ويكيبيديا

    "الفضاء الحاسوبي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cibernética
        
    • cibernético
        
    • cibernéticos
        
    • el ciberespacio
        
    • ciberseguridad
        
    • del ciberespacio
        
    • informática
        
    • informáticos
        
    • ciberdelincuencia
        
    • informático
        
    A menudo se han subestimado las amenazas de la guerra cibernética, ya que, afortunadamente, aún no han tenido como resultado la pérdida de ninguna vida. UN وكثيرا ما جرى التقليل من شأن الهجمات في الفضاء الحاسوبي لأنها، لحسن الحظ، لم تؤد حتى الآن إلى خسائر في الأرواح.
    Una cultura mundial de seguridad cibernética requerirá que todos los participantes tomen en consideración los nueve principios complementarios siguientes: UN وستتطلب الثقافة العالمية لأمن الفضاء الحاسوبي من جميع المشتركين تبني المبادئ التكميلية التسعة التالية:
    Reconociendo que la necesidad de seguridad cibernética aumenta a medida que los países incrementan su participación en la sociedad de la información, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى إحداث زيادات في أمن الفضاء الحاسوبي مع زيادة البلدان مشاركتها في مجتمع المعلومات،
    La cooperación internacional era fundamental para abordar la cuestión del delito cibernético y requería un marco internacional eficaz. UN ويؤدي التعاون الدولي دورا محوريا في التصدي لمسألة جرائم الفضاء الحاسوبي ويتطلب إطارا دوليا فعّالا.
    Los ataques cibernéticos constituyen un claro ejemplo de amenazas contemporáneas asimétricas a la seguridad. UN والهجمات في الفضاء الحاسوبي تعد مثالا جليا على الأخطار غير المتكافئة المعاصرة التي تهدد الأمن.
    Se considera que el ciberespacio africano es el que más ataques recibe del mundo. UN ويُعتبر الفضاء الحاسوبي في أفريقيا أكثر فضاء حاسوبي تعرضا للهجمات في العالم.
    Elementos para la creación de una cultura mundial de seguridad cibernética UN عناصر إنشاء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي
    Una cultura mundial de seguridad cibernética requerirá que todos los participantes tomen en consideración los nueve principios complementarios siguientes: UN وستتطلب الثقافة العالمية لأمن الفضاء الحاسوبي من جميع المشتركين تبني العناصر التكميلية التسعة التالية:
    A fin de recibir todos los beneficios que pueden aportar las tecnologías de la información y las comunicaciones debemos considerar también la cuestión de la seguridad cibernética. UN وبغية الحصول على المنافع الكاملة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، علينا أن ننظر أيضا في قضية أمن الفضاء الحاسوبي.
    Creación de una cultura mundial de seguridad cibernética y protección de las infraestructuras de información esenciales UN إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي وحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات
    Reconociendo que la necesidad de seguridad cibernética aumenta a medida que los países incrementan su participación en la sociedad de la información, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى إحداث زيادات في أمن الفضاء الحاسوبي مع زيادة البلدان مشاركتها في مجتمع المعلومات،
    Elementos para la creación de una cultura mundial de seguridad cibernética UN عناصر إنشاء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي
    i) El programa del Foro virtual contra el delito cibernético se inició en 2005. UN `1` استُهل برنامج المنتدى الافتراضي لمكافحة جرائم الفضاء الحاسوبي في عام 2005.
    El Convenio del Consejo de Europa sobre el Delito cibernético es el mejor modelo sobre el que basar el proceso de tipificación del delito cibernético. UN وتمثل اتفاقية الجريمة الحاسوبية التي وضعها مجلس أوروبا أفضل مثال على تجريم الاعتداء على الفضاء الحاسوبي.
    También reconoce la importancia de colaborar con otros países para lograr un espacio cibernético más seguro. UN كما أنها تقر بأهمية العمل في الشراكة مع بلدان أخرى، للتوصل إلى زيادة أمن الفضاء الحاسوبي.
    Los ataques cibernéticos representan una amenaza no sólo para los sofisticados sistemas de tecnología de la información, sino también para las comunidades en su conjunto. UN والهجمات في الفضاء الحاسوبي تشكل خطرا لا على أنظمة تكنولوجيا المعلومات المتقدمة فحسب، بل أيضا على مجتمعات بكاملها.
    El Gobierno ha suscrito 26 memorandos de entendimiento y 28 tratados de extradición con otros países y ha establecido el Centro nacional de respuesta a los delitos cibernéticos y el sistema automatizado de verificación de huellas dactilares. UN وقد وقعت حكومته على 26 مذكرة تفاهم و 28 معاهدة تسليم مع بلدان أخرى وقد أنشأت مركز الاستجابة الوطني للجرائم التي تستخدم فيها شبكات الفضاء الحاسوبي والنظام الآلي لتحديد الهوية ببصمات الأصابع.
    Exhortó a los Estados parte a que suministraran información sobre nuevas formas de delincuencia organizada transnacional como los delitos cibernéticos, el robo de identidad y los delitos ambientales. UN وحثّت المديرة الدول الأطراف على تقديم معلومات عن الأشكال الناشئة من الجريمة المنظمة عبر الوطنية، ومنها مثلا جرائم الفضاء الحاسوبي وسرقة الهوية والجريمة البيئية.
    Quienes quieren utilizar el ciberespacio con fines terroristas pueden hacerlo desde prácticamente cualquier parte del mundo. UN ويمكن لمن يرغب في استخدام الفضاء الحاسوبي للأغراض الإرهابية أن يقوم بذلك من أي مكان تقريبا في العالم.
    Existen una serie de medidas técnicas que contribuyen a garantizar la seguridad en el ciberespacio, entre ellas: UN توجد الآن بالفعل عدة تدابير تكنولوجية للمساعدة على تأمين الفضاء الحاسوبي تشمل ما يلي:
    Ausencia de un procedimiento para hacer frente a las amenazas a la ciberseguridad UN عدم وجود إجراءات للتصدي للأخطار التي تهدد أمن الفضاء الحاسوبي
    Se ha iniciado la labor sobre un segundo libro que constituirá un verdadero proyecto para la elaboración de una ley del ciberespacio. UN وقد بدأ العمل في إعداد كتيب ثان، سيقدم مسودة عمل فعلية لقانون بشأن الفضاء الحاسوبي.
    :: Elaboración de directrices y medidas para responder a las amenazas a la seguridad informática. UN :: وضع مبادئ توجيهية وتدابير للتصدي للتهديدات التي يتعرض لها أمن الفضاء الحاسوبي.
    :: Tailandia ha preparado ya un proyecto de ley sobre los delitos informáticos, que se ocupa de la seguridad y los delitos informáticos, pero todavía no incluye todas las disposiciones acordadas por las Naciones Unidas y en el Convenio sobre delincuencia cibernética. UN :: لدى تايلند الآن مشروع قانون الجرائم الحاسوبية، فيما يتصل بأمن الفضاء الحاسوبي والجرائم الحاسوبية، وإن كان لم يشمل بعد جميع الأحكام المتفق عليها داخل الأمم المتحدة واتفاقية الجرائم الحاسوبية.
    Si bien el Convenio sobre la ciberdelincuencia es actualmente el instrumento con el mayor número de Estados miembros, también este Convenio limita la posibilidad de los Estados no miembros de participar. UN ومع أنّ اتفاقية جرائم الفضاء الحاسوبي هي الصك الأوسع عضوية حالياً، فإنها تحدّ من إمكانية مشاركة غير الأعضاء فيها.
    Por radio y televisión se emitieron programas con información valiosa sobre el delito informático a fin de enriquecer los conocimientos de los ciudadanos; UN وبُثّت معلومات قيّمة عبر الإذاعة والتلفزة عن جرائم الفضاء الحاسوبي لتوعية المواطنين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد