:: Apoyo a la creación de capacidad en seguridad cibernética en los países menos desarrollados | UN | :: دعم بناء القدرات في مجال أمن الفضاء الإلكتروني في الدول الأقل نمواً. |
:: Participar en simposios, seminarios y conferencias sobre la lucha contra la delincuencia cibernética. | UN | :: حضور الندوات والحلقات الدراسية والمؤتمرات المشتركة المتعلقة بمكافحة جرائم الفضاء الإلكتروني. |
Australia aspira a ser un líder mundial en seguridad cibernética. | UN | وتتطلع أستراليا لأن تصبح من الدول الرائدة عالميا في أمن الفضاء الإلكتروني. |
Diversos datos esenciales para las personas, las instituciones o los gobiernos se almacenan digitalmente y se transmiten por el ciberespacio. | UN | وتخزن بيانات مختلفة ذات أهمية حيوية للأفراد والمؤسسات والحكومات بشكل رقمي في الفضاء الإلكتروني وترسل من خلاله. |
Y estos ataques preventivos puede que no solo permanezcan en el ciberespacio. | TED | وهذه الهجمات الاستباقية قد لا تبقى فقط في الفضاء الإلكتروني. |
Algunos aludieron a las dificultades técnicas para filtrar los sitios y a la relativa exigüidad del ciberespacio en que hay sitios Web problemáticos, como los que incitan al racismo o al odio. | UN | وأشار بعض المشاركين إلى الصعوبات التقنية لغربلة المواقع والنسبة الضئيلة نسبياً من الفضاء الإلكتروني التي تحتلها المواقع التي تطرح إشكالات، مثل تلك التي تحرض على العنصرية والكراهية. |
:: Redactar y presentar al Parlamento un proyecto de ley sobre ciberseguridad nacional; | UN | :: صياغة مشروع قانون بشأن أمن الفضاء الإلكتروني الوطني وتقديمه للبرلمان؛ |
El país ha adoptado un enfoque integrado y dirigido por el gobierno para proteger y fortalecer la seguridad cibernética. | UN | ولأستراليا نهج متكامل تقوده الحكومة إزاء حماية الفضاء الإلكتروني وتعزيز أمنه. |
Australia otorga una alta prioridad a la cooperación internacional en materia de seguridad cibernética. | UN | تولي أستراليا أولوية عليا للتعاون الدولي في مجال أمن الفضاء الإلكتروني. |
El desafío mundial de la seguridad cibernética requiere un mayor esfuerzo en los foros multilaterales para mejorar la seguridad de las redes interconectadas. | UN | ويتطلب التحدي العالمي الذي يفرضه أمن الفضاء الإلكتروني مضاعفة الجهود في المنتديات المتعددة الأطراف بهدف تحسين أمن شبكات العمل البيني. |
:: Intercambios de información acerca de las estructuras institucionales nacionales dedicadas a la seguridad cibernética y puntos de contacto. | UN | :: تبادل الهياكل التنظيمية الوطنية المخصصة لأمن الفضاء الإلكتروني ونقاط الاتصال |
Armonización regional de la legislación cibernética a fin de promover la sociedad del conocimiento en el mundo árabe | UN | المواءمة الإقليمية لتشريعات الفضاء الإلكتروني بغية تعزيز مجتمع المعرفة في العالم العربي |
Por otra parte, algo que se está convirtiendo rápidamente en una prioridad en todos nuestros programas es la cuestión de la seguridad cibernética. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فإن مسألة أمن الفضاء الإلكتروني سرعان ما أصبحت إحدى المسائل ذات الأولوية في جميع جداول أعمالنا. |
Balance de las necesidades y estrategias en materia de seguridad cibernética | UN | تقييم الاحتياجات والاستراتيجيات في مجال أمن الفضاء الإلكتروني |
A este respecto es importante subrayar que, a diferencia de los Estados nación, , el ciberespacio no tiene fronteras. | UN | ومن المهم في هذا المضمار التشديد على أنه في حين توجد حدود تفصل بين الدول القومية، فإن الفضاء الإلكتروني لا حدود لـه. |
La ocultación de la identidad se ve agravada por la ocultación del motivo que inspira la intrusión en el ciberespacio. | UN | ومما يزيد من طمس الهوية طمس الدافع الكامن وراء التسلل في الفضاء الإلكتروني. |
Debemos participar activamente en la diplomacia preventiva para evitar que el ciberespacio y el espacio ultraterrestre se conviertan en nuevos campos de batalla. | UN | وينبغي أن نسعى بنشاط إلى انتهاج الدبلوماسية الوقائية بغية تفادي أن يتحول الفضاء الإلكتروني والفضاء الخارجي إلى ساحات لمعارك جديدة. |
Reunión de datos para una fiscalización de drogas eficaz, en particular sobre la utilización indebida del ciberespacio | UN | بما فيها البيانات عن إساءة استعمال الفضاء الإلكتروني |
Recomendaciones al Gobierno nacional para la implementación de una estrategia nacional de ciberseguridad | UN | توصيات مقدمة إلى الحكومة لتنفيذ استراتيجية وطنية الأمن الفضاء الإلكتروني |
:: Establecimiento o mejoramiento de los enlaces de comunicaciones y protocolos asociados para abarcar los incidentes cibernéticos | UN | :: وضع أو ترقية خطوط الاتصالات وما يرتبط بها من بروتوكولات لتشمل حوادث الفضاء الإلكتروني |
Son más fluidas y a menudo menos visibles: el terrorismo, la delincuencia organizada o los ataques provenientes del espacio cibernético. | UN | فهي أكثر ميوعة وأقل وضوحا في الغالب: الإرهاب أو الجريمة المنظمة أو هجمات الفضاء الإلكتروني. |
Exposición sobre el tema titulado " Seguridad informática: nuevos retos y amenazas " | UN | إحاطة بشأن موضوع " أمن الفضاء الإلكتروني: التهديدات والتحديات الناشئة " |
:: Mandato de seguridad cibernética mediante el equipo nacional de respuesta a emergencias cibernéticas. | UN | :: الاضطلاع بولاية أمن الفضاء الإلكتروني من خلال الفريق الوطني للتصدي للطوارئ الحاسوبية. |
También hemos sido testigos del aumento de la sofisticación de la comunidad delictiva, que utiliza la ciberdelincuencia y otros avances tecnológicos para facilitar sus actividades. | UN | ونشهد أيضا تزايد حنكة المجرمين حيث يستخدمون جرائم الفضاء الإلكتروني وغيرها من أوجه التطور التكنولوجي لتيسير أنشطتهم. |
Además, la UNCTAD organizó, junto con la Comisión de las Comunicaciones de Kenya, una reunión de información sobre ciberlegislación dirigida a los parlamentarios de Kenya. | UN | ونظمت أيضاً جلسة إحاطة بشأن قوانين الفضاء الإلكتروني لأعضاء البرلمان في كينيا بصورة مشتركة بين اللجنة المعنية بالاتصالات في كينيا والأونكتاد. |
:: Organizar la cooperación en la búsqueda de personas que hayan cometidos delitos informáticos en los sectores nacionales de Internet y documentar sus actividades ilícitas; | UN | :: التعاون أثناء العمليات لتعقب الأشخاص الذين يرتكبون جرائم الفضاء الإلكتروني باستخدام الهياكل الأساسية الوطنية لشبكة الإنترنت وتوثيق أنشطتهم غير المشروعة. |
El rápido crecimiento de la ciberdelincuencia exhorta a velar por una aplicación efectiva de la ley para mantener la confianza en la sociedad digital. | UN | ويتطلب النمو السريع في جرائم الفضاء الإلكتروني الإنفاذ الفعال للحفاظ على الثقة في المجتمع الرقمي. |