ويكيبيديا

    "الفضاء الإلكتروني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cibernética
        
    • el ciberespacio
        
    • del ciberespacio
        
    • ciberseguridad
        
    • cibernéticos
        
    • cibernético
        
    • informática
        
    • cibernéticas
        
    • ciberdelincuencia
        
    • ciberlegislación
        
    • Internet
        
    • digital
        
    :: Apoyo a la creación de capacidad en seguridad cibernética en los países menos desarrollados UN :: دعم بناء القدرات في مجال أمن الفضاء الإلكتروني في الدول الأقل نمواً.
    :: Participar en simposios, seminarios y conferencias sobre la lucha contra la delincuencia cibernética. UN :: حضور الندوات والحلقات الدراسية والمؤتمرات المشتركة المتعلقة بمكافحة جرائم الفضاء الإلكتروني.
    Australia aspira a ser un líder mundial en seguridad cibernética. UN وتتطلع أستراليا لأن تصبح من الدول الرائدة عالميا في أمن الفضاء الإلكتروني.
    Diversos datos esenciales para las personas, las instituciones o los gobiernos se almacenan digitalmente y se transmiten por el ciberespacio. UN وتخزن بيانات مختلفة ذات أهمية حيوية للأفراد والمؤسسات والحكومات بشكل رقمي في الفضاء الإلكتروني وترسل من خلاله.
    Y estos ataques preventivos puede que no solo permanezcan en el ciberespacio. TED وهذه الهجمات الاستباقية قد لا تبقى فقط في الفضاء الإلكتروني.
    Algunos aludieron a las dificultades técnicas para filtrar los sitios y a la relativa exigüidad del ciberespacio en que hay sitios Web problemáticos, como los que incitan al racismo o al odio. UN وأشار بعض المشاركين إلى الصعوبات التقنية لغربلة المواقع والنسبة الضئيلة نسبياً من الفضاء الإلكتروني التي تحتلها المواقع التي تطرح إشكالات، مثل تلك التي تحرض على العنصرية والكراهية.
    :: Redactar y presentar al Parlamento un proyecto de ley sobre ciberseguridad nacional; UN :: صياغة مشروع قانون بشأن أمن الفضاء الإلكتروني الوطني وتقديمه للبرلمان؛
    El país ha adoptado un enfoque integrado y dirigido por el gobierno para proteger y fortalecer la seguridad cibernética. UN ولأستراليا نهج متكامل تقوده الحكومة إزاء حماية الفضاء الإلكتروني وتعزيز أمنه.
    Australia otorga una alta prioridad a la cooperación internacional en materia de seguridad cibernética. UN تولي أستراليا أولوية عليا للتعاون الدولي في مجال أمن الفضاء الإلكتروني.
    El desafío mundial de la seguridad cibernética requiere un mayor esfuerzo en los foros multilaterales para mejorar la seguridad de las redes interconectadas. UN ويتطلب التحدي العالمي الذي يفرضه أمن الفضاء الإلكتروني مضاعفة الجهود في المنتديات المتعددة الأطراف بهدف تحسين أمن شبكات العمل البيني.
    :: Intercambios de información acerca de las estructuras institucionales nacionales dedicadas a la seguridad cibernética y puntos de contacto. UN :: تبادل الهياكل التنظيمية الوطنية المخصصة لأمن الفضاء الإلكتروني ونقاط الاتصال
    Armonización regional de la legislación cibernética a fin de promover la sociedad del conocimiento en el mundo árabe UN المواءمة الإقليمية لتشريعات الفضاء الإلكتروني بغية تعزيز مجتمع المعرفة في العالم العربي
    Por otra parte, algo que se está convirtiendo rápidamente en una prioridad en todos nuestros programas es la cuestión de la seguridad cibernética. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن مسألة أمن الفضاء الإلكتروني سرعان ما أصبحت إحدى المسائل ذات الأولوية في جميع جداول أعمالنا.
    Balance de las necesidades y estrategias en materia de seguridad cibernética UN تقييم الاحتياجات والاستراتيجيات في مجال أمن الفضاء الإلكتروني
    A este respecto es importante subrayar que, a diferencia de los Estados nación, , el ciberespacio no tiene fronteras. UN ومن المهم في هذا المضمار التشديد على أنه في حين توجد حدود تفصل بين الدول القومية، فإن الفضاء الإلكتروني لا حدود لـه.
    La ocultación de la identidad se ve agravada por la ocultación del motivo que inspira la intrusión en el ciberespacio. UN ومما يزيد من طمس الهوية طمس الدافع الكامن وراء التسلل في الفضاء الإلكتروني.
    Debemos participar activamente en la diplomacia preventiva para evitar que el ciberespacio y el espacio ultraterrestre se conviertan en nuevos campos de batalla. UN وينبغي أن نسعى بنشاط إلى انتهاج الدبلوماسية الوقائية بغية تفادي أن يتحول الفضاء الإلكتروني والفضاء الخارجي إلى ساحات لمعارك جديدة.
    Reunión de datos para una fiscalización de drogas eficaz, en particular sobre la utilización indebida del ciberespacio UN بما فيها البيانات عن إساءة استعمال الفضاء الإلكتروني
    Recomendaciones al Gobierno nacional para la implementación de una estrategia nacional de ciberseguridad UN توصيات مقدمة إلى الحكومة لتنفيذ استراتيجية وطنية الأمن الفضاء الإلكتروني
    :: Establecimiento o mejoramiento de los enlaces de comunicaciones y protocolos asociados para abarcar los incidentes cibernéticos UN :: وضع أو ترقية خطوط الاتصالات وما يرتبط بها من بروتوكولات لتشمل حوادث الفضاء الإلكتروني
    Son más fluidas y a menudo menos visibles: el terrorismo, la delincuencia organizada o los ataques provenientes del espacio cibernético. UN فهي أكثر ميوعة وأقل وضوحا في الغالب: الإرهاب أو الجريمة المنظمة أو هجمات الفضاء الإلكتروني.
    Exposición sobre el tema titulado " Seguridad informática: nuevos retos y amenazas " UN إحاطة بشأن موضوع " أمن الفضاء الإلكتروني: التهديدات والتحديات الناشئة "
    :: Mandato de seguridad cibernética mediante el equipo nacional de respuesta a emergencias cibernéticas. UN :: الاضطلاع بولاية أمن الفضاء الإلكتروني من خلال الفريق الوطني للتصدي للطوارئ الحاسوبية.
    También hemos sido testigos del aumento de la sofisticación de la comunidad delictiva, que utiliza la ciberdelincuencia y otros avances tecnológicos para facilitar sus actividades. UN ونشهد أيضا تزايد حنكة المجرمين حيث يستخدمون جرائم الفضاء الإلكتروني وغيرها من أوجه التطور التكنولوجي لتيسير أنشطتهم.
    Además, la UNCTAD organizó, junto con la Comisión de las Comunicaciones de Kenya, una reunión de información sobre ciberlegislación dirigida a los parlamentarios de Kenya. UN ونظمت أيضاً جلسة إحاطة بشأن قوانين الفضاء الإلكتروني لأعضاء البرلمان في كينيا بصورة مشتركة بين اللجنة المعنية بالاتصالات في كينيا والأونكتاد.
    :: Organizar la cooperación en la búsqueda de personas que hayan cometidos delitos informáticos en los sectores nacionales de Internet y documentar sus actividades ilícitas; UN :: التعاون أثناء العمليات لتعقب الأشخاص الذين يرتكبون جرائم الفضاء الإلكتروني باستخدام الهياكل الأساسية الوطنية لشبكة الإنترنت وتوثيق أنشطتهم غير المشروعة.
    El rápido crecimiento de la ciberdelincuencia exhorta a velar por una aplicación efectiva de la ley para mantener la confianza en la sociedad digital. UN ويتطلب النمو السريع في جرائم الفضاء الإلكتروني الإنفاذ الفعال للحفاظ على الثقة في المجتمع الرقمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد