un diseñador de vestidos pudieran curar mi cáncer. | Open Subtitles | و كأن بالبروتينات و الفساتين المصممة سوف يقومون بعلاجي من السرطان. |
No puedo creerme que compraras todos los vestidos de la talla de Rose. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيع التصديق بأنك إشتريت جميع الفساتين التي بقياس روز |
Tengo muchos vestidos sexy y buenas pubis, y soy muy buena en contestar el teléfono. | Open Subtitles | لدي الكثير من الفساتين المثيرة ونهود رائعة, وأنا جيدة جدا بالرد على الهاتف. |
¡Las tiendas van a poner los últimos modelos de vestidos de diseñador! | Open Subtitles | صالات العرض ستقوم بعرض أحدث الفساتين المصممه, على أي حال |
Dirijo una institución de altos estudios y diseño vestidos para la temporada de premios. | Open Subtitles | منظمة علمية على مستوى عالي وأقوم بتصميم الفساتين من أجل مواسم الجوائز |
Díganles que está BIEN que los niños lleven vestidos y que las niñas digan lo que piensan. | TED | أخبروهم أن لا مشكلة أن يرتدي الأولاد الفساتين وأن تتحدث الفتيات بصوتٍ مرتفع. |
Estoy harto de vestidos azules, verdes, blancos... | Open Subtitles | فاض بى الكيل من الفساتين الحمراء، الخضراء والزرقاء |
Debería sentirse orgulloso de lo guapa que está con esos vestidos, sobre todo el lila. | Open Subtitles | ينبغى أن تفخر بما ستبدو عليه فى هذه الفساتين خاصة الأرجوانى اللون |
No, sólo muevo estos vestidos de algodón al frente... para que las señoras los vean en cuanto entren. | Open Subtitles | كلا، انا فقط احرك هذه الفساتين القطنية من الخلف للأمام وبذلك تستطيع السيدات رؤيته اول مايدخلون الى المتجر |
La agencia de modelos envió vestidos. | Open Subtitles | وكالة العارضات أرسلت بعض الفساتين |
Odio esos vestidos llenos de floripondios por aquí y por allá. | Open Subtitles | أنا أكره هذه الفساتين حيث أعشاب هنا و أعشاب هنا |
Igual que los vestidos cortos este año... y los largos el próximo. | Open Subtitles | تماما مثل الفساتين القصيرة هذا العام والفساتين الطويلة في العام المقبل |
Carol tenía muchísimos vestidos. - ¿Es importante? | Open Subtitles | كارول لديها العديد من الفساتين, أهذا هام ؟ |
No estuvimos mucho tiempo y tuve que comprarme todos esos vestidos. | Open Subtitles | لم نبقى هناك لفترة طويلة، وكان يجب أن أشتري كل تلك الفساتين اللعينة |
Cuando me ponía un vestido, un cinturón siempre me hacía sentir sexy. | Open Subtitles | ،عندمـا كنت أرتدي الفساتين .لطـالمـا جعلني الحزام أحس أني مثير |
No sólo llevan la ropa corta, también el pelo. | Open Subtitles | ليست الفساتين فقط بل أنهن يقصن شعرهن أيضاً |
En la etapa posterior al nivel preparatorio se impartieron 22 cursos profesionales de dos años de duración para varones en los oficios de construcción, electricidad, electrónica, mecánica y metalurgia, y para mujeres en peluquería, confección y costura. | UN | ونُظمت ٢٢ دورة مهنية تدريبية بعد المرحلة اﻹعدادية، مدة كل منها سنتان لفائدة المتدربين الذكور في مهن البناء والكهرباء والالكترونيات والميكانيكا وأشغال المعادن، ولفائدة المتدربات في مهن تصفيف الشعر وصناعة الملابس الجاهزة وحياكة الفساتين. |