ويكيبيديا

    "الفصل التالي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • capítulo siguiente
        
    • próximo capítulo
        
    • el siguiente capítulo
        
    • sección siguiente
        
    • trimestre siguiente
        
    • próximo semestre
        
    • próximo acto
        
    • en el siguiente
        
    • del siguiente capítulo
        
    . En el capítulo siguiente se examina más detenidamente la cuestión de las subvenciones o la protección a los inversionistas extranjeros. UN ويجري تنـاول مسألة تقديم اﻹعانات الى المستثمرين اﻷجانب أو حمايتهم في الفصل التالي أيضا.
    Las medidas adoptadas durante 1994 se describen en el capítulo siguiente, que contiene un resumen de los casos que se han planteado y de las respuestas recibidas de los gobiernos a los que se comunicaron. UN كذلك يرد وصف لﻹجراءات المتخذة خلال عام ٤٩٩١ في الفصل التالي الذي يحتوي على موجز للحالات وكذلك، حيث ينطبق ذلك، على الردود الواردة من الحكومات التي اُحيلت إليها تلك الحالات.
    Por esto, en el capítulo siguiente se examina la cuestión de las ecotasas y las consecuencias que éstas tienen para la competitividad. UN ومن ثم، يدرس الفصل التالي مسألة الضرائب الايكولوجية وآثارها على القدرة التنافسية.
    En el próximo capítulo se examinan en mayor detalle algunas de estas nuevas direcciones. UN وتجرى مناقشة بعض هذه التوجهات الجديدة بمزيد من التفصيل في الفصل التالي.
    Echa una ojeada al título del próximo capítulo, y veremos si puedes resistirte. Open Subtitles اختلس نظرة على عنوان الفصل التالي ولتر إن كان يمكنّك مقاومته
    En el siguiente capítulo se resumen las exposiciones y los posteriores debates. UN ويتضمن الفصل التالي نظرة عامة عن العروض والمناقشات التي تلتها.
    El logro de una mayor coherencia, de un consenso y de cooperación para el desarrollo se examinan en la sección siguiente. UN ويرد في الفصل التالي عرض لكيفية تحقيق المزيد من التماسك والتوافق والتعاون من أجل التنمية.
    En el capítulo siguiente se examina más detenidamente la cuestión de la subvención o la protección de los inversionistas extranjeros. UN ويجري تنـاول مسألة تقديم اﻹعانات الى المستثمرين اﻷجانب أو حمايتهم في الفصل التالي أيضا.
    Estas medidas se examinarán detalladamente en el capítulo siguiente. UN وستبحث هذه التدابير بالتفصيل في الفصل التالي.
    El esfuerzo emprendido debe continuar, en el sentido que señalará en las recomendaciones que se incorporan en el capítulo siguiente. UN ولا بد من استمرار الجهد المبذول في الاتجاه الذي تحدده التوصيات الواردة في الفصل التالي.
    Se reserva la posibilidad de hacer un capítulo siguiente de la Guía de la práctica que tratará la formulación de reservas y declaraciones interpretativas. UN وتحتفظ اللجنة بحقها في القيام بذلك في الفصل التالي من دليل الممارسة المتعلق بإصدار التحفظات والإعلانات التفسيرية.
    La justificación de la aplicación de esta excepción requerirá la presentación de pruebas en contrario de la regla general descrita en el capítulo siguiente. UN وسيقتضي تبرير تطبيق هذا الاستثناء تقديم أدلة مخالفة للقاعدة العامة الوارد وصفها في الفصل التالي.
    En el capítulo siguiente se describen algunas de las actividades más destacadas que con este fin ha realizado la ONUDI durante el año 2000. UN ويصف الفصل التالي بعض الملامح البارزة في الأنشطة التي نفذتها اليونيدو في عام 2000 تحقيقا لتلك الغاية.
    En el próximo capítulo se abordan estos aspectos más fundamentales y sistémicos. UN ويتناول الفصل التالي هذه المسائل اﻷكثر أساسية وشمولاً. الحواشي
    En este contexto, ONU-Hábitat ha iniciado el Programa para la Vigilancia de las Desigualdades Urbanas, que se examinará en el próximo capítulo. UN وفي هذا السياق، شرع موئل الأمم المتحدة في برنامج رصد الفوارق في المناطق الحضرية الذي سيتم استعراضه في الفصل التالي.
    En el próximo capítulo se presentan detalles de este estudio y de las conclusiones a que ha dado lugar hasta la fecha. UN وترد في الفصل التالي من هذه الدراسة الاستنتاجات التي خلصت إليها الدراسة حتى الآن.
    Y aquí tendrá lugar el siguiente capítulo de la historia de la India. Open Subtitles وهنا، في الفصل التالي في القصة من الهند سوف تأخذ مكان.
    Esta cuestión importante se expone con detenimiento en el siguiente capítulo. UN وترد مناقشة هذه المسألة الهامة بصورة مستفيضة في الفصل التالي.
    Y el siguiente capítulo de Serena Williams ¿qué es? TED وما هو الفصل التالي في حياة سيرينا ويليمز؟
    En la sección siguiente se informa de los resultados de ese estudio. UN ويتم في الفصل التالي تناول نتائج هذا الاستطلاع.
    El método se basa en la " repetición por rotación " , conforme a la cual la mitad de la muestra de cada trimestre vuelve a examinarse el trimestre siguiente. UN وتستتبع هذه المنهجية " محاكاة بالتناوب " " تُراجَع " بموجبها عيِّنة كل فصل من الفصول في الفصل التالي.
    Bien, el próximo semestre voy a subir los créditos, y no voy a hacer nada divertido. Open Subtitles حسنا.. الفصل التالي سآخذ الكثير من المواد ولن أفعل أي شيء ممتع
    Damas y caballeros, el próximo acto comenzará en 15 minutos. Open Subtitles أيتها السيدات والسادة الفصل التالي سيبدأ بعد 15 دقيقة
    . El primero de estos efectos se examina en el presente capítulo, y el segundo en el siguiente. UN وتمثل المجموعة اﻷولى من هذه اﻵثار موضوع هذا الفصل، بينما يتناول الفصل التالي المجموعة الثانية.
    Éstas se refieren a la financiación de actividades terroristas, que es el tema del siguiente capítulo de este informe. UN وتتعلق هذه الأنشطة بتمويل الأنشطة الإرهابية، الذي يتناوله الفصل التالي من هذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد