. En el capítulo siguiente se examina más detenidamente la cuestión de las subvenciones o la protección a los inversionistas extranjeros. | UN | ويجري تنـاول مسألة تقديم اﻹعانات الى المستثمرين اﻷجانب أو حمايتهم في الفصل التالي أيضا. |
Las medidas adoptadas durante 1994 se describen en el capítulo siguiente, que contiene un resumen de los casos que se han planteado y de las respuestas recibidas de los gobiernos a los que se comunicaron. | UN | كذلك يرد وصف لﻹجراءات المتخذة خلال عام ٤٩٩١ في الفصل التالي الذي يحتوي على موجز للحالات وكذلك، حيث ينطبق ذلك، على الردود الواردة من الحكومات التي اُحيلت إليها تلك الحالات. |
Por esto, en el capítulo siguiente se examina la cuestión de las ecotasas y las consecuencias que éstas tienen para la competitividad. | UN | ومن ثم، يدرس الفصل التالي مسألة الضرائب الايكولوجية وآثارها على القدرة التنافسية. |
En el próximo capítulo se examinan en mayor detalle algunas de estas nuevas direcciones. | UN | وتجرى مناقشة بعض هذه التوجهات الجديدة بمزيد من التفصيل في الفصل التالي. |
Echa una ojeada al título del próximo capítulo, y veremos si puedes resistirte. | Open Subtitles | اختلس نظرة على عنوان الفصل التالي ولتر إن كان يمكنّك مقاومته |
En el siguiente capítulo se resumen las exposiciones y los posteriores debates. | UN | ويتضمن الفصل التالي نظرة عامة عن العروض والمناقشات التي تلتها. |
El logro de una mayor coherencia, de un consenso y de cooperación para el desarrollo se examinan en la sección siguiente. | UN | ويرد في الفصل التالي عرض لكيفية تحقيق المزيد من التماسك والتوافق والتعاون من أجل التنمية. |
En el capítulo siguiente se examina más detenidamente la cuestión de la subvención o la protección de los inversionistas extranjeros. | UN | ويجري تنـاول مسألة تقديم اﻹعانات الى المستثمرين اﻷجانب أو حمايتهم في الفصل التالي أيضا. |
Estas medidas se examinarán detalladamente en el capítulo siguiente. | UN | وستبحث هذه التدابير بالتفصيل في الفصل التالي. |
El esfuerzo emprendido debe continuar, en el sentido que señalará en las recomendaciones que se incorporan en el capítulo siguiente. | UN | ولا بد من استمرار الجهد المبذول في الاتجاه الذي تحدده التوصيات الواردة في الفصل التالي. |
Se reserva la posibilidad de hacer un capítulo siguiente de la Guía de la práctica que tratará la formulación de reservas y declaraciones interpretativas. | UN | وتحتفظ اللجنة بحقها في القيام بذلك في الفصل التالي من دليل الممارسة المتعلق بإصدار التحفظات والإعلانات التفسيرية. |
La justificación de la aplicación de esta excepción requerirá la presentación de pruebas en contrario de la regla general descrita en el capítulo siguiente. | UN | وسيقتضي تبرير تطبيق هذا الاستثناء تقديم أدلة مخالفة للقاعدة العامة الوارد وصفها في الفصل التالي. |
En el capítulo siguiente se describen algunas de las actividades más destacadas que con este fin ha realizado la ONUDI durante el año 2000. | UN | ويصف الفصل التالي بعض الملامح البارزة في الأنشطة التي نفذتها اليونيدو في عام 2000 تحقيقا لتلك الغاية. |
En el próximo capítulo se abordan estos aspectos más fundamentales y sistémicos. | UN | ويتناول الفصل التالي هذه المسائل اﻷكثر أساسية وشمولاً. الحواشي |
En este contexto, ONU-Hábitat ha iniciado el Programa para la Vigilancia de las Desigualdades Urbanas, que se examinará en el próximo capítulo. | UN | وفي هذا السياق، شرع موئل الأمم المتحدة في برنامج رصد الفوارق في المناطق الحضرية الذي سيتم استعراضه في الفصل التالي. |
En el próximo capítulo se presentan detalles de este estudio y de las conclusiones a que ha dado lugar hasta la fecha. | UN | وترد في الفصل التالي من هذه الدراسة الاستنتاجات التي خلصت إليها الدراسة حتى الآن. |
Y aquí tendrá lugar el siguiente capítulo de la historia de la India. | Open Subtitles | وهنا، في الفصل التالي في القصة من الهند سوف تأخذ مكان. |
Esta cuestión importante se expone con detenimiento en el siguiente capítulo. | UN | وترد مناقشة هذه المسألة الهامة بصورة مستفيضة في الفصل التالي. |
Y el siguiente capítulo de Serena Williams ¿qué es? | TED | وما هو الفصل التالي في حياة سيرينا ويليمز؟ |
En la sección siguiente se informa de los resultados de ese estudio. | UN | ويتم في الفصل التالي تناول نتائج هذا الاستطلاع. |
El método se basa en la " repetición por rotación " , conforme a la cual la mitad de la muestra de cada trimestre vuelve a examinarse el trimestre siguiente. | UN | وتستتبع هذه المنهجية " محاكاة بالتناوب " " تُراجَع " بموجبها عيِّنة كل فصل من الفصول في الفصل التالي. |
Bien, el próximo semestre voy a subir los créditos, y no voy a hacer nada divertido. | Open Subtitles | حسنا.. الفصل التالي سآخذ الكثير من المواد ولن أفعل أي شيء ممتع |
Damas y caballeros, el próximo acto comenzará en 15 minutos. | Open Subtitles | أيتها السيدات والسادة الفصل التالي سيبدأ بعد 15 دقيقة |
. El primero de estos efectos se examina en el presente capítulo, y el segundo en el siguiente. | UN | وتمثل المجموعة اﻷولى من هذه اﻵثار موضوع هذا الفصل، بينما يتناول الفصل التالي المجموعة الثانية. |
Éstas se refieren a la financiación de actividades terroristas, que es el tema del siguiente capítulo de este informe. | UN | وتتعلق هذه الأنشطة بتمويل الأنشطة الإرهابية، الذي يتناوله الفصل التالي من هذا التقرير. |