En 2002 se realizaron por primera vez en la República Checa actividades en el marco de la Semana Mundial del Espacio, organizadas por la Oficina Checa del Espacio. | UN | وكان مكتب الفضاء التشيكي قد نظم الاحتفالات بأسبوع الفضاء العالمي في الجمهورية التشيكية لأول مرة في عام 2002. |
El Centro trabaja incansablemente en las ciencias espaciales y ha organizado recientemente la Semana Mundial del Espacio. | UN | ويعمل المركز بلا كلل في ميدان علوم الفضاء وقام في الآونة الأخيرة بتنظيم الاحتفال بأسبوع الفضاء العالمي. |
En 2002 la Oficina Checa del Espacio organizó la primera Semana Mundial del Espacio en el país. | UN | وقد قام مكتب الفضاء التشيكي بتنظيم أسبوعَ الفضاء العالمي الأول في البلد في عام 2002. |
En la memoria de nuestros héroes perdidos, la comunidad espacial mundial reunido para volver a encender el futuro de los dos programas. | Open Subtitles | في ذكرى أبطالنا المفقودة، مجتمع الفضاء العالمي صفوفه لإشعال مستقبل كلا البرنامجين. |
IV. Observatorio espacial mundial: utilización de las ciencias para estimular el desarrollo sostenible-Evaluación inicial 18-35 5 | UN | رابعا - مرصد الفضاء العالمي : استخدام العلم لتنشيط التنمية المستدامة - تقييم |
Se observó que con ocasión de la Semana Mundial del Espacio se presentarían asimismo exposiciones de los monitores de perturbaciones bruscas de la ionosfera y sus aplicaciones. | UN | ولوحظ أن مَراقب سيد وتطبيقاتها ستُعرض بالاقتران مع أسبوع الفضاء العالمي. |
Durante la Semana Mundial del Espacio fueron noticia las siguientes actividades: | UN | شملت الأحداث التي نُظِّمت أو خُطِّطت لمناسبة أسبوع الفضاء العالمي ما يلي: |
Este año tampoco se recibieron los posters de la Semana Mundial del Espacio. | UN | ومرة أخرى، لم ترد أي ملصقات لمناسبة أسبوع الفضاء العالمي. |
También tomó nota con reconocimiento de que el Gobierno de la Jamahiriya Árabe Libia había contribuido con 6.800 euros y el Gobierno de Austria con 2.880 euros a las actividades relacionadas con la Semana Mundial del Espacio en 2002. | UN | كما نوّهت اللجنة مع التقدير بأن حكومة الجماهيرية العربية الليبية ساهمت بمبلغ 800 6 يورو وبأن حكومة النمسا ساهمت بمبلغ 880 2 يورو للأنشطة المتعلقة بأسبوع الفضاء العالمي في عام 2002. |
También tomó nota con reconocimiento de que el Gobierno de la Jamahiriya Árabe Libia había contribuido con 6.800 euros y el Gobierno de Austria con 2.880 euros a las actividades relacionadas con la Semana Mundial del Espacio en 2002. | UN | كما نوّهت اللجنة مع التقدير بأن حكومة الجماهيرية العربية الليبية ساهمت بمبلغ 800 6 يورو وبأن حكومة النمسا ساهمت بمبلغ 880 2 يورو للأنشطة المتعلقة بأسبوع الفضاء العالمي في عام 2002. |
79. La Comisión tomó nota con reconocimiento del informe sobre la promoción y organización de actividades de divulgación pública en celebración de la Semana Mundial del Espacio. | UN | 79- وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بالتقرير عن ترويج وتنظيم أنشطة وصولة إلى الناس احتفالا بأسبوع الفضاء العالمي. |
La Comisión escuchó, en relación con este tema, una exposición titulada " La Semana Mundial del Espacio en Bangladesh " , a cargo de F. R. Sarker (SIA). | UN | 48- واستمعت اللجنة في إطار هذا البند إلى عرض بعنوان " أسبوع الفضاء العالمي في بنغلاديش " ، قدّمه ف. ر. |
14. La República Checa celebra en octubre de cada año la Semana Mundial del Espacio. | UN | 14- في شهر تشرين الأول/أكتوبر من كل عام، تحتفل الجمهورية التشيكية بعقد أسبوع الفضاء العالمي. |
Las actividades de la Semana Mundial del Espacio desempeñan una función eficaz para sensibilizar a los jóvenes sobre la forma en que la tecnología espacial beneficia a la vida en la Tierra. | UN | وإن أنشطة أسبوع الفضاء العالمي تؤدّي دورا فعّالا في إذكاء الوعي لدى الشباب بما تعود به تكنولوجيا الفضاء من منافع للحياة على الأرض. |
Semana Mundial del Espacio 2007 y 2008 | UN | أسبوع الفضاء العالمي 2007 و2008 |
68. La Comisión acogió con agrado los informes de los Estados miembros sobre las actividades realizadas en el marco de la celebración de la Semana Mundial del Espacio 2008. | UN | 68- ورحبت اللجنة بالتقارير التي أعدتها الدول الأعضاء عن أنشطتها المتعلقة بالاحتفال بأسبوع الفضاء العالمي لعام 2008. |
Se consideró esencial el acceso al espacio en el futuro por medio de, por ejemplo, un observatorio espacial mundial. | UN | واعتبر الوصول الى الفضاء في المستقبل باستخدام مرصد الفضاء العالمي مثلا ذا أهمية أساسية . |
IV. Observatorio espacial mundial: utilización de las ciencias para estimular el desarrollo sostenible-Evaluación inicial | UN | رابعا - مرصد الفضاء العالمي : استخدام العلم لتنشيط التنمية المستدامة - تقييم |
c) Curso práctico de las Naciones Unidas y la Agencia Espacial Europea sobre ciencias espaciales básicas: observatorio espacial mundial; | UN | )ج( حلقة العمل المشتركة بين اﻷمم المتحدة والوكالة الفضائية اﻷوروبية بشأن علوم الفضاء اﻷساسية : مرصد الفضاء العالمي ؛ |
El 26 de junio de 2000, antes del curso práctico, se realizó en el lugar de celebración del curso una reunión para interesados sobre el observatorio espacial mundial ultravioleta. | UN | وسبق حلقة العمل اجتماع للمهتمين بمرصد الفضاء العالمي/الأشعة فوق البنفسجية، في مكان انعقاد حلقة العمل، في 26 حزيران/يونيه 2000. |
Other specific action included the development of a pilot regional youth conference, and potentially a presence at the 2002 World Space Congress. | UN | وتضمنت الإجراءات الخاصة الأخرى تطوير مؤتمر إقليمي ريادي للشباب، وأنشطة محتملة أخرى أثناء مؤتمر الفضاء العالمي لعام 2000. |
Presta servicios de asesoramiento sobre la utilización del Canal de Aprendizaje de África, de la Fundación WorldSpace, con sede en los Estados Unidos, para la educación y la capacitación en la esfera del medio ambiente, particularmente en zonas remotas de la región africana. | UN | ويقدم الخدمات الاستشارية بشأن الاستفادة من قنـــــاة التعلم الأفريقية التابعة لمؤسسة الفضاء العالمي التي مقرها الولايات المتحدة من أجل التعليم والتدريب البيئيين ولا سيما في المناطق النائية من المنطقة الأفريقية. |