ويكيبيديا

    "الفصائل الليبرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las facciones liberianas
        
    • las facciones de Liberia
        
    • de las facciones
        
    Algunos jefes de las facciones liberianas que asistieron a la reunión en la cumbre se manifestaron dispuestos a cooperar a fin de lograr que las elecciones fueran libres y limpias. UN وأعرب بعض زعماء الفصائل الليبرية الذين حضروا القمة عن استعدادهم للتعاون لكفالة إجراء انتخابات حرة نزيهة.
    El Consejo también instó a todas las facciones liberianas a que retiraran inmediatamente sus puestos de control y al ECOMOG a que se desplegara en todo el país. UN كما طلب المجلس من جميع الفصائل الليبرية أن تزيل نقاط التفتيش فورا ومن فريق الرصد المذكور أن ينتشر في جميع أنحاء البلد.
    15. Acojo con beneplácito el Acuerdo firmado por las facciones liberianas en Cotonú el 25 de julio de 1993. UN ١٥ - أرحب بالاتفاق الذي وقعته الفصائل الليبرية في كوتونو يوم ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    El Acuerdo de Accra, a diferencia del Acuerdo de Akosombo, fue firmado por todas las facciones liberianas y su objeto era aclarar los términos del Acuerdo de Akosombo. UN ٤٢٧ - وخلافا لاتفاق أكوسومبو، فإن اتفاق أكرا وقعته جميع الفصائل الليبرية وهو يسعى إلى توضيح اتفاق أكوسومبو.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno deploraron la falta de sinceridad y compromiso demostrada por las facciones de Liberia en relación con el proceso de paz. UN شجب رؤساء الدول والحكومات ما أبدته الفصائل الليبرية من عدم إخلاص والتزام.
    las facciones liberianas, con excepción del NPFL, celebraron además el 19 de julio una reunión de consulta a la que asistieron mi Representante Especial y los representantes de la OUA y la CEDEAO. UN وعقدت الفصائل الليبرية أيضا اجتماعا للتشاور، باستثناء الجبهة الوطنية القومية الليبرية، في ١٩ تموز/ يوليه حضره ممثلي الخاص وممثلون عن منظمة الوحدة اﻷفريقية والجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا.
    Los líderes de las facciones liberianas convinieron el 19 de agosto de 1995 en poner fin a las hostilidades y celebrar elecciones dentro del plazo de un año. UN ٧٣٢ - واتفق زعماء الفصائل الليبرية في ١٩ آب/اغسطس ١٩٩٥ على إنهاء اﻷعمال القتالية وإجراء الانتخابات خلال سنة.
    Una vez más, hago un llamamiento a los dirigentes de las facciones liberianas para que hagan todo lo posible por dar una oportunidad a la paz, a fin de salvar de la muerte y del sufrimiento a civiles inocentes y de evitar que continúe la destrucción de Liberia como por su incapacidad para solucionar sus controversias. UN إني أناشد، من جديد، زعماء الفصائل الليبرية أن يبذلوا قصاراهم ﻹتاحة الفرصة للسلم، وإنقاذ المدنيين اﻷبرياء من الموت والعذاب، وتلافي استمرار تدمير ليبريا نتيجة عجزهم عن تسوية خلافاتهم.
    Los dirigentes de las facciones liberianas procedieron asimismo a extensas consultas con el actual Presidente de la CEDEAO, el Presidente Jerry Rawlings de Ghana, y con otras dirigentes de la subregión, sobre los medios de impulsar el proceso de paz. UN وتشاور زعماء الفصائل الليبرية أيضا باستفاضة مع الرئيس الحالي للجماعية الاقتصادية، فخامة رئيس غانا السيد جيري رولنغز، ومع غيره من زعماء المنطقة دون اﻹقليمية، حول سبل السير بعملية السلم الى اﻷمام.
    El ECOMOG ha establecido un Comité de Desarme, presidido por el ECOMOG e integrado por la UNOMIL, el Gobierno Nacional de Transición de Liberia y representantes de las facciones liberianas. UN وقد أنشأ فريق المراقبين لجنة لنزع السلاح، يرأسها الفريق نفسه وتتألف البعثة من الحكومة الانتقالية وممثلين عن الفصائل الليبرية.
    Sin embargo, no hay duda de que la respuesta de la comunidad internacional dependerá de las pruebas que haya de que las facciones liberianas están decididas a cumplir, en forma oportuna, los compromisos que han contraído libremente en virtud del Acuerdo de Abuja. UN بيد أنه، ما من شك في أن استجابة المجتمع الدولي ستوقف على وجود دليل على تصميم الفصائل الليبرية على الوفاء، في الوقت المناسب، بالالتزام التي أخذته على نفسها طائعة مختارة بموجب اتفاق أبوجا.
    15. Es aún prematuro juzgar en qué medida las facciones liberianas respetarán las disposiciones y condiciones del Acuerdo de Accra. UN ٥١ - ومن السابق ﻷوانه تقييم مدى تقيد الفصائل الليبرية بأحكام وشروط اتفاق أكرا.
    Los dirigentes de las facciones liberianas están cansados de la guerra. UN لقد سئم قادة الفصائل الليبرية من الحرب.
    El Consejo insta a todas las facciones liberianas a que cesen de inmediato la lucha y encaucen de nuevo el proceso de paz a fin de evitar nuevos padecimientos. UN ويدعو المجلس جميع الفصائل الليبرية إلى وقف القتال فورا وإعادة عملية السلام إلى مسارها السابق وذلك تلافيا لمزيد من المعاناة.
    Insta a las facciones liberianas a que cumplan plenamente y con prontitud todos los acuerdos y compromisos que hayan aceptado; UN ٤ - يطلب من الفصائل الليبرية أن تنفذ بصورة كاملة وعلى وجه السرعة جميع الاتفاقات والالتزامات التي عقدتها؛
    Insta a las facciones liberianas a que cumplan plenamente y con prontitud todos los acuerdos y compromisos que hayan aceptado; UN ٤ - يطلب من الفصائل الليبرية أن تنفذ بصورة كاملة وعلى وجه السرعة جميع الاتفاقات والالتزامات التي عقدتها؛
    Insta a las facciones liberianas a que cumplan plenamente y con prontitud todos los acuerdos y compromisos que hayan aceptado; UN " ٤ - يطلب من الفصائل الليبرية أن تنفذ بصورة كاملة وعلى وجه السرعة جميع الاتفاقات والالتزامات التي عقدتها؛
    51. Por último, insto a las facciones liberianas a que fijen una fecha para la cesación completa de las hostilidades, lo cual es necesario para el desarme, para iniciar los preparativos para las elecciones y para sobrevivir hasta esa fecha. UN ٥١ - وأخيرا، فإنني أحث الفصائل الليبرية على أن تحدد موعدا للوقف التام لﻷعمال العدائية، مما يعد لازما لنزع السلاح والاعداد لبدء الانتخابات، وعلى أن تلتزم الفصائل بهذا الموعد.
    Benin pide con carácter de urgencia que las facciones de Liberia aprovechen esta última oportunidad y cumplan estrictamente con las decisiones de Abuja con el propósito de acelerar el reinicio de la vida normal del país. UN وبنن تطالب الفصائل الليبرية بإلحاح، أن تغتنم هذه الفرصة اﻷخيرة وأن تمتثل امتثالا صارما للقرارات، من أجل التعجيل بعودة بلدهــم إلى اﻷحوال الطبيعية.
    El GNTL debe prestar pleno apoyo a esos esfuerzos y desempeñar una función activa, velando por que las facciones de Liberia presten la cooperación necesaria al ECOMOG y la UNOMIL. UN ويتعين أن تقدم الحكومة الوطنية الانتقالية الليبرية دعمها الكامل لهذه الجهود وأن تضطلع بدور نشط في كفالة أن الفصائل الليبرية تقدم التعاون اللازم لفريق المراقبين العسكريين والبعثة.
    En varias ocasiones, incluido el Día de los Derechos Humanos observado por las Naciones Unidas, mi Representante Especial ha exhortado a los dirigentes de las facciones de Liberia a ejercer la autoridad y el control apropiados sobre sus combatientes para que se pueda proteger la vida, el bienestar y los bienes de los civiles y se ponga fin a los abusos en materia de derechos humanos. UN وكان ممثلي الخاص قد حث، في مناسبات عديدة، بما في ذلك يوم اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، زعماء الفصائل الليبرية على ممارسة القيادة والسيطرة المناسبين على مقاتليهم حتى يمكن حماية حياة المدنيين ورفاههم وممتلكاتهم ووقف انتهاكات حقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد