ويكيبيديا

    "الفساد في البلدان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la corrupción en los países
        
    • la corrupción tanto en los países
        
    • la corrupción de los países
        
    • de la corrupción en países
        
    Sin embargo, el aumento de la ayuda dependerá de que se fortalezca la gobernanza y disminuya la corrupción en los países receptores. UN مع ذلك، فإن المعونة ستكون مشروطة بتعزيز الحكم الرشيد والحدّ من الفساد في البلدان المتلقية.
    Utilizando las técnicas de enseñanza tradicionales y a distancia, ese curso dio como resultado la formulación o revisión de estrategias nacionales contra la corrupción en los países interesados. UN وباستخدام أساليب التثقيف التقليدية أو من بُعـد، أسفرت هذه الدورة عن وضع استراتيجيات وطنية لمكافحة الفساد في البلدان المعنية أو أدت إلى تنقيح هذه الاستراتيجيات.
    Nos complace que los resultados en materia de desarrollo reconozcan la necesidad de establecer una buena gestión pública y medidas de lucha contra la corrupción en los países en desarrollo, así como el papel crucial de la liberalización del comercio para fomentar el desarrollo sostenible. UN ويسرنا اعتراف نتائج التنمية العالمية بالحاجة إلى الحكم الرشيد وتدابير مكافحة الفساد في البلدان النامية والدور الحاسم الذي يؤديه تحرير التجارة في تحفيز التنمية المستدامة.
    Otra delegación pidió medidas más enérgicas contra la corrupción tanto en los países desarrollados como en los países en desarrollo. UN ودعا وفد آخر إلى تعزيز تدابير مكافحة الفساد في البلدان المتقدمة والنامية على السواء.
    Deben promulgar la legislación necesaria para impedir que los beneficios de la corrupción de los países en desarrollo vayan a parar a sus países y queden depositados en sus arcas. UN ويجب عليها أن تسن التشريعات اللازمة التي تجعل من المستحيل الاحتفاظ في بلدانها وخزائنها بعوائد الفساد في البلدان النامية.
    la corrupción en los países en desarrollo y con economías en transición se podría reducir mediante una mayor colaboración con los organismos encargados de hacer cumplir la ley de los países desarrollados. UN ويمكن الحد من الفساد في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بزيادة التعاون مع وكالات البلدان المتقدمة المعنية بالإنفاذ.
    También proseguirá la labor relativa a las encuestas sobre la corrupción en los países que pidan asistencia para establecer datos de referencia y seguirá vigilando las tendencias del comportamiento relacionado con la corrupción. UN كما سيواصل عمله في مجال استقصاءات الفساد في البلدان التي تطلب مساعدة في إرساء بيانات مرجعية ورصد الاتجاهات المتعلقة بالسلوك المتصل بالفساد.
    También proseguirá su trabajo relativo al estudio de la corrupción en los países que pidan asistencia para establecer datos de referencia y seguirá vigilando las tendencias del comportamiento relacionado con la corrupción. UN وسوف يواصل أيضا عمله في مجال استقصاءات الفساد في البلدان التي تطلب مساعدة في إرساء بيانات مرجعية ورصد الاتجاهات المتعلقة بالسلوك المتصل بالفساد.
    la corrupción en los países desarrollados suele ser más sofisticada, más sutil y menos visible que en los países en desarrollo y, por lo tanto, puede resultar más difícil de detectar, pero esto no significa que no exista. UN وكون الفساد في البلدان المتقدمة في الغالب أكثر تطوّراً ويتخذ أشكالاً مُضمَرة لا تبدو للعيان مقارنة بما هو سائد في البلدان النامية، فيصعب من ثم كشفه، لا يعني أنه غير موجود.
    la corrupción en los países desarrollados suele ser más sofisticada, más sutil y menos visible que en los países en desarrollo y, por lo tanto, puede resultar más difícil de detectar, pero esto no significa que no exista. UN وكون الفساد في البلدان المتقدمة في الغالب أكثر تطوّراً ويتخذ أشكالاً مُضمَرة لا تبدو للعيان مقارنة بما هو سائد في البلدان النامية، فيصعب من ثم كشفه، لا يعني أنه غير موجود.
    n) Los principios para la lucha contra la corrupción en los países de África, de la Coalición Mundial para África; UN (ن) مبادئ مكافحة الفساد في البلدان الأفريقية التابعة للتحالف العالمي من أجل أفريقيا؛
    n) Los principios para la lucha contra la corrupción en los países de África, de la Coalición Mundial para África; UN " (ن) مبادئ مكافحة الفساد في البلدان الأفريقية التابعة للائتلاف العالمي من أجل أفريقيا؛
    n) Los principios para la lucha contra la corrupción en los países de África, de la Coalición Mundial para África; UN (ن) مبادئ مكافحة الفساد في البلدان الأفريقية التابعة للتحالف العالمي من أجل أفريقيا()؛
    " Estrategias para prevenir la corrupción en los países en desarrollo , " oradora principal, Cuarta Conferencia internacional sobre la lucha contra la corrupción, Sydney (Australia) 13 de noviembre de 1989 UN 13 تشرين الثاني/نوفمبر 1989 " استراتيجيات منع الفساد في البلدان النامية " ، المتحدثة الرئيسية في المؤتمر الدولي الرابع لمكافحة الفساد، سيدني، استراليا الأبحاث المنشورة:
    Se creó en reconocimiento del hecho de que los países desarrollados y los países en desarrollo comparten la responsabilidad de combatir la corrupción, y de que el producto de la corrupción en los países pobres se oculta a menudo en los principales centros financieros de los países ricos. UN وقد استُهلت المبادرة اعترافا بأن البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية تتقاسم المسؤولية في مكافحة الفساد وأن العائدات المتأتية من الفساد في البلدان الفقيرة كثيرا ما تُخبَّأُ في المراكز المالية الكبرى في البلدان الغنية.
    Se estableció a modo de reconocimiento de que los países desarrollados y los países en desarrollo comparten la responsabilidad de combatir la corrupción, y de que el producto de la corrupción en los países pobres se oculta con frecuencia en los principales centros financieros. UN وقد وضعت المبادرة اعترافا بأن البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية تتقاسم المسؤولية في مكافحة الفساد، وبأن العائدات المتأتية من الفساد في البلدان الفقيرة كثيرا ما تُخبَّأُ في المراكز المالية الكبرى.
    Es la iniciativa multipartita de gobiernos, empresas, grupos de la sociedad civil, inversores y organizaciones internacionales, que tiene por objetivo impulsar una mayor transparencia fiscal, la buena gestión, la rendición de cuentas y la declaración de los ingresos del sector extractivo, así como la lucha contra la corrupción en los países ricos en recursos naturales. UN وهي مبادرة متعددة لأصحاب المصلحة من الشركات والحكومات ومجموعات المجتمع المدني والمستثمرين والمنظمات الدولية وهدفها هو تحسين الشفافية الضريبية والحوكمة والمساءلة وإعداد التقارير بشأن عائدات الصناعات الاستخراجية، فضلاً عن محاربة الفساد في البلدان الغنية بالموارد.
    34. El representante del Departamento de Desarrollo Internacional informó al Grupo de trabajo acerca de la metodología adoptada por su departamento para apoyar la labor de lucha contra la corrupción en los países asociados. UN 34- وأبلغ ممثل إدارة التنمية الدولية الفريق العامل بالمنهجية التي تتبعها إدارته في دعم أعمال مكافحة الفساد في البلدان الشريكة.
    Otra delegación pidió medidas más enérgicas contra la corrupción tanto en los países desarrollados como en los países en desarrollo. UN ودعا وفد آخر إلى تعزيز تدابير مكافحة الفساد في البلدان المتقدمة والنامية على السواء.
    Otra delegación pidió medidas más enérgicas contra la corrupción tanto en los países desarrollados como en los países en desarrollo. UN ودعا وفد آخر إلى تعزيز تدابير مكافحة الفساد في البلدان المتقدمة والنامية على السواء.
    19. Invita a los gobiernos de los países desarrollados a ampliar su ayuda a las autoridades fiscales, al Poder Judicial y a los órganos de lucha contra la corrupción de los países en desarrollo; UN 19 - تدعو حكومات البلدان المتقدمة النمو إلى زيادة مساعدتها في مجال تعزيز السلطات الضريبية، والهيئة القضائية ووكالات مكافحة الفساد في البلدان النامية؛
    De hecho, algunos países desarrollados y algunas empresas del mundo desarrollado son responsables de la corrupción en países en desarrollo. UN وفي واقع الأمر، تتحمل بعض البلدان المتقدمة وشركاتها المسؤولية عن الفساد في البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد